1 00:00:03,539 --> 00:00:06,615 我们每天早上醒来 2 00:00:06,615 --> 00:00:09,135 着装打扮,穿上鞋 3 00:00:09,135 --> 00:00:11,647 走向外面的世界 4 00:00:11,647 --> 00:00:15,898 盘算着回到家来,脱下衣服 5 00:00:15,898 --> 00:00:18,123 上床睡觉 6 00:00:18,123 --> 00:00:19,877 然后醒来,再重复这一切 7 00:00:19,877 --> 00:00:23,025 而这种对生活的期待,这种节奏 8 00:00:23,025 --> 00:00:25,295 给了我们一个框架 9 00:00:25,295 --> 00:00:28,883 来管理我们自己和自己的生活 10 00:00:28,883 --> 00:00:32,363 让我们能够精确预测 11 00:00:32,363 --> 00:00:34,751 有多少人像我一样生活在纽约 12 00:00:34,751 --> 00:00:41,990 大家忙忙碌碌 13 00:00:41,990 --> 00:00:45,340 在同一时间,相距不远 14 00:00:45,340 --> 00:00:48,579 就好像从生活的那副牌中 15 00:00:48,579 --> 00:00:50,105 多发给你一手牌 16 00:00:50,105 --> 00:00:54,773 并列事件不会发生 17 00:00:54,773 --> 00:00:59,776 你从不认为它们可能发生 18 00:00:59,776 --> 00:01:02,119 而你也从未想过你会成为那个 19 00:01:02,119 --> 00:01:03,749 走在街上 20 00:01:03,749 --> 00:01:07,171 只是因为选择了某一边走 21 00:01:07,171 --> 00:01:10,331 人生就全然改变 22 00:01:10,331 --> 00:01:16,059 一天晚上,我坐上了上城区的区间列车 23 00:01:16,059 --> 00:01:19,555 我试着提高了点警觉 24 00:01:19,555 --> 00:01:21,672 当我在地铁里的时候 25 00:01:21,672 --> 00:01:24,718 可不是那种沉浸在自己世界里的人,只顾听耳机 26 00:01:24,718 --> 00:01:26,101 或者看书 27 00:01:26,101 --> 00:01:28,907 我上了车,环顾四周 28 00:01:28,907 --> 00:01:31,491 注意到一对情侣 29 00:01:31,491 --> 00:01:34,979 两人都是大学生模样 30 00:01:34,979 --> 00:01:36,776 一个男生和一个女生,并排坐在一起 31 00:01:36,776 --> 00:01:39,425 女生把一条腿架在男生的膝盖上 32 00:01:39,425 --> 00:01:43,585 他们在摆弄一个小玩意 33 00:01:43,585 --> 00:01:45,343 不停地打结 34 00:01:45,343 --> 00:01:47,180 而且只用一只手 35 00:01:47,180 --> 00:01:51,144 迅速地换用左手和右手 36 00:01:51,144 --> 00:01:53,392 女生做完又拿给男生做 37 00:01:53,392 --> 00:01:54,593 这是我从没见过的景象 38 00:01:54,593 --> 00:01:57,977 他们就像在变魔术一样 39 00:01:57,977 --> 00:02:02,296 在之后的一站,一个男人上了车 40 00:02:02,296 --> 00:02:06,274 他打扮的像个访问教授 41 00:02:06,274 --> 00:02:08,394 拿着一个塞得鼓鼓的皮包 42 00:02:08,394 --> 00:02:11,704 一个长方形的文件夹,还有一个笔记本电脑包 43 00:02:11,704 --> 00:02:14,216 穿着肘部有两块皮补丁的那种粗花呢外套 44 00:02:14,216 --> 00:02:16,193 (笑声) 45 00:02:16,193 --> 00:02:19,016 看到他们 46 00:02:19,016 --> 00:02:22,032 一眨眼的功夫,他已经单膝跪立在他们面前, 47 00:02:22,032 --> 00:02:23,697 然后说道 48 00:02:23,697 --> 00:02:25,766 “你们知道吗,听我说,你们可以这么做。看着 49 00:02:25,766 --> 00:02:28,385 “请看,如果你这样做……” 他从他们手中拿过线 50 00:02:28,385 --> 00:02:31,696 马上开始打结 51 00:02:31,696 --> 00:02:36,357 做的明显比那两个学生更好, 52 00:02:36,357 --> 00:02:39,437 原来这对情侣是医学院的学生 53 00:02:39,437 --> 00:02:41,549 正赶去听一个关于最新缝合技术的演讲 54 00:02:41,549 --> 00:02:44,775 而那个男人正是那位讲者 55 00:02:44,775 --> 00:02:46,383 (笑声) 56 00:02:46,383 --> 00:02:48,797 他告诉他们 57 00:02:48,797 --> 00:02:51,305 “不,这里非常重要。你们得知道 58 00:02:51,305 --> 00:02:53,585 在打结的时候 59 00:02:53,585 --> 00:02:55,177 你们要知道 60 00:02:55,177 --> 00:02:58,930 什么都有可能发生,很可能会-- 61 00:02:58,930 --> 00:03:02,567 你要面对五花八门的情况 62 00:03:02,567 --> 00:03:04,063 ”挡路“的病人器官 63 00:03:04,063 --> 00:03:06,098 病人体内很滑 64 00:03:06,098 --> 00:03:07,408 还有 65 00:03:07,408 --> 00:03:10,166 这一点至关重要:你们要能够不假思索地完成动作 66 00:03:10,166 --> 00:03:13,536 无论是左手还是右手 67 00:03:13,536 --> 00:03:16,364 即使眼见看不到手指也必须完成所有工序 68 00:03:16,364 --> 00:03:18,734 当我听到这席话的那一瞬间 69 00:03:18,734 --> 00:03:25,806 我的思绪飞出了车厢,回到了那个夜晚 70 00:03:25,806 --> 00:03:28,940 那晚我躺在救护车里 71 00:03:28,940 --> 00:03:33,431 刚刚在人行道上被捅了几刀 72 00:03:33,431 --> 00:03:37,750 被送到曼哈顿圣文森医院的清创室 73 00:03:37,750 --> 00:03:39,739 这其中的原委是 74 00:03:39,739 --> 00:03:42,948 从布鲁克林来了一伙帮派分子 75 00:03:42,948 --> 00:03:45,571 为了替三个新加入的成员举行入伙仪式 76 00:03:45,571 --> 00:03:47,275 他们按惯例要杀个人 77 00:03:47,275 --> 00:03:50,662 而我恰巧在那天晚上 78 00:03:50,662 --> 00:03:51,959 走在布利克街上 79 00:03:51,959 --> 00:03:56,396 他们不由分说就袭击了我 80 00:03:56,396 --> 00:03:58,721 幸运的是 81 00:03:58,721 --> 00:04:01,729 我曾在圣母大学参加过拳击队 82 00:04:01,729 --> 00:04:06,377 所以我本能地抬起手做出防守姿势 83 00:04:06,377 --> 00:04:09,929 我右手边的一个家伙拿着一柄25公分长的刀 84 00:04:09,929 --> 00:04:13,222 从我手肘下方攻过来 85 00:04:13,222 --> 00:04:17,689 刀刃向上插,割断了我的下腔静脉 86 00:04:17,689 --> 00:04:19,409 如果你们懂一点解剖 87 00:04:19,409 --> 00:04:21,117 就会知道这个伤很要命 88 00:04:21,117 --> 00:04:24,275 与此同时,当然,袭击还在进行 89 00:04:24,275 --> 00:04:26,165 这时我仍然举着拳头 90 00:04:26,165 --> 00:04:28,654 他拔出刀刃来刺我的脖子 91 00:04:28,654 --> 00:04:32,859 刀从我领子那里刺进身体 直没刀柄 92 00:04:32,859 --> 00:04:35,583 我使出一记右直拳 93 00:04:35,583 --> 00:04:37,354 把中间那个家伙打倒 94 00:04:37,354 --> 00:04:39,567 左边那家伙仍在攻击我 95 00:04:39,567 --> 00:04:41,432 想刺穿我另一边的肺 96 00:04:41,432 --> 00:04:47,412 我反击过去,争取到了分秒时间 97 00:04:47,412 --> 00:04:49,505 我沿街一直跑直到倒下 98 00:04:49,505 --> 00:04:52,552 救护人员在人行道上帮我插管 99 00:04:52,552 --> 00:04:55,025 然后通知清创室 100 00:04:55,025 --> 00:04:56,643 伤患即将到达 101 00:04:56,643 --> 00:04:59,642 大量失血 102 00:04:59,642 --> 00:05:03,583 的其中一个副作用是 103 00:05:03,583 --> 00:05:05,430 你的视野变得狭窄 104 00:05:05,430 --> 00:05:07,243 我记得自己被抬上担架 105 00:05:07,243 --> 00:05:11,248 只能看到五分镍币那么大的地方 106 00:05:11,248 --> 00:05:12,797 我试着转头 107 00:05:12,797 --> 00:05:14,153 我们到达了圣文森医院 108 00:05:14,153 --> 00:05:15,796 在走廊里狂奔 109 00:05:15,796 --> 00:05:18,064 看着顶灯一盏盏退后 110 00:05:18,064 --> 00:05:24,792 都是这类稀奇古怪的记忆 111 00:05:24,792 --> 00:05:28,971 不像一般的记忆 112 00:05:28,971 --> 00:05:34,175 这些记忆的影像部分以超高分辨率存储 113 00:05:34,175 --> 00:05:38,660 而(刺激的)音效部分仿佛出自乔治.卢卡斯之手(笑声) 114 00:05:38,660 --> 00:05:43,156 有时候,回忆当时 115 00:05:43,156 --> 00:05:46,880 浮现的那些记忆跟一般的记忆完全不同 116 00:05:46,880 --> 00:05:49,552 我被送到清创室 117 00:05:49,552 --> 00:05:52,574 医护人员在等我,手术灯亮着 118 00:05:52,574 --> 00:05:57,869 我好不容易可以正常呼吸了 119 00:05:57,869 --> 00:06:01,348 之前因为血流到肺里 120 00:06:01,348 --> 00:06:03,314 我很难呼吸 121 00:06:03,314 --> 00:06:06,356 而现在血流到担架床上,似乎轻松了些 122 00:06:06,356 --> 00:06:09,660 我张口问道“有什么我能效劳的吗?” 123 00:06:09,660 --> 00:06:11,432 然后……(笑声) 124 00:06:11,432 --> 00:06:14,746 护士笑的有些歇斯底里了,当时 125 00:06:14,746 --> 00:06:16,994 我转着脑袋试图看清在场的每一个人 126 00:06:16,994 --> 00:06:20,810 奇怪的是,那时候我居然回想起 127 00:06:20,810 --> 00:06:23,722 在大学搞募捐的时候 128 00:06:23,722 --> 00:06:27,779 为孟加拉洪水的灾民募捐时的情景 129 00:06:27,779 --> 00:06:30,236 看到麻醉师帮我把氧气面罩戴上 130 00:06:30,236 --> 00:06:31,769 我居然在想 131 00:06:31,769 --> 00:06:33,830 “他长得真像孟加拉人”(笑声) 132 00:06:33,830 --> 00:06:37,315 我得知这两件事,就觉得 133 00:06:37,315 --> 00:06:41,029 这能成(笑声) 134 00:06:41,029 --> 00:06:43,307 然后我就昏过去了 135 00:06:43,307 --> 00:06:45,083 医生护士彻夜为我动手术 136 00:06:45,083 --> 00:06:50,096 为了救活我,用了40单位的血 137 00:06:50,096 --> 00:06:53,141 手术中 138 00:06:53,141 --> 00:06:57,365 医生取出了我三分之一的肠子 139 00:06:57,365 --> 00:07:00,784 我的盲肠,还有一些我不知道名字的器官 140 00:07:00,784 --> 00:07:03,155 医生时候告诉我他那晚在手术室做的最后一件事 141 00:07:03,155 --> 00:07:06,500 就是取掉了我的阑尾 142 00:07:06,500 --> 00:07:08,723 我觉得这很不错 143 00:07:08,723 --> 00:07:11,886 终于有点完整的东西了(笑声) 144 00:07:11,886 --> 00:07:16,204 第二天早上麻醉过去,我醒了过来 145 00:07:16,204 --> 00:07:18,020 医生告诉大家 146 00:07:18,020 --> 00:07:21,508 他要呆在病房里 147 00:07:21,508 --> 00:07:24,703 他给了我2%的生存机会 148 00:07:24,703 --> 00:07:26,615 我醒过来时他在身边 149 00:07:26,615 --> 00:07:28,776 那天醒来 150 00:07:28,776 --> 00:07:34,993 就像是从疼痛的冻湖中破冰而出 151 00:07:34,993 --> 00:07:37,096 疼痛笼罩着我 152 00:07:37,096 --> 00:07:41,268 全身上下 153 00:07:41,268 --> 00:07:42,741 唯一不那么疼的地方 154 00:07:42,741 --> 00:07:44,147 是我的脚背 155 00:07:44,147 --> 00:07:47,893 医生拿住我的脚弓 156 00:07:47,893 --> 00:07:51,761 正用大拇指按摩我的脚背 157 00:07:51,761 --> 00:07:54,697 我抬眼看他,他对我说 158 00:07:54,697 --> 00:07:55,818 “太好了,你醒了” 159 00:07:55,818 --> 00:07:59,754 我尝试回忆昨晚的事 160 00:07:59,754 --> 00:08:01,472 我尝试回忆 161 00:08:01,472 --> 00:08:05,529 但全身痛不可支 162 00:08:05,529 --> 00:08:08,905 他说“我们没有剪掉你的头发。 163 00:08:08,905 --> 00:08:13,277 我觉得你能像参孙大力士一样从头发中获得力量 164 00:08:13,277 --> 00:08:16,060 你需要你能得到的一切力量(来复原) 165 00:08:16,060 --> 00:08:19,769 那时我的头发长及腰间 166 00:08:19,769 --> 00:08:22,641 我飙摩托车,未婚 167 00:08:22,641 --> 00:08:27,950 开酒吧,那个时代不一样嘛(笑声) 168 00:08:27,950 --> 00:08:30,210 但是 169 00:08:30,210 --> 00:08:33,182 我挂着一身生命支持仪器躺了三天 170 00:08:33,182 --> 00:08:36,963 所有人都以为 171 00:08:36,963 --> 00:08:41,456 受了这么重的伤 172 00:08:41,456 --> 00:08:43,284 我会挺不过去 173 00:08:43,284 --> 00:08:45,329 三天时间里 174 00:08:45,329 --> 00:08:48,156 所有人都在关心我 死或者拉屎 175 00:08:48,156 --> 00:08:49,752 (笑声) 176 00:08:49,752 --> 00:08:52,711 当我终于能大便了 177 00:08:52,711 --> 00:08:56,118 从外科手术的角度上讲,这就算是从鬼门关回来了 178 00:08:56,118 --> 00:08:57,158 (笑声) 179 00:08:57,158 --> 00:09:00,423 那一天,医生进门来 180 00:09:00,423 --> 00:09:03,615 抽走了我的床单 181 00:09:03,615 --> 00:09:05,276 他身边跟着三四个朋友 182 00:09:05,276 --> 00:09:07,678 他做了这个手势,其他人都看过来 183 00:09:07,678 --> 00:09:09,559 发现我身上没有感染 184 00:09:09,559 --> 00:09:12,429 他们弯下腰来,戳戳这里,按按那里 185 00:09:12,429 --> 00:09:14,526 说道“没有血肿…… 186 00:09:14,526 --> 00:09:17,396 看看这颜色”,他们径自谈论着 187 00:09:17,396 --> 00:09:20,319 我就像一台刚结束大修的车 188 00:09:20,319 --> 00:09:23,510 我的医生还说了句“是啊,这是我修的。”(笑声) 189 00:09:23,510 --> 00:09:26,534 这可真是…… 190 00:09:26,534 --> 00:09:29,670 这可太神奇了,他们和我的医生击掌 191 00:09:29,670 --> 00:09:31,730 庆祝我的康复(笑声) 192 00:09:31,730 --> 00:09:35,251 那时我肚子上还有医用拉链啊,皮肤缝合钉啊 193 00:09:35,251 --> 00:09:36,487 这些乱七八糟的东西 194 00:09:36,487 --> 00:09:38,702 后来 195 00:09:38,702 --> 00:09:41,313 我出院后 196 00:09:41,313 --> 00:09:46,925 经常有记忆闪回 197 00:09:46,925 --> 00:09:51,430 做噩梦,搞得我十分痛苦 198 00:09:51,430 --> 00:09:53,112 我又找到那位医生 199 00:09:53,112 --> 00:09:57,005 问他 200 00:09:57,005 --> 00:09:59,186 我接下来怎么办 201 00:09:59,186 --> 00:10:03,794 作为外科医生,他的大概意思是 202 00:10:03,794 --> 00:10:05,520 “小子,我救了你的命。 203 00:10:05,520 --> 00:10:08,170 你现在能尽情地做你想做的事。 204 00:10:08,170 --> 00:10:09,836 你要适应这一切。 205 00:10:09,836 --> 00:10:11,668 这就像我给了你一辆新车, 206 00:10:11,668 --> 00:10:13,960 你却在抱怨停车难。 207 00:10:13,960 --> 00:10:17,561 别想太多,努力生活吧。 208 00:10:17,561 --> 00:10:22,367 你活着,这是最重要的” 209 00:10:22,367 --> 00:10:28,148 这时我听见“bing-bong”一声,车厢门关上了 210 00:10:28,148 --> 00:10:34,387 下一站我就要下车了 211 00:10:34,387 --> 00:10:36,256 我看着那对学生心想 212 00:10:36,256 --> 00:10:37,818 “我要把衬衫撩起来 213 00:10:37,818 --> 00:10:39,435 给他们看看” (笑声) 214 00:10:39,435 --> 00:10:41,664 我转而又想,“不行,这可是纽约地铁, 215 00:10:41,664 --> 00:10:45,295 这样做会让别人误会的。”(笑声) 216 00:10:45,295 --> 00:10:49,337 所以我只是在脑子里想想罢了。他们去听讲座 217 00:10:49,337 --> 00:10:53,298 我下了车,站在站台上 218 00:10:53,298 --> 00:10:56,162 伸出食指 219 00:10:56,162 --> 00:10:58,341 抚上 220 00:10:58,341 --> 00:11:02,044 我的第一道伤疤 221 00:11:02,044 --> 00:11:05,158 从肚脐这儿 222 00:11:05,158 --> 00:11:08,396 绕过这儿 223 00:11:08,396 --> 00:11:10,892 来到最后一道伤疤 224 00:11:10,892 --> 00:11:13,269 是那位医生的杰作 225 00:11:13,269 --> 00:11:18,583 我感慨万千 226 00:11:18,583 --> 00:11:22,472 遇到那些带刀的街头小无赖的偶然 227 00:11:22,472 --> 00:11:24,905 让我遇到了 228 00:11:24,905 --> 00:11:28,030 我的外科团队 229 00:11:28,030 --> 00:11:32,105 他们的严格训练 230 00:11:32,105 --> 00:11:34,221 他们的卓绝医术 231 00:11:34,221 --> 00:11:37,641 当然了,必须再加上一点运气 232 00:11:37,641 --> 00:11:40,612 逆转了乾坤 233 00:11:40,612 --> 00:11:44,666 谢谢(掌声) 234 00:11:44,666 --> 00:11:53,610 (掌声) 235 00:11:53,610 --> 00:12:00,030 谢谢大家。我很幸运能站在这里。谢谢大家。(掌声)