WEBVTT 00:00:02.460 --> 00:00:05.509 Antes de pasar al tema principal, 00:00:05.533 --> 00:00:09.093 me siento obligado a mencionar algunas cosas de mí mismo. 00:00:09.744 --> 00:00:12.793 No soy una persona 00:00:12.817 --> 00:00:14.655 mística o espiritual. 00:00:15.668 --> 00:00:17.696 Soy un escritor de ciencia. 00:00:17.720 --> 00:00:19.991 Estudié Física en la universidad. 00:00:20.015 --> 00:00:22.977 Fui corresponsal de ciencia para la NPR, Radio Pública Nacional. 00:00:24.073 --> 00:00:25.607 Dicho esto, 00:00:26.552 --> 00:00:29.791 cuando escribía una historia para la NPR, 00:00:29.815 --> 00:00:32.093 recibí un consejo de un astrónomo 00:00:32.116 --> 00:00:34.224 que me hizo pensar diferente 00:00:34.248 --> 00:00:36.246 y, honestamente, cambiar mi vida. NOTE Paragraph 00:00:37.192 --> 00:00:39.384 Verán, la historia era sobre un eclipse, 00:00:39.408 --> 00:00:43.952 un eclipse parcial de sol que se vería en el país 00:00:43.976 --> 00:00:45.808 en mayo de 1994. 00:00:46.351 --> 00:00:48.815 Y el astrónomo, a quien entrevisté, 00:00:48.839 --> 00:00:52.116 me explicó lo que pasaría y cómo debería verlo, 00:00:52.140 --> 00:00:57.361 pero enfatizó, que aunque un eclipse parcial de sol es interesante, 00:00:57.385 --> 00:01:01.895 es completamente diferente un eclipse total de sol. 00:01:02.499 --> 00:01:05.773 En un eclipse total, durante los dos o tres minutos que dura, 00:01:05.797 --> 00:01:09.128 la luna oculta completamente al sol, 00:01:09.152 --> 00:01:14.392 creando lo que él describe como el espectáculo más impresionante 00:01:14.416 --> 00:01:15.812 de la naturaleza. 00:01:16.760 --> 00:01:18.969 Así que él me aconsejó esto: 00:01:20.087 --> 00:01:23.084 "Antes de morir", dijo, 00:01:23.108 --> 00:01:27.385 "hazte el favor de ver un eclipse total de sol". NOTE Paragraph 00:01:28.105 --> 00:01:30.586 Honestamente, me sentí un poco incómodo 00:01:30.610 --> 00:01:33.018 al escuchar algo así de un desconocido, 00:01:33.042 --> 00:01:34.433 sentí que era algo íntimo. 00:01:34.457 --> 00:01:38.188 Pero me llamó la atención, e investigué. 00:01:39.005 --> 00:01:41.052 Lo importante de un eclipse total, 00:01:41.076 --> 00:01:43.462 si esperamos que llegue a nosotros, 00:01:43.486 --> 00:01:46.878 es que demorará mucho tiempo. 00:01:46.902 --> 00:01:51.422 En cualquier lugar del planeta se ve un eclipse total 00:01:51.446 --> 00:01:54.502 aproximadamente una vez cada 400 años. 00:01:55.424 --> 00:01:58.926 Pero si están dispuestos a viajar, no tienen que esperar tanto tiempo. 00:01:58.950 --> 00:02:03.267 Y descubrí que unos años después, en 1998, 00:02:03.291 --> 00:02:06.078 se iba a ver un eclipse total por el Caribe. NOTE Paragraph 00:02:07.201 --> 00:02:10.729 Un eclipse total solo es visible por un espacio muy reducido, 00:02:10.753 --> 00:02:12.434 de unos 160 km de ancho, 00:02:12.458 --> 00:02:14.552 y ahí se ve la sombra de la luna. 00:02:14.576 --> 00:02:16.707 A esto se le llama "el camino de la totalidad". 00:02:16.731 --> 00:02:19.154 Y en febrero de 1998, 00:02:19.178 --> 00:02:22.625 el camino de la totalidad pasaría por Aruba. 00:02:22.649 --> 00:02:26.965 Así que hablé con mi esposo, y pensamos: ¿Febrero? ¿Aruba? 00:02:26.989 --> 00:02:28.708 De cualquier forma sonaba bien. NOTE Paragraph 00:02:28.732 --> 00:02:29.804 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:29.828 --> 00:02:32.463 Así que fuimos al sur, 00:02:32.487 --> 00:02:34.959 a disfrutar del sol y ver qué pasaría 00:02:34.983 --> 00:02:36.798 cuando desapareciera el sol brevemente. NOTE Paragraph 00:02:37.536 --> 00:02:40.527 El día del eclipse éramos varias personas 00:02:40.551 --> 00:02:42.732 que estábamos detrás del Hyatt Regency 00:02:42.756 --> 00:02:43.919 en la playa, 00:02:43.943 --> 00:02:45.654 esperando el inicio del espectáculo. 00:02:45.678 --> 00:02:48.849 Usando lentes para el eclipse con su estructura de cartón, 00:02:48.873 --> 00:02:52.992 y lentes muy oscuros para poder ver al sol de manera segura. 00:02:53.967 --> 00:02:58.202 El eclipse total empieza como eclipse parcial, 00:02:58.226 --> 00:03:02.002 hasta que la luna lentamente se pone frente al sol. 00:03:02.026 --> 00:03:06.254 Primero parecía que el sol tenía un punto en un borde, 00:03:06.278 --> 00:03:09.399 luego ese punto creció más y más, 00:03:09.423 --> 00:03:11.271 dándole al sol forma de luna creciente. 00:03:12.244 --> 00:03:15.579 Todo era muy interesante, pero no espectacular. 00:03:15.603 --> 00:03:17.527 El día seguía radiante. 00:03:17.551 --> 00:03:20.561 De no haber sabido lo que pasaba arriba, 00:03:20.585 --> 00:03:22.998 no habría notado nada inusual. NOTE Paragraph 00:03:24.052 --> 00:03:28.862 Cerca de 10 minutos antes de que comenzara el eclipse total, 00:03:28.886 --> 00:03:30.677 sucedieron cosas extrañas. 00:03:31.934 --> 00:03:33.790 Se levantó un viento frío. 00:03:34.808 --> 00:03:38.721 La luz del día se veía extraña, y también las sombras, 00:03:38.745 --> 00:03:40.979 se veían muy nítidas, 00:03:41.003 --> 00:03:44.794 como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. 00:03:45.767 --> 00:03:49.634 Luego vi hacia el mar y noté las luces de los botes, 00:03:49.658 --> 00:03:52.221 obviamente estaba oscureciendo, 00:03:52.245 --> 00:03:53.831 aunque no me había dado cuenta. 00:03:53.855 --> 00:03:56.128 Bueno, muy pronto fue obvio que oscurecía. 00:03:56.152 --> 00:03:58.296 Parecía que me fallaba la visión. NOTE Paragraph 00:03:59.186 --> 00:04:00.960 Y, de repente, 00:04:00.984 --> 00:04:02.348 las luces se apagaron. 00:04:03.830 --> 00:04:05.468 En ese momento, 00:04:05.492 --> 00:04:08.109 la gente en la playa celebró, 00:04:08.133 --> 00:04:10.026 y me quité los lentes para el eclipse, 00:04:10.050 --> 00:04:12.641 porque en ese momento, durante el eclipse total, 00:04:12.665 --> 00:04:15.760 era seguro ver al sol sin ninguna protección. 00:04:16.365 --> 00:04:18.180 Y observé el cielo, 00:04:20.005 --> 00:04:22.816 y quedé atónito. NOTE Paragraph 00:04:25.541 --> 00:04:30.278 Piensen esto, tenía treinta y tantos años. 00:04:30.302 --> 00:04:36.915 Había vivido lo suficiente como para saber cómo se ve el cielo. 00:04:37.669 --> 00:04:38.820 Digo... NOTE Paragraph 00:04:38.844 --> 00:04:39.926 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:39.950 --> 00:04:43.044 Había visto cielos azules, grises, 00:04:43.068 --> 00:04:47.009 estrellados, rojos 00:04:47.033 --> 00:04:49.141 y rosas en amaneceres. 00:04:49.882 --> 00:04:52.946 Pero este era un cielo que nunca había visto. NOTE Paragraph 00:04:54.317 --> 00:04:56.593 Primero, hablemos de los colores. 00:04:56.617 --> 00:04:59.582 En lo alto había un oscuro morado grisáceo, 00:04:59.606 --> 00:05:01.019 como un crepúsculo. 00:05:01.043 --> 00:05:02.753 Pero el horizonte era anaranjado, 00:05:02.777 --> 00:05:04.078 como un atardecer. 00:05:04.102 --> 00:05:05.696 Un giro completo. 00:05:06.426 --> 00:05:09.068 Y en el crepúsculo, 00:05:09.092 --> 00:05:11.517 se veían las estrellas y planetas. 00:05:11.541 --> 00:05:13.143 Se veía Júpiter, 00:05:13.167 --> 00:05:14.903 se veía Mercurio 00:05:14.927 --> 00:05:16.200 y se veía Venus. 00:05:17.090 --> 00:05:19.105 Y estaban alineados. NOTE Paragraph 00:05:20.528 --> 00:05:23.482 Y ahí en la línea, 00:05:24.288 --> 00:05:26.754 había algo, 00:05:26.778 --> 00:05:30.302 algo maravilloso y desconcertante. 00:05:30.326 --> 00:05:35.077 Como una corona de hilos plateados, 00:05:35.101 --> 00:05:38.295 suspendidos en el espacio, brillando. 00:05:40.502 --> 00:05:44.142 Era la estratósfera del sol, 00:05:44.166 --> 00:05:45.975 la corona solar. 00:05:45.999 --> 00:05:48.358 Y las fotografías no le hacen justicia. 00:05:48.382 --> 00:05:52.915 No es solo un anillo o una aureola alrededor del sol; 00:05:52.939 --> 00:05:56.549 es de una textura fina, como si fuera de hilos de seda. 00:05:57.763 --> 00:06:00.264 Y aunque no pareciera nuestro sol, 00:06:00.288 --> 00:06:02.542 claro que sabía que sí lo era. 00:06:02.566 --> 00:06:06.398 Ahí estaba el sol, los planetas, 00:06:06.422 --> 00:06:10.453 y veía cómo los planetas giraban alrededor del sol. 00:06:10.477 --> 00:06:13.262 Es como si hubiera salido del sistema solar 00:06:13.286 --> 00:06:15.882 y estuviera en un mundo alienígena, 00:06:15.906 --> 00:06:17.671 viendo la creación. NOTE Paragraph 00:06:18.779 --> 00:06:21.170 Y por primera vez en mi vida, 00:06:21.194 --> 00:06:25.216 me sentí intensamente conectado con el universo 00:06:25.240 --> 00:06:26.861 en toda su inmensidad. 00:06:28.107 --> 00:06:29.615 El tiempo se detuvo, 00:06:30.387 --> 00:06:32.935 o pareció inexistente, 00:06:32.959 --> 00:06:36.043 y lo que contemplé con mis ojos... 00:06:36.067 --> 00:06:37.552 No solo lo vi, 00:06:38.435 --> 00:06:40.182 lo sentí como una visión. 00:06:41.858 --> 00:06:44.716 Y permanecí en este nirvana 00:06:45.530 --> 00:06:51.166 durante esos 174 segundos, menos de 3 minutos, 00:06:51.190 --> 00:06:53.573 cuando de repente, se terminó. 00:06:53.597 --> 00:06:54.948 Salió el sol, 00:06:54.972 --> 00:06:56.634 volvió el cielo azul, 00:06:56.658 --> 00:06:59.835 desaparecieron las estrellas, los planetas y la corona. 00:06:59.859 --> 00:07:01.676 El mundo volvió a la normalidad. 00:07:02.573 --> 00:07:04.296 Pero yo había cambiado. NOTE Paragraph 00:07:05.619 --> 00:07:08.875 Y así me hice umbráfilo, 00:07:09.581 --> 00:07:10.747 un perseguidor de eclipses. NOTE Paragraph 00:07:10.771 --> 00:07:11.780 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:11.804 --> 00:07:16.474 Así es como paso mi tiempo y gasto mi dinero. 00:07:16.998 --> 00:07:22.627 Cada ciertos años, me embarco hacia donde se verá la sombra de la luna 00:07:22.651 --> 00:07:25.041 para experimentar otro par de minutos 00:07:25.065 --> 00:07:26.525 de felicidad cósmica, 00:07:26.549 --> 00:07:28.836 y compartir la experiencia con otros: 00:07:28.860 --> 00:07:30.867 con amigos en Australia, 00:07:30.891 --> 00:07:33.444 con una ciudad entera en Alemania. 00:07:33.468 --> 00:07:37.806 En 1999, en Múnich, me uní a cientos de miles 00:07:37.830 --> 00:07:42.591 que llenaron las calles y azoteas para celebrar juntos 00:07:42.615 --> 00:07:44.542 mientras aparecía la corona solar. 00:07:45.719 --> 00:07:47.935 Y con el paso del tiempo me volví algo más: 00:07:48.498 --> 00:07:50.586 un evangelista de eclipses. 00:07:51.116 --> 00:07:52.956 Lo veo como mi trabajo, 00:07:53.737 --> 00:07:58.565 hacer el favor de dar el consejo que me dieron hace muchos años. 00:07:59.369 --> 00:08:01.398 Así que les diré: 00:08:02.530 --> 00:08:04.763 Antes de morir, 00:08:04.787 --> 00:08:09.765 háganse el favor de ver un eclipse total de sol. 00:08:09.789 --> 00:08:13.670 Es la experiencia más asombrosa de todas. NOTE Paragraph 00:08:14.781 --> 00:08:19.364 Pero, se ha abusado tanto de la palabra "asombrosa" 00:08:19.388 --> 00:08:21.552 que ha perdido su significado original. 00:08:21.576 --> 00:08:26.055 El verdadero asombro, viene de la sorpresa y del sentimiento de insignificancia 00:08:26.079 --> 00:08:28.610 ante algo inmenso e imponente, 00:08:28.634 --> 00:08:29.869 algo excepcional en nuestras vidas. 00:08:30.649 --> 00:08:33.721 Pero cuando uno lo experimenta, es potente. 00:08:34.484 --> 00:08:36.839 El asombro disuelve el ego. 00:08:36.863 --> 00:08:38.857 Nos hace sentir conectados. 00:08:38.881 --> 00:08:41.976 Ciertamente promueve la empatía y la generosidad. 00:08:42.919 --> 00:08:47.595 No hay nada más asombroso que un eclipse total de sol. NOTE Paragraph 00:08:48.497 --> 00:08:50.882 Desafortunadamente, pocos estadounidenses han visto uno, 00:08:50.906 --> 00:08:53.126 porque han pasado 38 años 00:08:53.150 --> 00:08:56.320 desde que uno tocó la parte continental del país. 00:08:56.344 --> 00:09:00.412 y 99 años desde que uno cruzara por el territorio. 00:09:01.156 --> 00:09:03.723 Pero eso está a punto de cambiar. 00:09:03.747 --> 00:09:06.179 En los próximos 35 años, 00:09:06.854 --> 00:09:11.138 cinco eclipses solares totales visitarán la parte continental del país, 00:09:11.162 --> 00:09:14.298 y tres de ellos en especial serán solemnes. 00:09:15.146 --> 00:09:19.820 Dentro de seis semanas, el 21 de agosto del 2017... NOTE Paragraph 00:09:19.844 --> 00:09:22.523 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:22.547 --> 00:09:26.633 la sombra de la luna pasará de Oregón a Carolina del Sur. 00:09:27.296 --> 00:09:32.699 El 8 de abril del 2024, irá al norte, de Texas a Maine. 00:09:32.723 --> 00:09:37.675 El 12 de agosto del 2045, el camino corta de California a Florida. NOTE Paragraph 00:09:39.458 --> 00:09:40.704 Yo sugiero, 00:09:41.673 --> 00:09:44.264 ¿y si los hacemos días festivos? 00:09:44.288 --> 00:09:45.494 Qué tal sí... NOTE Paragraph 00:09:45.518 --> 00:09:46.546 (Risas) NOTE Paragraph 00:09:46.570 --> 00:09:50.252 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:50.276 --> 00:09:55.333 ¿Y si nos unimos todos, 00:09:55.357 --> 00:09:57.433 tantas personas como sea posible, 00:09:57.457 --> 00:09:59.229 a la sombra de la luna? 00:09:59.253 --> 00:10:05.093 Quizá esta experiencia de asombro nos ayude a sanar nuestra separación, 00:10:05.117 --> 00:10:08.013 nos haga tratarnos de una manera un poco más humana. NOTE Paragraph 00:10:08.918 --> 00:10:14.744 Ahora, admito que algunas personas consideran mi evangelización algo loco, 00:10:14.768 --> 00:10:17.345 mi obsesión algo excéntrico. 00:10:17.992 --> 00:10:22.872 ¿Por qué tanta atención hacia algo tan efímero? 00:10:22.896 --> 00:10:26.598 ¿Por qué viajar por el mundo? 00:10:26.622 --> 00:10:29.639 O siquiera a otros estados, por algo que dura tres minutos. 00:10:31.165 --> 00:10:32.315 Como he dicho, 00:10:32.906 --> 00:10:35.114 no soy una persona espiritual. 00:10:36.006 --> 00:10:38.577 No creo en Dios. 00:10:38.601 --> 00:10:39.909 Desearía hacerlo. 00:10:40.892 --> 00:10:43.131 Pero cuando pienso en mi propia mortalidad, 00:10:43.873 --> 00:10:45.578 y lo hago mucho, 00:10:46.971 --> 00:10:50.551 cuando pienso en aquellos que he perdido, 00:10:50.575 --> 00:10:52.294 en particular mi madre, 00:10:53.778 --> 00:10:55.578 me conforta 00:10:55.602 --> 00:10:58.694 ese momento de asombro que tuve en Aruba. 00:10:59.596 --> 00:11:02.712 Me imagino a mí mismo en esa playa, 00:11:02.736 --> 00:11:04.172 mirando al cielo, 00:11:05.037 --> 00:11:07.209 y recuerdo cómo me sentía. 00:11:08.661 --> 00:11:11.273 Mi existencia puede ser temporal, 00:11:11.978 --> 00:11:14.485 pero eso está bien porque, me digo, 00:11:14.509 --> 00:11:16.598 mira de lo que eres parte. NOTE Paragraph 00:11:18.214 --> 00:11:20.343 Y esa es una lección que aprendí, 00:11:20.367 --> 00:11:22.930 una lección que aplica para la vida en general, 00:11:23.800 --> 00:11:28.205 la duración de la experiencia no iguala al impacto. 00:11:28.229 --> 00:11:32.731 Un fin de semana, una conversación, hasta una mirada... 00:11:33.433 --> 00:11:34.888 puede cambiar todo. 00:11:36.508 --> 00:11:39.994 Atesoren esos momentos de profunda conexión con otras personas, 00:11:40.018 --> 00:11:41.429 con el mundo natural, 00:11:41.453 --> 00:11:43.192 y háganlos su prioridad. 00:11:43.216 --> 00:11:45.630 Sí, persigo eclipses. 00:11:45.654 --> 00:11:47.671 Puede que Uds. persigan algo más. 00:11:47.695 --> 00:11:51.001 Pero no se trata de los 174 segundos, 00:11:52.312 --> 00:11:55.000 sino de cómo cambian 00:11:55.024 --> 00:11:56.591 los años que vienen después. NOTE Paragraph 00:11:57.114 --> 00:11:58.284 Gracias. NOTE Paragraph 00:11:58.308 --> 00:12:02.941 (Aplausos)