1 00:00:02,460 --> 00:00:05,509 Antes de pasar al tema principal, 2 00:00:05,533 --> 00:00:09,093 me siento obligado a mencionar algunas cosas de mí mismo. 3 00:00:09,744 --> 00:00:12,793 No soy una persona 4 00:00:12,817 --> 00:00:14,655 mística o espiritual. 5 00:00:15,668 --> 00:00:17,696 Soy un escritor de ciencia. 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,991 Estudié Física en la universidad. 7 00:00:20,015 --> 00:00:22,977 Fui corresponsal de ciencia para la NPR, Radio Pública Nacional. 8 00:00:24,073 --> 00:00:25,607 Dicho esto, 9 00:00:26,552 --> 00:00:29,791 cuando escribía una historia para la NPR, 10 00:00:29,815 --> 00:00:32,093 recibí un consejo de un astrónomo 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,224 que me hizo pensar diferente 12 00:00:34,248 --> 00:00:36,246 y, honestamente, cambiar mi vida. 13 00:00:37,192 --> 00:00:39,384 Verán, la historia era sobre un eclipse, 14 00:00:39,408 --> 00:00:43,952 un eclipse parcial de sol que se vería en el país 15 00:00:43,976 --> 00:00:45,808 en mayo de 1994. 16 00:00:46,351 --> 00:00:48,815 Y el astrónomo, a quien entrevisté, 17 00:00:48,839 --> 00:00:52,116 me explicó lo que pasaría y cómo debería verlo, 18 00:00:52,140 --> 00:00:57,361 pero enfatizó, que aunque un eclipse parcial de sol es interesante, 19 00:00:57,385 --> 00:01:01,895 es completamente diferente un eclipse total de sol. 20 00:01:02,499 --> 00:01:05,773 En un eclipse total, durante los dos o tres minutos que dura, 21 00:01:05,797 --> 00:01:09,128 la luna oculta completamente al sol, 22 00:01:09,152 --> 00:01:14,392 creando lo que él describe como el espectáculo más impresionante 23 00:01:14,416 --> 00:01:15,812 de la naturaleza. 24 00:01:16,760 --> 00:01:18,969 Así que él me aconsejó esto: 25 00:01:20,087 --> 00:01:23,084 "Antes de morir", dijo, 26 00:01:23,108 --> 00:01:27,385 "hazte el favor de ver un eclipse total de sol". 27 00:01:28,105 --> 00:01:30,586 Honestamente, me sentí un poco incómodo 28 00:01:30,610 --> 00:01:33,018 al escuchar algo así de un desconocido, 29 00:01:33,042 --> 00:01:34,433 sentí que era algo íntimo. 30 00:01:34,457 --> 00:01:38,188 Pero me llamó la atención, e investigué. 31 00:01:39,005 --> 00:01:41,052 Lo importante de un eclipse total, 32 00:01:41,076 --> 00:01:43,462 si esperamos que llegue a nosotros, 33 00:01:43,486 --> 00:01:46,878 es que demorará mucho tiempo. 34 00:01:46,902 --> 00:01:51,422 En cualquier lugar del planeta se ve un eclipse total 35 00:01:51,446 --> 00:01:54,502 aproximadamente una vez cada 400 años. 36 00:01:55,424 --> 00:01:58,926 Pero si están dispuestos a viajar, no tienen que esperar tanto tiempo. 37 00:01:58,950 --> 00:02:03,267 Y descubrí que unos años después, en 1998, 38 00:02:03,291 --> 00:02:06,078 se iba a ver un eclipse total por el Caribe. 39 00:02:07,201 --> 00:02:10,729 Un eclipse total solo es visible por un espacio muy reducido, 40 00:02:10,753 --> 00:02:12,434 de unos 160 km de ancho, 41 00:02:12,458 --> 00:02:14,552 y ahí se ve la sombra de la luna. 42 00:02:14,576 --> 00:02:16,707 A esto se le llama "el camino de la totalidad". 43 00:02:16,731 --> 00:02:19,154 Y en febrero de 1998, 44 00:02:19,178 --> 00:02:22,625 el camino de la totalidad pasaría por Aruba. 45 00:02:22,649 --> 00:02:26,965 Así que hablé con mi esposo, y pensamos: ¿Febrero? ¿Aruba? 46 00:02:26,989 --> 00:02:28,708 De cualquier forma sonaba bien. 47 00:02:28,732 --> 00:02:29,804 (Risas) 48 00:02:29,828 --> 00:02:32,463 Así que fuimos al sur, 49 00:02:32,487 --> 00:02:34,959 a disfrutar del sol y ver qué pasaría 50 00:02:34,983 --> 00:02:36,798 cuando desapareciera el sol brevemente. 51 00:02:37,536 --> 00:02:40,527 El día del eclipse éramos varias personas 52 00:02:40,551 --> 00:02:42,732 que estábamos detrás del Hyatt Regency 53 00:02:42,756 --> 00:02:43,919 en la playa, 54 00:02:43,943 --> 00:02:45,654 esperando el inicio del espectáculo. 55 00:02:45,678 --> 00:02:48,849 Usando lentes para el eclipse con su estructura de cartón, 56 00:02:48,873 --> 00:02:52,992 y lentes muy oscuros para poder ver al sol de manera segura. 57 00:02:53,967 --> 00:02:58,202 El eclipse total empieza como eclipse parcial, 58 00:02:58,226 --> 00:03:02,002 hasta que la luna lentamente se pone frente al sol. 59 00:03:02,026 --> 00:03:06,254 Primero parecía que el sol tenía un punto en un borde, 60 00:03:06,278 --> 00:03:09,399 luego ese punto creció más y más, 61 00:03:09,423 --> 00:03:11,271 dándole al sol forma de luna creciente. 62 00:03:12,244 --> 00:03:15,579 Todo era muy interesante, pero no espectacular. 63 00:03:15,603 --> 00:03:17,527 El día seguía radiante. 64 00:03:17,551 --> 00:03:20,561 De no haber sabido lo que pasaba arriba, 65 00:03:20,585 --> 00:03:22,998 no habría notado nada inusual. 66 00:03:24,052 --> 00:03:28,862 Cerca de 10 minutos antes de que comenzara el eclipse total, 67 00:03:28,886 --> 00:03:30,677 sucedieron cosas extrañas. 68 00:03:31,934 --> 00:03:33,790 Se levantó un viento frío. 69 00:03:34,808 --> 00:03:38,721 La luz del día se veía extraña, y también las sombras, 70 00:03:38,745 --> 00:03:40,979 se veían muy nítidas, 71 00:03:41,003 --> 00:03:44,794 como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. 72 00:03:45,767 --> 00:03:49,634 Luego vi hacia el mar y noté las luces de los botes, 73 00:03:49,658 --> 00:03:52,221 obviamente estaba oscureciendo, 74 00:03:52,245 --> 00:03:53,831 aunque no me había dado cuenta. 75 00:03:53,855 --> 00:03:56,128 Bueno, muy pronto fue obvio que oscurecía. 76 00:03:56,152 --> 00:03:58,296 Parecía que me fallaba la visión. 77 00:03:59,186 --> 00:04:00,960 Y, de repente, 78 00:04:00,984 --> 00:04:02,348 las luces se apagaron. 79 00:04:03,830 --> 00:04:05,468 En ese momento, 80 00:04:05,492 --> 00:04:08,109 la gente en la playa celebró, 81 00:04:08,133 --> 00:04:10,026 y me quité los lentes para el eclipse, 82 00:04:10,050 --> 00:04:12,641 porque en ese momento, durante el eclipse total, 83 00:04:12,665 --> 00:04:15,760 era seguro ver al sol sin ninguna protección. 84 00:04:16,365 --> 00:04:18,180 Y observé el cielo, 85 00:04:20,005 --> 00:04:22,816 y quedé atónito. 86 00:04:25,541 --> 00:04:30,278 Piensen esto, tenía treinta y tantos años. 87 00:04:30,302 --> 00:04:36,915 Había vivido lo suficiente como para saber cómo se ve el cielo. 88 00:04:37,669 --> 00:04:38,820 Digo... 89 00:04:38,844 --> 00:04:39,926 (Risas) 90 00:04:39,950 --> 00:04:43,044 Había visto cielos azules, grises, 91 00:04:43,068 --> 00:04:47,009 estrellados, rojos 92 00:04:47,033 --> 00:04:49,141 y rosas en amaneceres. 93 00:04:49,882 --> 00:04:52,946 Pero este era un cielo que nunca había visto. 94 00:04:54,317 --> 00:04:56,593 Primero, hablemos de los colores. 95 00:04:56,617 --> 00:04:59,582 En lo alto había un oscuro morado grisáceo, 96 00:04:59,606 --> 00:05:01,019 como un crepúsculo. 97 00:05:01,043 --> 00:05:02,753 Pero el horizonte era anaranjado, 98 00:05:02,777 --> 00:05:04,078 como un atardecer. 99 00:05:04,102 --> 00:05:05,696 Un giro completo. 100 00:05:06,426 --> 00:05:09,068 Y en el crepúsculo, 101 00:05:09,092 --> 00:05:11,517 se veían las estrellas y planetas. 102 00:05:11,541 --> 00:05:13,143 Se veía Júpiter, 103 00:05:13,167 --> 00:05:14,903 se veía Mercurio 104 00:05:14,927 --> 00:05:16,200 y se veía Venus. 105 00:05:17,090 --> 00:05:19,105 Y estaban alineados. 106 00:05:20,528 --> 00:05:23,482 Y ahí en la línea, 107 00:05:24,288 --> 00:05:26,754 había algo, 108 00:05:26,778 --> 00:05:30,302 algo maravilloso y desconcertante. 109 00:05:30,326 --> 00:05:35,077 Como una corona de hilos plateados, 110 00:05:35,101 --> 00:05:38,295 suspendidos en el espacio, brillando. 111 00:05:40,502 --> 00:05:44,142 Era la estratósfera del sol, 112 00:05:44,166 --> 00:05:45,975 la corona solar. 113 00:05:45,999 --> 00:05:48,358 Y las fotografías no le hacen justicia. 114 00:05:48,382 --> 00:05:52,915 No es solo un anillo o una aureola alrededor del sol; 115 00:05:52,939 --> 00:05:56,549 es de una textura fina, como si fuera de hilos de seda. 116 00:05:57,763 --> 00:06:00,264 Y aunque no pareciera nuestro sol, 117 00:06:00,288 --> 00:06:02,542 claro que sabía que sí lo era. 118 00:06:02,566 --> 00:06:06,398 Ahí estaba el sol, los planetas, 119 00:06:06,422 --> 00:06:10,453 y veía cómo los planetas giraban alrededor del sol. 120 00:06:10,477 --> 00:06:13,262 Es como si hubiera salido del sistema solar 121 00:06:13,286 --> 00:06:15,882 y estuviera en un mundo alienígena, 122 00:06:15,906 --> 00:06:17,671 viendo la creación. 123 00:06:18,779 --> 00:06:21,170 Y por primera vez en mi vida, 124 00:06:21,194 --> 00:06:25,216 me sentí intensamente conectado con el universo 125 00:06:25,240 --> 00:06:26,861 en toda su inmensidad. 126 00:06:28,107 --> 00:06:29,615 El tiempo se detuvo, 127 00:06:30,387 --> 00:06:32,935 o pareció inexistente, 128 00:06:32,959 --> 00:06:36,043 y lo que contemplé con mis ojos... 129 00:06:36,067 --> 00:06:37,552 No solo lo vi, 130 00:06:38,435 --> 00:06:40,182 lo sentí como una visión. 131 00:06:41,858 --> 00:06:44,716 Y permanecí en este nirvana 132 00:06:45,530 --> 00:06:51,166 durante esos 174 segundos, menos de 3 minutos, 133 00:06:51,190 --> 00:06:53,573 cuando de repente, se terminó. 134 00:06:53,597 --> 00:06:54,948 Salió el sol, 135 00:06:54,972 --> 00:06:56,634 volvió el cielo azul, 136 00:06:56,658 --> 00:06:59,835 desaparecieron las estrellas, los planetas y la corona. 137 00:06:59,859 --> 00:07:01,676 El mundo volvió a la normalidad. 138 00:07:02,573 --> 00:07:04,296 Pero yo había cambiado. 139 00:07:05,619 --> 00:07:08,875 Y así me hice umbráfilo, 140 00:07:09,581 --> 00:07:10,747 un perseguidor de eclipses. 141 00:07:10,771 --> 00:07:11,780 (Risas) 142 00:07:11,804 --> 00:07:16,474 Así es como paso mi tiempo y gasto mi dinero. 143 00:07:16,998 --> 00:07:22,627 Cada ciertos años, me embarco hacia donde se verá la sombra de la luna 144 00:07:22,651 --> 00:07:25,041 para experimentar otro par de minutos 145 00:07:25,065 --> 00:07:26,525 de felicidad cósmica, 146 00:07:26,549 --> 00:07:28,836 y compartir la experiencia con otros: 147 00:07:28,860 --> 00:07:30,867 con amigos en Australia, 148 00:07:30,891 --> 00:07:33,444 con una ciudad entera en Alemania. 149 00:07:33,468 --> 00:07:37,806 En 1999, en Múnich, me uní a cientos de miles 150 00:07:37,830 --> 00:07:42,591 que llenaron las calles y azoteas para celebrar juntos 151 00:07:42,615 --> 00:07:44,542 mientras aparecía la corona solar. 152 00:07:45,719 --> 00:07:47,935 Y con el paso del tiempo me volví algo más: 153 00:07:48,498 --> 00:07:50,586 un evangelista de eclipses. 154 00:07:51,116 --> 00:07:52,956 Lo veo como mi trabajo, 155 00:07:53,737 --> 00:07:58,565 hacer el favor de dar el consejo que me dieron hace muchos años. 156 00:07:59,369 --> 00:08:01,398 Así que les diré: 157 00:08:02,530 --> 00:08:04,763 Antes de morir, 158 00:08:04,787 --> 00:08:09,765 háganse el favor de ver un eclipse total de sol. 159 00:08:09,789 --> 00:08:13,670 Es la experiencia más asombrosa de todas. 160 00:08:14,781 --> 00:08:19,364 Pero, se ha abusado tanto de la palabra "asombrosa" 161 00:08:19,388 --> 00:08:21,552 que ha perdido su significado original. 162 00:08:21,576 --> 00:08:26,055 El verdadero asombro, viene de la sorpresa y del sentimiento de insignificancia 163 00:08:26,079 --> 00:08:28,610 ante algo inmenso e imponente, 164 00:08:28,634 --> 00:08:29,869 algo excepcional en nuestras vidas. 165 00:08:30,649 --> 00:08:33,721 Pero cuando uno lo experimenta, es potente. 166 00:08:34,484 --> 00:08:36,839 El asombro disuelve el ego. 167 00:08:36,863 --> 00:08:38,857 Nos hace sentir conectados. 168 00:08:38,881 --> 00:08:41,976 Ciertamente promueve la empatía y la generosidad. 169 00:08:42,919 --> 00:08:47,595 No hay nada más asombroso que un eclipse total de sol. 170 00:08:48,497 --> 00:08:50,882 Desafortunadamente, pocos estadounidenses han visto uno, 171 00:08:50,906 --> 00:08:53,126 porque han pasado 38 años 172 00:08:53,150 --> 00:08:56,320 desde que uno tocó la parte continental del país. 173 00:08:56,344 --> 00:09:00,412 y 99 años desde que uno cruzara por el territorio. 174 00:09:01,156 --> 00:09:03,723 Pero eso está a punto de cambiar. 175 00:09:03,747 --> 00:09:06,179 En los próximos 35 años, 176 00:09:06,854 --> 00:09:11,138 cinco eclipses solares totales visitarán la parte continental del país, 177 00:09:11,162 --> 00:09:14,298 y tres de ellos en especial serán solemnes. 178 00:09:15,146 --> 00:09:19,820 Dentro de seis semanas, el 21 de agosto del 2017... 179 00:09:19,844 --> 00:09:22,523 (Aplausos) 180 00:09:22,547 --> 00:09:26,633 la sombra de la luna pasará de Oregón a Carolina del Sur. 181 00:09:27,296 --> 00:09:32,699 El 8 de abril del 2024, irá al norte, de Texas a Maine. 182 00:09:32,723 --> 00:09:37,675 El 12 de agosto del 2045, el camino corta de California a Florida. 183 00:09:39,458 --> 00:09:40,704 Yo sugiero, 184 00:09:41,673 --> 00:09:44,264 ¿y si los hacemos días festivos? 185 00:09:44,288 --> 00:09:45,494 Qué tal sí... 186 00:09:45,518 --> 00:09:46,546 (Risas) 187 00:09:46,570 --> 00:09:50,252 (Aplausos) 188 00:09:50,276 --> 00:09:55,333 ¿Y si nos unimos todos, 189 00:09:55,357 --> 00:09:57,433 tantas personas como sea posible, 190 00:09:57,457 --> 00:09:59,229 a la sombra de la luna? 191 00:09:59,253 --> 00:10:05,093 Quizá esta experiencia de asombro nos ayude a sanar nuestra separación, 192 00:10:05,117 --> 00:10:08,013 nos haga tratarnos de una manera un poco más humana. 193 00:10:08,918 --> 00:10:14,744 Ahora, admito que algunas personas consideran mi evangelización algo loco, 194 00:10:14,768 --> 00:10:17,345 mi obsesión algo excéntrico. 195 00:10:17,992 --> 00:10:22,872 ¿Por qué tanta atención hacia algo tan efímero? 196 00:10:22,896 --> 00:10:26,598 ¿Por qué viajar por el mundo? 197 00:10:26,622 --> 00:10:29,639 O siquiera a otros estados, por algo que dura tres minutos. 198 00:10:31,165 --> 00:10:32,315 Como he dicho, 199 00:10:32,906 --> 00:10:35,114 no soy una persona espiritual. 200 00:10:36,006 --> 00:10:38,577 No creo en Dios. 201 00:10:38,601 --> 00:10:39,909 Desearía hacerlo. 202 00:10:40,892 --> 00:10:43,131 Pero cuando pienso en mi propia mortalidad, 203 00:10:43,873 --> 00:10:45,578 y lo hago mucho, 204 00:10:46,971 --> 00:10:50,551 cuando pienso en aquellos que he perdido, 205 00:10:50,575 --> 00:10:52,294 en particular mi madre, 206 00:10:53,778 --> 00:10:55,578 me conforta 207 00:10:55,602 --> 00:10:58,694 ese momento de asombro que tuve en Aruba. 208 00:10:59,596 --> 00:11:02,712 Me imagino a mí mismo en esa playa, 209 00:11:02,736 --> 00:11:04,172 mirando al cielo, 210 00:11:05,037 --> 00:11:07,209 y recuerdo cómo me sentía. 211 00:11:08,661 --> 00:11:11,273 Mi existencia puede ser temporal, 212 00:11:11,978 --> 00:11:14,485 pero eso está bien porque, me digo, 213 00:11:14,509 --> 00:11:16,598 mira de lo que eres parte. 214 00:11:18,214 --> 00:11:20,343 Y esa es una lección que aprendí, 215 00:11:20,367 --> 00:11:22,930 una lección que aplica para la vida en general, 216 00:11:23,800 --> 00:11:28,205 la duración de la experiencia no iguala al impacto. 217 00:11:28,229 --> 00:11:32,731 Un fin de semana, una conversación, hasta una mirada... 218 00:11:33,433 --> 00:11:34,888 puede cambiar todo. 219 00:11:36,508 --> 00:11:39,994 Atesoren esos momentos de profunda conexión con otras personas, 220 00:11:40,018 --> 00:11:41,429 con el mundo natural, 221 00:11:41,453 --> 00:11:43,192 y háganlos su prioridad. 222 00:11:43,216 --> 00:11:45,630 Sí, persigo eclipses. 223 00:11:45,654 --> 00:11:47,671 Puede que Uds. persigan algo más. 224 00:11:47,695 --> 00:11:51,001 Pero no se trata de los 174 segundos, 225 00:11:52,312 --> 00:11:55,000 sino de cómo cambian 226 00:11:55,024 --> 00:11:56,591 los años que vienen después. 227 00:11:57,114 --> 00:11:58,284 Gracias. 228 00:11:58,308 --> 00:12:02,941 (Aplausos)