0:00:00.737,0:00:03.166 İnsanlar birbirlerini gördükleri ilk andan başlayarak 0:00:03.166,0:00:04.983 birbirlerini kutuların içine koymaya başlar. 0:00:04.983,0:00:08.053 "O kişi tehlikeli mi? Çekici mi? 0:00:08.053,0:00:11.319 Potansiyel bir eş mi? Potansiyel bir ağ kurma fırsatı mı?" 0:00:11.319,0:00:13.853 İnsanlarla tanıştığımızda onların zihinsel bir özgeçmişini 0:00:13.853,0:00:16.020 çıkarmak için bu küçük sorgulamayı yaparız. 0:00:16.020,0:00:17.537 "Adın ne? Neredensin? 0:00:17.537,0:00:20.898 Kaç yaşındasın? Ne yapıyorsun?" 0:00:20.898,0:00:23.699 Sonra bu sorgulamada daha kişiselleşiriz. 0:00:23.699,0:00:26.847 "Hiç hastalığın oldu mu?" 0:00:26.847,0:00:28.834 "Hiç boşandın mı?" 0:00:28.834,0:00:32.280 "Tam şu anda sorularıma cevap verirken nefesin kokuyor mu?" 0:00:32.280,0:00:33.997 "Neyle ilgilisin? Kimle ilgilisin?" 0:00:33.997,0:00:35.863 "Hangi cinsiyetle yatmaktan hoşlanırsın?" 0:00:35.863,0:00:38.293 Anlıyorum. 0:00:38.293,0:00:40.045 Kendimiz gibi insanları bulmak için 0:00:40.045,0:00:42.429 nörolojik olarak programlanmış vaziyetteyiz. 0:00:42.429,0:00:44.614 Kabul görmenin nasıl hissettirdiğini bilecek 0:00:44.614,0:00:46.547 yaşa geldiğimiz gibi gruplar oluşturmaya başlarız. 0:00:46.547,0:00:48.897 Ne bulabiliyorsak onun etrafında birbirimize bağlanırız. 0:00:48.897,0:00:54.349 Müzik tercihi, ırk, cinsiyet, büyüdüğümüz mahalle... 0:00:54.349,0:01:01.237 Kişisel seçimlerimizi destekleyen çevreler ararız. 0:01:01.237,0:01:03.698 Oysaki bazen sadece "Ne iş yaparsın?" sorusu bile 0:01:03.698,0:01:05.658 sanki biri küçük bir kutuyu açıyormuş ve bizden 0:01:05.658,0:01:07.187 onun içine sıkışmamızı istiyormuş gibi hissettirir. 0:01:07.187,0:01:10.754 Çünkü kategoriler -fark ettim ki- çok sınırlayıcı. 0:01:10.754,0:01:12.638 Kutular çok dar. 0:01:12.638,0:01:14.755 Ve bu gerçekten tehlikeli bir hal alabilir. 0:01:14.755,0:01:16.536 Yalnız bu konuda daha derine inmeden 0:01:16.536,0:01:18.138 kendimle ilgili bir "sorumluluk reddi"nde bulunayım. 0:01:18.138,0:01:21.123 Ben çok korunaklı bir çevrede büyüdüm. 0:01:21.123,0:01:25.069 1980'lerin ilk yıllarında Manhattan'ın merkezinde yetiştirildim; 0:01:25.069,0:01:28.964 punk müziğin merkez üssünden iki ada mesafede. 0:01:28.964,0:01:31.054 Yobazlığın acılarından ve din tabanlı 0:01:31.054,0:01:35.154 bir yetiştirmenin sosyal kısıtlamalarından korunmuştum. 0:01:35.154,0:01:38.575 Benim geldiğim yerde, bir "drag queen" (kadın kılığına giren erkek sahne sanatçısı) ya da radikal bir düşünür 0:01:38.575,0:01:40.703 ya da bir çeşit performans sanatçısı değilseniz, 0:01:40.703,0:01:42.687 garip olan sizdiniz. 0:01:42.687,0:01:43.970 (Gülüşmeler) 0:01:43.970,0:01:46.055 Bu, geleneklere aykırı bir yetiştirmeydi 0:01:46.055,0:01:48.566 fakat New York sokaklarında bir çocuk olarak 0:01:48.566,0:01:50.537 içgüdülerinize nasıl güveneceğinizi öğreniyorsunuz, 0:01:50.537,0:01:53.470 kendi fikirlerinizle büyümeyi öğreniyorsunuz. 0:01:53.470,0:01:56.709 Ve ben de, altı yaşına geldiğimde erkek olmak istediğime karar verdim. 0:01:56.709,0:02:00.176 Bir gün okula gitmiştim ve çocuklar onlarla basketbol oynamama izin vermedi. 0:02:00.176,0:02:01.609 Kızları oynatmadıklarını söylediler. 0:02:01.609,0:02:03.019 Bunun üzerine ben de eve gittim ve kafamı tıraşladım 0:02:03.019,0:02:05.641 ve sonraki gün geri gittim ve "Ben erkeğim." dedim. 0:02:05.641,0:02:06.655 Yani, kim bilecek, değil mi? 0:02:06.655,0:02:10.468 6 yaşındayken bunu belki yapabilirsiniz. 0:02:10.468,0:02:14.101 Kimsenin kız olduğumu bilmesini istemedim ve onlar da bilmediler. 0:02:14.101,0:02:16.743 Bu numarayı sekiz yıl sürdürdüm. 0:02:16.743,0:02:20.910 Bu benim, 11 yaşındayken. 0:02:20.910,0:02:22.421 "Julian Po" diye bir filmde 0:02:22.421,0:02:24.610 Walter adında bir çocuğu oynuyordum. 0:02:24.610,0:02:28.044 Christian Slater'ı takip eden ve ona rahat vermeyen küçük bir sokak kabadayısıydım. 0:02:28.044,0:02:30.094 Yani, ben aynı zamanda bir çocuk aktördüm 0:02:30.094,0:02:32.776 ve bu benim kimliğimin performans katmanlarını ikiye katladı 0:02:32.776,0:02:38.864 çünkü aslında bir kız olduğumu ve gerçekten erkeği oynadığımı kimse bilmiyordu. 0:02:38.864,0:02:41.980 Aslında, hayatımdaki hiç kimse kız olduğumu bilmiyordu; 0:02:41.980,0:02:44.296 ne okuldaki öğretmenlerim, ne arkadaşlarım, 0:02:44.296,0:02:46.148 ne birlikte çalıştığım yönetmenler... 0:02:46.148,0:02:48.413 Çocuklar genellikle sınıfta bana gelirlerdi 0:02:48.413,0:02:50.647 ve âdemelmamı kontrol etmek için boğazımı tutarlardı 0:02:50.647,0:02:53.996 ya da kasığımı tutup ne olduğunu kontrol ederlerdi. 0:02:53.996,0:02:56.357 Tuvalete gittiğimde ayakta işiyormuş gibi görünmek için 0:02:56.357,0:02:58.912 kabinde ayakkabılarımı ters çevirirdim. 0:02:58.912,0:03:00.980 Arkadaşlarıma kalmaya gittiğimde 0:03:00.980,0:03:03.364 kendimi açık etmeden kızlara beni öpmek istemeyeceklerini 0:03:03.364,0:03:05.096 anlatmak için panik ataklar geçirirdim. 0:03:05.096,0:03:07.148 Fakat şunu da ifade etmem gerekir ki 0:03:07.148,0:03:10.997 bedenimden ya da cinsel organlarımdan nefret etmiyordum. 0:03:10.997,0:03:12.764 Yanlış bir bedendeymişim gibi hissetmiyordum. 0:03:12.764,0:03:14.796 Özenle hazırlanmış bir numara yapıyor gibi hissediyordum. 0:03:14.796,0:03:18.623 Bir transgender kabul edilemezdim. 0:03:18.623,0:03:20.869 Fakat ailem, terapiye inanan bir aile olsaydı 0:03:20.869,0:03:22.592 beni muhtemelen cinsiyet algısı bozukluğu 0:03:22.592,0:03:24.378 gibi bir şeyle teşhis ederlerdi 0:03:24.378,0:03:26.781 ve ergenliği atlatan hormonlar verirlerdi. 0:03:26.781,0:03:27.665 Fakat benim kendi hikâyemde, 0:03:27.665,0:03:29.380 14 yaşındayken bir gün uyandım 0:03:29.380,0:03:31.963 ve tekrar kız olmak istediğime karar verdim. 0:03:31.963,0:03:34.963 Ergenlik gelmişti ve kız olmanın ne demek olduğuna dair bir fikrim yoktu 0:03:34.963,0:03:38.588 ve gerçekten kim olduğumu bulmaya hazırdım. 0:03:38.588,0:03:40.993 Bir çocuk benim gibi davranırken 0:03:40.993,0:03:42.829 gerçeği itiraf etmesi gerekmez, değil mi? 0:03:42.829,0:03:45.090 Ve kimse de tam şok olmaz. 0:03:45.090,0:03:48.834 (Gülüşmeler) 0:03:48.834,0:03:53.297 Fakat ebeveynlerim benden kendimi tanımlamamı istemedi. 0:03:53.297,0:03:55.163 15 yaşındayken, aşık olduğumu söylemek 0:03:55.163,0:03:56.863 için babamla konuştuğumda; 0:03:56.863,0:03:59.163 ilk aşkımın bir kız olduğu gerçeğinin 0:03:59.163,0:04:00.779 ne gibi sonuçları olacağını tartışmak 0:04:00.779,0:04:03.197 ikimizin de aklındaki son şeydi. 0:04:03.197,0:04:05.479 Üç yıl sonra bir adama aşık olduğum zaman 0:04:05.479,0:04:08.063 ebeveynlerim istiflerini bile bozmadılar. 0:04:08.063,0:04:11.446 Bakın, herhangi bir noktada herhangi bir şey olarak kendimi tanımlamamın istenmemiş olması, 0:04:11.446,0:04:13.480 gayet geleneklere aykırı olan çocukluğumun 0:04:13.480,0:04:15.827 müthiş nimetlerinden biridir. 0:04:15.827,0:04:19.646 Her anın içinde büyüyerek ve değişerek, sadece kendim olmama izin verilmişti. 0:04:19.646,0:04:22.691 Dört, neredeyse beş yıl önce, 0:04:22.691,0:04:26.006 8 numaralı yasa teklifi, şu büyük evlilik eşitliği tartışması 0:04:26.006,0:04:27.981 bu ülkede büyük toz koparıyordu. 0:04:27.981,0:04:30.592 Ve o zaman, evlenmek gerçekten 0:04:30.592,0:04:31.725 pek üzerine düşündüğüm bir şey değildi 0:04:31.725,0:04:34.531 fakat Amerika gibi, böylesi lekeli bir vatandaşlık hakları 0:04:34.531,0:04:36.596 geçmişi olan bir ülkenin, hatalarını bu kadar bariz 0:04:36.596,0:04:39.212 bir şekilde tekrar edebiliyor olması beni çarpmıştı. 0:04:39.212,0:04:41.180 Ve televizyondaki tartışmayı izlediğimi 0:04:41.180,0:04:42.981 ve şunun ne kadar ilginç olduğunu düşündüğümü hatırlıyorum: 0:04:42.981,0:04:46.012 Din ve devlet ayrımı, bu ülkenin tamamında, 0:04:46.012,0:04:49.631 coğrafi sınırlar çiziyordu aslında, 0:04:49.631,0:04:51.213 ona inananların olduğu yerlerle 0:04:51.213,0:04:52.998 inanmayanların olduğu yerler arasında. 0:04:52.998,0:04:59.246 Ve sonra, bu tartışmanın, benim çevremde coğrafi sınırlar çizdiğini düşündüm. 0:04:59.246,0:05:02.364 Bu eğer iki apayrı taraf arasındaki bir savaşsa, 0:05:02.364,0:05:05.145 ben kafadan, gey takımına düşüyordum 0:05:05.145,0:05:08.331 çünkü kesinlikle yüzde yüz hetero değildim. 0:05:08.331,0:05:11.580 O zamanlar; erkek çocukluktan 0:05:11.580,0:05:15.497 kız giysileri içindeki erkek görünümlü kız çocuğuna 0:05:15.497,0:05:17.330 daha sonra karşı uçtaki, süper kısa giyinen, aşırı telafi çabasında olan, 0:05:17.330,0:05:20.552 erkek peşindeki kız gibi kıza ve nihayet son olarak, 0:05:20.552,0:05:23.342 aslında kim olduğumun yalnız ikircikli bir keşfine, 0:05:23.342,0:05:26.008 kişiye göre hem erkeklerden hem kızlardan 0:05:26.008,0:05:29.976 hoşlanan erkek Fatmamsı bir kıza 0:05:29.976,0:05:32.383 evrildiğim, sekiz yıllık 0:05:32.383,0:05:35.592 zikzaklı kimlik krizimden yeni çıkmaya başlıyordum. 0:05:35.592,0:05:40.743 Bana çok benzeyen, bi' nevi satır aralarına düşen bu yeni nesil kızların 0:05:40.743,0:05:42.409 fotoğraflarını çekerek bir sene geçirmiştim; 0:05:42.409,0:05:45.946 kaykay yapan ama bunu dantelli iç çamaşırlarıyla yapan kızlar, 0:05:45.946,0:05:49.904 erkek saç kesimli olan ama tipik kız ojeli kızlar, 0:05:49.904,0:05:52.899 yaralı dizlerine uyacak göz farı süren kızlar, 0:05:52.899,0:05:55.997 erkeklerden ve kızlardan hoşlanan kızlar, sadece erkeklerden hoşlanan kızlar 0:05:55.997,0:05:57.846 ve herhangi bir kalıba sokulmaktan nefret eden kızlar... 0:05:57.846,0:06:01.597 Bu insanları çok sevdim ve onların özgürlüklerine hayranlık duydum 0:06:01.597,0:06:04.530 fakat bizim ütopyacı fanusumuzun dışındaki dünyanın, 0:06:04.530,0:06:06.380 ulusal televizyonda alimlerin, aşkımızı bestiyaliteye benzettikleri 0:06:06.380,0:06:11.946 öfkeli tartışmalarla dolup taştığını izledim. 0:06:11.946,0:06:14.279 Ve güçlü bir farkındalık üzerime sindi; 0:06:14.279,0:06:19.646 ben bir azınlıktım ve kendi ülkemde, 0:06:19.646,0:06:22.297 karakterimin bir özelliğinden dolayı 0:06:22.297,0:06:27.912 kanunen ve kesin olarak ikinci sınıf bir vatandaştım. 0:06:27.912,0:06:29.446 Ben bir aktivist değildim. 0:06:29.446,0:06:31.946 Kendi hayatımda bayrak sallamam. 0:06:31.946,0:06:34.085 Fakat bu soru beni rahatsız etmişti: 0:06:34.085,0:06:37.031 Nasıl olur da herhangi biri, benim tanıdığım 0:06:37.031,0:06:39.196 bunca farklı insanın haklarını, karakterlerinin 0:06:39.196,0:06:42.630 bir parçasından yola çıkarak yok etmek için oy verebildi? 0:06:42.630,0:06:44.146 Bizim bir grup olarak başka biriyle eşit hakları 0:06:44.146,0:06:47.079 hak etmediğimizi nasıl söyleyebiliyorlardı? 0:06:47.079,0:06:49.446 Biz hatta bir grup muyduk? Ne grubu? 0:06:49.446,0:06:53.313 Ve bu insanlar hiç bilinçli olarak ayrımcılıklarının bir kurbanıyla tanışmışlar mıydı? 0:06:53.313,0:06:57.356 Kime karşı oy kullandıklarını ve bunun etkisinin ne olduğunu biliyorlar mıydı? 0:06:57.356,0:06:59.247 Ve sonra aklıma şu geldi: 0:06:59.247,0:07:01.530 Belki ikinci sınıf vatandaşlığa attıkları 0:07:01.530,0:07:05.311 insanların gözlerine bakabilseler 0:07:05.311,0:07:07.213 bu onları, yaptıklarını daha zor yapar hale getirebilirdi, 0:07:07.213,0:07:09.197 onları düşündürebilirdi. 0:07:09.197,0:07:15.037 Açık ki 20 milyon kişiyi aynı akşam yemeği partisine toplayamazdım 0:07:15.037,0:07:19.368 ben de onları birbirleriyle fotoğraf yoluyla tanıştırabileceğim[br]bir yol buldum, 0:07:19.368,0:07:22.334 hiçbir hile olmadan, hiçbir ışıklandırma olmadan 0:07:22.334,0:07:25.568 ya da benim tarafımdan hiçbir çeşitte bir manipülasyon olmadan; 0:07:25.568,0:07:28.318 çünkü fotoğrafta bir aslanın bıyıklarını yüzünüzü 0:07:28.318,0:07:31.034 parçalaması korkusu olmadan inceleyebilirsiniz. 0:07:31.034,0:07:34.431 Benim için, fotoğraf sadece filmi göstermekle ilgili değil; 0:07:34.431,0:07:36.384 seyirciyi yeni bir şeyle, daha önce gitmediği bir yerle 0:07:36.384,0:07:38.485 karşı karşıya bırakmakla ilgili 0:07:38.485,0:07:41.800 fakat en önemlisi korkuyor olabilecekleri insanlarla. 0:07:41.800,0:07:43.644 Life dergisi nesillerce insana, varolduklarından habersiz 0:07:43.644,0:07:47.718 oldukları uzak kültürleri fotoğraflar yoluyla tanıttı. 0:07:47.718,0:07:53.951 Ben de çok basit bir portre serisi yapmaya karar verdim, 0:07:53.951,0:07:55.701 sabıka fotoğrafları bi' nevi. 0:07:55.701,0:07:59.469 Ve ben aslında bu ülkedeki yüzde yüz hetero olmayan herkesi 0:07:59.469,0:08:01.870 fotoğraflamaya karar verdim 0:08:01.870,0:08:05.053 ki eğer bilmiyorsanız, bu, sonsuz sayıda insan demek. 0:08:05.053,0:08:07.103 (Gülüşmeler) 0:08:07.103,0:08:09.769 Yani, bu çok büyük bir girişimdi 0:08:09.769,0:08:11.653 ve yapmak için yardıma ihtiyacımız vardı. 0:08:11.653,0:08:14.186 Böylece dondurucu soğukta dışarı çıktım 0:08:14.186,0:08:17.594 ve iki sene öncenin şubatında ulaşabileceğimi bildiğim 0:08:17.594,0:08:21.564 her bir insanı fotoğrafladım. 0:08:21.564,0:08:25.687 Ve o fotoğrafları aldım ve HRC'ye gittim ve onlardan yardım istedim. 0:08:25.687,0:08:28.053 Ve onlar New York'ta iki haftalık çekimi finanse ettiler. 0:08:28.053,0:08:31.064 Ve sonra bunu yaptık. 0:08:31.064,0:08:43.341 (Müzik) 0:08:43.341,0:08:47.524 Video: Ben iO Tillett Wright; New York'ta doğmuş ve yetişmiş bir sanatçıyım. 0:08:47.524,0:09:00.832 (Müzik) 0:09:00.832,0:09:05.494 Kendinden Menkul Gerçekler, LGBTQ Amerikası'nın fotoğrafik bir kaydı. 0:09:05.494,0:09:07.117 Amacım, yüzde yüz hetero olmayan 0:09:07.117,0:09:09.767 ya da herhangi bir şekilde LGBTQ tayfına düştüğünü 0:09:09.767,0:09:14.987 hisseden herkesin basit bir portresini çekmek. 0:09:14.987,0:09:17.985 Hedefim, hepimizin içinde varolan insanlığı 0:09:17.985,0:09:20.103 bir yüzün sadeliği üzerinden göstermek. 0:09:20.103,0:09:22.791 (Müzik) 0:09:22.791,0:09:25.881 "Bu gerçekleri kendinden menkul kabul ediyoruz; tüm insanlar eşit yaratılmıştır." 0:09:25.881,0:09:28.298 Bu, Bağımsızlık Bildirgesi'nde yazıyor. 0:09:28.298,0:09:29.565 Bir ülke olarak, üzerine kurulduğumuz ahlaki değerleri 0:09:29.565,0:09:31.674 sürdürmekte başarısız oluyoruz. 0:09:31.674,0:09:33.881 Birleşik Devletler'de eşitlik yok. 0:09:33.896,0:09:36.279 [Eşitlik senin için ne ifade ediyor?] 0:09:36.279,0:09:37.917 ["Evlilik"] ["Özgürlük"] ["Vatandaşlık hakları"] 0:09:37.917,0:09:40.043 ["Her insana, kendine davranacağın gibi davran"] 0:09:40.043,0:09:43.663 Üzerine düşünmen gerekmediği zaman olmuş demektir; bu kadar basit. 0:09:43.663,0:09:46.453 Eşit haklar için mücadele sadece gey evlilikleriyle ilgili değil. 0:09:46.453,0:09:50.549 Bugün 29 eyalette, ülkenin yarısından daha fazlasında, 0:09:50.549,0:09:54.920 sadece cinselliğin nedeniyle yasal olarak kovulabilirsin. 0:09:54.920,0:09:58.071 ["Eşitlikten kim sorumlu?"] 0:09:58.071,0:10:01.082 Yüzlerce insanın aynı cevabı verdiğini duydum: 0:10:01.082,0:10:04.558 "Eşitlikten hepimiz sorumluyuz." 0:10:04.558,0:10:07.411 Şimdiye kadar New York City'de 300 yüz çektik. 0:10:07.411,0:10:08.827 Ve İnsan Hakları Kampanyası'nın cömert desteği 0:10:08.827,0:10:11.712 olmadan bunun hiçbirini yapamazdık. 0:10:11.712,0:10:13.661 Projeyi tüm ülkeye genişletmek istiyorum. 0:10:13.661,0:10:17.744 25 Amerikan şehrini ziyaret etmek ve 4000 ya da 5000 kişiyi çekmek istiyorum. 0:10:17.744,0:10:21.727 Bu, neslimin vatandaşlık hakları mücadelesine benim katkım. 0:10:21.727,0:10:23.904 Sizi bu insanların yüzlerine bakmaya ve onlara 0:10:23.904,0:10:26.766 başka herhangi bir insandan daha azını hak ettiklerini söylemeye davet ediyorum. 0:10:26.766,0:10:28.806 (Müzik) 0:10:28.806,0:10:31.073 ["Kendinden Menkul Gerçekler"] 0:10:31.088,0:10:32.752 ["Amerika boyunca 4000 yüz"] 0:10:32.753,0:10:37.309 (Müzik) 0:10:37.309,0:10:45.557 (Alkış) 0:10:45.557,0:10:49.840 iO Tillett Wright: Bizi bunun sonrasında olanlara kesinlikle hiçbir şey hazırlayamazdı. 0:10:49.840,0:10:53.090 Neredeyse 85 bin kişi o videoyu izledi 0:10:53.090,0:10:55.590 ve sonra bize ülkenin her yerinden e-posta göndermeye başladılar, 0:10:55.590,0:11:00.257 şehirlerine gelmemizi ve yüzlerini göstermelerine yardım etmemizi istiyorlardı. 0:11:00.257,0:11:04.607 Ve beklediğimden çok daha fazla insan yüzünü göstermek istedi. 0:11:04.607,0:11:08.108 Ben de yakın hedefimi 10 bin yüz olarak değiştirdim. 0:11:08.108,0:11:12.173 O video 2011 baharında yapılmıştı 0:11:12.173,0:11:15.630 ve bugün itibariyle neredeyse 20 şehre gittim 0:11:15.630,0:11:18.536 ve neredeyse 2000 kişiyi fotoğrafladım. 0:11:18.536,0:11:21.546 Bunun bir konuşma olduğunu biliyorum, 0:11:21.546,0:11:24.812 fakat sadece sessiz bir dakika rica ediyorum 0:11:24.812,0:11:26.061 ve sadece bu yüzlere bakmanızı istiyorum 0:11:26.061,0:11:29.931 çünkü söyleyip de onlara ekleyebileceğim hiçbir şeyim yok. 0:11:29.931,0:11:32.464 Çünkü eğer bir resim bin kelimeye bedelse 0:11:32.464,0:11:35.803 bir yüzün resminin tamamen yeni bir söz dağarcığına gereksinimi vardır. 0:11:57.069,0:12:00.748 Böylece, dolaşıp Oklahoma ve Texas'ın 0:12:00.748,0:12:04.596 küçük kasabaları gibi yerlerde insanlarla konuştuktan sonra 0:12:04.596,0:12:08.131 anladık ki ilk önermemiz kesin doğruydu. 0:12:08.131,0:12:10.017 Görünürlük gerçekten hayatiydi. 0:12:10.017,0:12:13.280 Aşinalık gerçekten empatiye götüren "geçiş maddesi"ydi. 0:12:13.280,0:12:16.730 Bir mevzu kendi arka bahçenizde ya da ailenizde ortaya çıkıverince 0:12:16.730,0:12:19.647 onun için sempati geliştirmeye ya da üzerinde yeni bir 0:12:19.647,0:12:21.213 perspektif geliştirmeye çok daha yatkın oluyorsunuz. 0:12:21.213,0:12:23.864 Tabii ki, seyahatlerimde çocuklarından hetero olmadıkları için 0:12:23.864,0:12:28.063 kanunen ayrılan insanlarla tanıştım 0:12:28.063,0:12:30.431 fakat çocukları lezbiyen olduğu için kiliselerini değiştirmiş 0:12:30.431,0:12:33.447 Güney Vaftizcileri'yle de tanıştım. 0:12:33.447,0:12:37.597 Empatiyi ateşlemek Kendinden Menkul Gerçekler'in belkemiği oldu 0:12:37.597,0:12:41.013 fakat öğrenmeye başladığım gerçekten ilginç olan şey şu: 0:12:41.013,0:12:45.363 Kendinden Menkul Gerçekler aramızdaki farklılıkları silmiyor; 0:12:45.363,0:12:48.747 aslında, tersine, onları vurguluyor. 0:12:48.747,0:12:50.846 Sadece, bir dizi farklı insanda bulunan 0:12:50.846,0:12:53.013 karmaşıklıkları değil, her bir kişinin kendi içinde bulunan 0:12:53.013,0:12:56.613 karmaşıklıkları da ortaya koyuyor. 0:12:56.613,0:13:01.498 Konu, çok fazla "kutumuz" olması değil, çok az kutumuz olmasıydı. 0:13:07.518,0:13:14.303 Bir noktada fark ettim ki "gey"leri fotoğraflama görevim özünde kusurluydu 0:13:14.303,0:13:17.491 çünkü geyin milyonlarca farklı tonu vardı. 0:13:17.491,0:13:20.237 Burada yardım etmeye çalışıyordum 0:13:20.237,0:13:23.430 ve önlemeye çalışmakla hayatımı geçirdiğim o şeyi devam ettiriyordum, 0:13:23.430,0:13:25.936 bir başka kutu daha. 0:13:25.936,0:13:29.156 Bir noktada, değerlendirme formuna insanlara kendilerini 0:13:29.156,0:13:31.085 yüzde 1 gey ile yüzde 100 gey arasında 0:13:31.085,0:13:33.885 konumlandırmalarını isteyen bir soru koydum 0:13:33.885,0:13:37.801 ve gözlerimin önünde o kadar çok varoluşsal krizin ortaya çıkışına tanık oldum ki. 0:13:37.801,0:13:40.602 (Gülüşmeler) 0:13:40.602,0:13:41.802 İnsanlar ne yapacaklarını bilmiyorlardı 0:13:41.802,0:13:44.205 çünkü bu seçenek daha önce onlara sunulmamıştı. 0:13:44.205,0:13:46.392 Açıklığınızı ölçebilir misiniz? 0:13:46.392,0:13:48.302 Fakat şoku atlattıktan sonra, 0:13:48.302,0:13:52.385 insanlar, genel olarak yüzde 70 ve 95 0:13:52.385,0:13:54.902 ya da yüzde 3 ve 20 aralıklarını tercih ettiler. 0:13:54.902,0:13:57.603 Tabii ki, şu veya bu şekilde yüzde 100'ü tercih eden birçok insan vardı 0:13:57.603,0:14:00.071 fakat gördüm ki insanların çok daha büyük bir kesimi 0:14:00.071,0:14:02.920 kendilerini çok daha hassas bir noktada tanımladılar. 0:14:02.920,0:14:09.129 Gördüm ki, çoğu insan benim "gri" olarak bahsetmeye başladığım tayfa düşüyor. 0:14:09.129,0:14:13.113 Yalnız, izin verin, şunu netlikle ifade edeyim -ki bu çok önemli-: 0:14:13.113,0:14:17.829 Ben, hiçbir şekilde, tercihin olmadığını söylemiyorum; 0:14:17.829,0:14:22.629 ve "seçime karşı biyolojik zorunluluk" konusuna değinmeyeceğim bile 0:14:22.629,0:14:25.496 çünkü eğer herhangi biriniz cinsel yönelimin 0:14:25.496,0:14:27.363 bir seçim olduğuna inanıyorsa 0:14:27.363,0:14:28.896 sizi dışarı çıkıp "gri" olmaya davet ediyorum. 0:14:28.896,0:14:31.162 Sadece denediğiniz için resminizi çekerim. 0:14:31.162,0:14:32.545 (Gülüşmeler) 0:14:32.545,0:14:36.962 Oysaki söylediğim şey, insanların tek boyutlu olmadığıdır. 0:14:36.962,0:14:42.730 Yüzde sisteminden çıkaracağımız en önemli şey şudur: 0:14:42.730,0:14:44.947 Burada gey insanlar varsa 0:14:44.947,0:14:48.595 ve burada hetero insanlar varsa 0:14:48.595,0:14:51.563 ve biz, çoğu insanın kendini iki uçtan birine ya da diğerine 0:14:51.563,0:14:54.266 daha yakın olarak tanımladığını kabul ederken 0:14:54.266,0:14:59.212 bu ikisinin arasında var olan insanların oluşturduğu koskoca bir tayf var; 0:14:59.212,0:15:02.246 ve bunun ortaya koyduğu gerçeklik karmaşık bir gerçeklik 0:15:02.246,0:15:04.530 çünkü, mesela, bir patrona çalışanı 0:15:04.530,0:15:08.033 homoseksüel davranış yüzünden kovmaya izin veren bir kanunu geçirirseniz 0:15:08.033,0:15:10.800 sınırı tam olarak nerede çizeceksiniz? 0:15:10.800,0:15:16.666 Şu ana kadar bir ya da iki heteroseksüel deneyim yaşamışların olduğu burada mı? 0:15:16.666,0:15:17.967 Ya da 0:15:17.967,0:15:22.066 şimdiye kadar bir ya da iki homoseksüel deneyim yaşamışların olduğu burada mı? 0:15:22.066,0:15:26.716 Bir kişi tam olarak nerede ikinci sınıf vatandaş oluyor? 0:15:26.716,0:15:31.532 Projemden ve seyahatlerimden öğrendiğim başka ilginç bir şey 0:15:31.532,0:15:35.834 cinsel yönelimin aslında ne kadar zayıf bir bağlayıcı olduğu. 0:15:35.834,0:15:38.445 Bu kadar seyahat ettikten ve bu kadar kişiyle konuştuktan sonra 0:15:38.445,0:15:41.950 size şunu söyleyeyim: İnsan ırkının içinde ne kadar 0:15:41.950,0:15:44.899 pislik ve tatlı insan ve demokrat ve cumhuriyetçi 0:15:44.899,0:15:47.849 ve aklınıza gelebilecek her türlü kutuplaşmadan insan varsa 0:15:47.849,0:15:49.983 LGBT topluluğunda da 0:15:49.983,0:15:53.499 o kadar var. 0:15:53.499,0:15:58.117 Hukuki olarak bir elimizin bağlı olduğu gerçeğini bir yana bırakacak olursak 0:15:58.117,0:16:01.782 ve müşterek önyargı ve mücadele söylemini bir kez aştığınızda, 0:16:01.782,0:16:03.183 hetero dışında bir şey olmak, tek başına, 0:16:03.183,0:16:08.199 illa ortak herhangi bir şeyimiz olduğu anlamına gelmiyor. 0:16:08.199,0:16:16.600 Yani, Kendinden Menkul Gerçekler'in daima evrildiği yüzlerin bitmek bilmez çoğalışında, 0:16:16.600,0:16:19.799 umarım ki gitgide daha fazla platformda görünürlük kazanırken, 0:16:19.799,0:16:25.258 otobüs duraklarında, reklam panolarında, Facebook sayfalarında, ekran koruyucularında, 0:16:25.258,0:16:28.333 belki insanlığın bu dizilişini izleyişimizde 0:16:28.333,0:16:31.250 ilginç ve yararlı bir şey olmaya başlayacak. 0:16:31.250,0:16:34.967 Umarım ki bu kategoriler, bu ikilikler, 0:16:34.967,0:16:36.716 bu aşırı basitleştirilmiş kutular 0:16:36.716,0:16:41.782 kullanışsız olmaya ve azalmaya başlayacaklar; 0:16:41.782,0:16:45.200 çünkü gerçekten, bunlar gördüğümüz hiçbir şeyi 0:16:45.200,0:16:48.549 ve tanıdığımız hiç kimseyi ve olduğumuz hiçbir şeyi betimlemiyor. 0:16:48.549,0:16:54.150 Gördüğümüz, baştan ayağa çeşitliliklerin içindeki insanlardır; 0:16:54.150,0:16:57.733 ve onları görmek, insanlıklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor; 0:16:57.733,0:17:02.074 en azından, umuyorum ki onların insan haklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor. 0:17:02.074,0:17:05.633 Yani, barınma hakkını, 0:17:05.633,0:17:09.135 evlat edinme hakkını, evlenme hakkını, 0:17:09.135,0:17:12.116 burada alışveriş yapma, burada yaşama, 0:17:12.116,0:17:15.749 burada satın alma özgürlüğünü reddetmeyi seçeceğiniz o kişi ben miyim? 0:17:15.749,0:17:17.828 Çocuğunuz ya da erkek kardeşiniz ya da kız kardeşiniz 0:17:17.828,0:17:22.250 ya da anneniz ya da babanız, komşunuz, kuzeniniz, amcanız, başkanınız, 0:17:22.250,0:17:24.598 kadın polisiniz ya da itfaiyeciniz olarak 0:17:24.598,0:17:28.048 reddetmeyi seçeceğiniz o kişi ben miyim? 0:17:28.048,0:17:31.066 Çok geç; 0:17:31.066,0:17:34.367 çünkü ben çoktan onların hepsiyim; 0:17:34.367,0:17:38.732 biz çoktan onların hepsiyiz, ve daima öyleydik. 0:17:38.732,0:17:41.538 Yani, lütfen bizi yabancılar olarak karşılamayın; 0:17:41.538,0:17:45.091 bizi insan akranlarınız olarak karşılayın, nokta. 0:17:45.091,0:17:46.407 Teşekkür ederim. 0:17:46.407,0:17:57.334 (Alkış)