[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[Làm thế nào để đăng ký] Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Chào mừng đến với Dự án dịch thuật mở! \N(Open Translation Project) Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Để bắt đầu, Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,truy cập vào TED.com \Nvà tạo một hồ sơ, Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Sau đó bạn cần đăng ký Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,vào công cụ biên dịch và tạo phụ đề\Ntrực tuyếncủa chúng tôi, Amara. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Để làm điều đó, \Ntruy cập vàp Amara.org Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,và sau đó đăng nhặp bằng\Ntài khoản TED của bạn. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Bây giờ, hãy chọn ngôn ngữ của bạn. Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Trong dự án biên dịch mở, Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.08,Default,,0000,0000,0000,,ngoài việc dịch các bài TEDTalks \Nbằng tiếng Anh, Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,bạn còn có thể dịch\Nvà tạo phụ đề Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,các bài TEDxTalks \Nđược trình bày bằng ngôn ngữ khác. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Vậy ở đây, hãy chọn \Ntất cả các ngôn ngữ Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,mà bạn thấy tự tin nhất \Nđể dịch và tạo phụ đề. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Sau đó, nhấp vào \N"Apply to Join." (nộp đơn tham gia) Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Bạn sẽ được yêu cầu\Ntrả lời một vài câu hỏi. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Hãy trả lời chính xác nhất có thể, Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,và nhớ là trả lời tất cả\Nbằng tiếng Anh. Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Khi đã sẵn sàng,\Nhãy gửi đi đăng ký của bạn. Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Để tôi cho bạn một gợi ý! Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Đừng quên xác nhận địa chỉ email của bạn\Ntrong email mà Amara sẽ gửi cho bạn. Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Điều này cho phép bạn\Nnhận được thông báo Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,khi đơn đăng ký của bạn \Nđược chấp thuận. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Thường mất 5 ngày \Nđể một đăng ký được chấp thuận Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Bạn có thể dùng thời gian này \Nđể chuẩn bị Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,bằng cách tìm các tài liệu đào tạo trên \NTED.com và Wiki, OTPedia của chúng tôi, Dialogue: 0,0:01:48.05,0:01:51.75,Default,,0000,0000,0000,,và các bài TEDTalks,\NTEDxTalks và TED-Ed Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.45,Default,,0000,0000,0000,,mà bạn có thể muốn biên dịch. Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Sau khi đăng ký của bạn \Nđược chấp thuận, Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,hãy liên lạc với cộng đồng OTP \N(Open Translation Project), Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.29,Default,,0000,0000,0000,,trong các nhóm ngôn ngữ của chúng tôi \Ntrên Facebook, Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.09,Default,,0000,0000,0000,,"I translate TEDTalks"\Nvà "I transcribe TEDxTalks," Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,và tìm nhóm ngôn ngữ của bạn \Ntrong danh sách trên OTPedia. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Còn bây giờ, chúc bạn \Nbiên dịch và làm phụ đề vui vẻ!