[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[Как зарегистрироваться] Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать\Nв Open Translation Project! Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы начать работу, Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,зайдите на сайт TED.com\Nи создайте профиль. Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Затем вам нужно зарегистрироваться Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,на платформе Amara — платформе \Nдля перевода и транскрибирования онлайн. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Для этого перейдите\Nна сайт Amara.org Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,и зарегистрируйтесь,\Nиспользуя ваш профиль на TED. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Выберите рабочие языки. Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,В Open Translation Project Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.08,Default,,0000,0000,0000,,кроме перевода выступлений TED\Nс английского Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,вы также сможете\Nпереводить и создавать субтитры Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,к выступлениям, \Nсозданным на других языках. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Тут выберите все языки, Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,с которыми вы можете\Nуверенно работать. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Затем нажмите Apply to Join. Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Вас попросят ответить\Nна пару вопросов. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Отвечайте как можно точнее. Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Помните, ответы должны быть\Nна английском. Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Когда всё готово, отправьте заявку. Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Маленький совет: Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:30.36,Default,,0000,0000,0000,,не забудьте подтвердить адрес электронной \Nпочты в письме, полученном от Amara. Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Это позволит получить уведомление, Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,когда ваша заявка будет принята. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Обычно на одобрение заявки уходит\Nдо пяти дней. Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Это время можно использовать Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,для просмотра учебных материалов\Nна TED.com и в нашей Википедии — OTPedia. Dialogue: 0,0:01:48.05,0:01:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Вы также можете искать выступления \NTEDTalks и TEDxTalks, уроки TED-Ed, Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.45,Default,,0000,0000,0000,,которые вы хотели бы перевести. Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.46,Default,,0000,0000,0000,,После одобрения вашей заявки Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,свяжитесь с сообществом OTP Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.29,Default,,0000,0000,0000,,в общих группах в Facebook: Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.09,Default,,0000,0000,0000,,I translate TEDTalks\Nи I transcribe TEDxTalks. Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Найдите группу вашего языка\Nв постоянно растущем списке в OTPedia. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,А теперь, приятной работы!