[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[Cum să te înscrii] Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Bine ai venit la Open Translation Project! Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a începe să contribui, Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,mergi pe TED.com și setează-ți un profil. Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Apoi va trebui să te înregistrezi Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,în programul nostru online de traducere și transcriere, Amara. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Pentru asta, mergi pe Amara.org Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,și înscrie-te folosind profilul tău TED. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Acum selectează-ți limbile pe care le cunoști. Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,În Proiectul de Traducere, Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.08,Default,,0000,0000,0000,,pe lângă traducerea discursurilor TED din engleză, Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,vei putea deasemenea să traduci și să transcrii Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,discursurile TEDx din alte limbi. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Deci selectează-le doar pe cele Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,în care crezi că poți traduce și transcrie. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Apoi apasă pe „Apply to Join.” Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Vei răspunde la câteva întrebări. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Fii cât de precis posibil, Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,și fii atent să răspunzi de fiecare dată în engleză. Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Când ai terminat, trimite-ți aplicația. Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Să îți dau un indiciu! Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Nu uita să-ți confirmi adresa email \Ndin mesajul pe care l-ai primit de la Amara. Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Astfel vei putea primi o notificare Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,când aplicația ta a fost acceptată. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.78,Default,,0000,0000,0000,,De obicei durează 5 zile pentru aprobarea unei cereri. Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Poți folosi acest timp pentru a te pregăti Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,navigând prin materialele de antrenament \Nde pe TED.com, Wiki și OTPedia, Dialogue: 0,0:01:48.05,0:01:51.75,Default,,0000,0000,0000,,poți să cauți discursuri TED, TEDx și lecții TED-Ed Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.45,Default,,0000,0000,0000,,pe care crezi că ai dori să le traduci. Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.46,Default,,0000,0000,0000,,După ce aplicația ta e acceptată, Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,intră în legătură cu comunitatea OTP, Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.29,Default,,0000,0000,0000,,din grupurile noastre generale de Facebook, Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.09,Default,,0000,0000,0000,,„I translate TEDTalks” și „I transcribe TEDxTalks”, Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,și găsește-ți grupul specific pentru limba ta \Ndin lista crescândă de pe OTPedia. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Și acum, transcrie și tradu calitativ !