0:00:06.229,0:00:09.362 [Hoe meld je je aan?] 0:00:10.621,0:00:13.089 Welkom in het Open Vertaalproject! 0:00:13.566,0:00:15.112 Om mee te werken, 0:00:15.137,0:00:18.883 moet je een profiel aanmaken [br]op TED.com. 0:00:19.788,0:00:21.475 Dan moet je je aanmelden 0:00:21.500,0:00:25.378 in onze online vertaal- [br]en transcriptietool, Amara. 0:00:25.692,0:00:28.682 Ga naar Amara.org 0:00:29.539,0:00:34.084 en meld je aan met je TED-profiel. 0:00:38.458,0:00:40.227 Kies nu je talen. 0:00:40.672,0:00:42.268 In het Open Vertaalproject 0:00:42.293,0:00:45.082 kan je niet alleen TEDTalks [br]vertalen uit het Engels, 0:00:45.186,0:00:48.106 je kan ook werken [br]aan de vertaling en transcriptie 0:00:48.241,0:00:51.122 van TEDxTalks uit andere talen. 0:00:51.680,0:00:54.441 Kies hier alle talen 0:00:54.466,0:00:58.139 die je goed genoeg kent [br]om te vertalen en te transcriberen. 0:01:06.073,0:01:08.992 Klik dan op 'Apply to Join'. 0:01:10.104,0:01:12.738 Je zal een paar vragen krijgen. 0:01:14.072,0:01:15.704 Antwoord zo correct mogelijk 0:01:15.729,0:01:18.054 en beantwoord alle vragen [br]in het Engels. 0:01:19.903,0:01:22.228 Als je klaar bent,[br]verstuur dan je aanvraag. 0:01:24.054,0:01:25.229 Hier komt een tip. 0:01:26.103,0:01:30.356 Vergeet niet om je mailadres te bevestigen [br]in de email die je van Amara krijgt. 0:01:30.690,0:01:33.061 Daardoor zal je een bericht krijgen 0:01:33.086,0:01:35.285 als je aanvraag aanvaard is. 0:01:36.927,0:01:39.776 Het duurt meestal een dag of vijf[br]om een aanvraag goed te keuren. 0:01:40.030,0:01:41.903 Je kan deze tijd gebruiken 0:01:42.046,0:01:47.422 om ons trainingsmateriaal te bekijken [br]op TED.com, en onze wiki, OTPedia. 0:01:48.049,0:01:51.746 Je kan op zoek gaan naar TED Talks, [br]TEDxTalks en TED-Ed-lessen 0:01:51.771,0:01:53.446 die je wil vertalen. 0:01:54.160,0:01:56.461 Als je aanvraag aanvaard is, 0:01:56.684,0:01:59.222 zoek dan contact met de OTP-gemeenschap 0:01:59.247,0:02:01.288 in onze algemene Facebookgroepen 0:02:01.698,0:02:05.094 'I translate TEDTalks'[br]en 'I transcribe TEDxTalks', 0:02:05.285,0:02:10.387 en in de groep 'Nederlandstalige TED-vertalers'. 0:02:11.310,0:02:14.043 Dat was het dan.[br]Veel plezier met transcriberen en vertalen!