[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[Come iscriversi] Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Benvenuto su Open Translation Project! Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Per iniziare a dare il tuo contributo, Dialogue: 0,0:00:15.14,0:00:18.88,Default,,0000,0000,0000,,vai su TED.com e crea il tuo profilo. Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Poi dovrai registrarti Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,al nostro portale di traduzione \Ne trascrizione Amara. Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Per farlo, vai su Amara.org Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,ed entra usando \Nil tuo profilo TED. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Ora seleziona le tue lingue. Dialogue: 0,0:00:40.67,0:00:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Nell'Open Translation Project, Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.08,Default,,0000,0000,0000,,oltre a tradurre TEDTalks dall'inglese, Dialogue: 0,0:00:45.19,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,avrai anche la possibiltà \Ndi tradurre e trascrivere Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,TEDxTalks da altre lingue. Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,A questo punto, seleziona tutte le lingue Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,che ti senti sicuro di riuscire \Na tradurre e a trascrivere. Dialogue: 0,0:01:06.07,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Dopodiché, clicca su "Apply to Join." Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Ti verrà chiesto di rispondere\Nad alcune domande. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Sii il più possibile accurato Dialogue: 0,0:01:15.73,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,e ricorda di rispondere\Na tutto in inglese. Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando sei pronto,\Ninvia la tua richiesta. Dialogue: 0,0:01:24.05,0:01:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Permettimi di darti un suggerimento! Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Non dimenticare di confermare il tuo indirizzo email\Nnell' email che Amara ti ha mandato. Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Questo ti permetterà \Ndi ricevere una notifica Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.28,Default,,0000,0000,0000,,quando la tua registarzione sarà stata accettata. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Di solito impeghiamo fino a cinque giorni\Nper approvare una registrazione. Dialogue: 0,0:01:40.03,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Nell'attesa, ti puoi preparare Dialogue: 0,0:01:42.05,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,sfogliando il nostro materiale formativo\Nsu TED.com e sul nostro Wiki, OTPedia, Dialogue: 0,0:01:48.05,0:01:51.75,Default,,0000,0000,0000,,e puoi cercare TEDTalks,\NTEDxTalks e lezioni TED-Ed Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.45,Default,,0000,0000,0000,,che ti piacerebbe tradurre. Dialogue: 0,0:01:54.16,0:01:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Quando la tua registrazione\Nsarà stata accettata, Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,tieniti in contatto sulla nostra community OTP, Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:01.29,Default,,0000,0000,0000,,nei nostri gruppi generali Facebook, Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:05.09,Default,,0000,0000,0000,,"I translate TEDTalks" e \N"I transcribe TEDxTalks," Dialogue: 0,0:02:05.28,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,e trova il gruppo specifico per la tua \Nlingua nella lista aggiornata su OTPedia. Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Per ora,\Nbuona trascrizione e buona traduzione!