1 00:00:06,818 --> 00:00:07,888 قد تعتقد أنك تعرف 2 00:00:07,888 --> 00:00:10,368 الكثير عن الأمريكيين الأصليين من الأفلام المشهورة 3 00:00:10,368 --> 00:00:11,170 والكتب 4 00:00:11,170 --> 00:00:12,207 والدروس في المدرسة، 5 00:00:12,207 --> 00:00:14,812 ولكن اتضح أن كثير مما نظن أننا نعرفه 6 00:00:14,812 --> 00:00:17,016 عن شخصيات الأمريكيين الأصليين الشهيرة 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,106 ليس صحيح تمامًا. 8 00:00:18,106 --> 00:00:20,203 خذ ساكاجوي على سبيل المثال. 9 00:00:20,203 --> 00:00:21,327 ربما يمكنك تذكرها 10 00:00:21,327 --> 00:00:23,825 كامرأة هندية جميلة عاشت حياة غريبة 11 00:00:23,825 --> 00:00:25,408 تعمل كدليل يعرف الكثير 12 00:00:25,408 --> 00:00:28,170 لرحلة لويس وكلارك الاستكشافية الشهيرة، أليس كذلك؟ 13 00:00:28,170 --> 00:00:30,799 حسنًا، هذا ليس بالضبط ما حدث. 14 00:00:30,799 --> 00:00:33,759 لا نعرف الكثير عن طفولة سكاجوي المبكرة، 15 00:00:33,759 --> 00:00:36,518 ولكن نحن نعرف أنها ولدت عام 1788 16 00:00:36,518 --> 00:00:37,847 في قبيلة أجايديكا 17 00:00:37,847 --> 00:00:41,016 في ليمهي شوشون في ما يعرف الآن بأيداهو. 18 00:00:41,016 --> 00:00:43,292 في عام 1800، عندما كانت حوالي 12 عامًا، 19 00:00:43,292 --> 00:00:45,528 تم اختطاف سكاجوي وعدة فتيات أخريات 20 00:00:45,528 --> 00:00:48,280 من قبل مجموعة من هنود هيداتسا. 21 00:00:48,280 --> 00:00:50,563 تم أخذها كأسيرة لقرية هيداتسا 22 00:00:50,563 --> 00:00:52,274 في داكوتا الشمالية في الوقت الحاضر. 23 00:00:52,274 --> 00:00:55,509 ثم تم بيعها إلى صياد فراء فرنسي 24 00:00:55,509 --> 00:00:57,411 يدعى توسان شاربونو. 25 00:00:57,411 --> 00:00:58,528 في غضون عام أو نحو ذلك، 26 00:00:58,528 --> 00:01:01,269 أصبحت حاملاً في طفلها الأول. 27 00:01:01,269 --> 00:01:02,794 بعد فترة وجيزة من حملها، 28 00:01:02,794 --> 00:01:05,868 وصل الفيلق الاستكشافي بالقرب من قرى هيداتسا. 29 00:01:05,868 --> 00:01:07,957 قام القائدين ميريويذر لويس وكلارك وليام 30 00:01:07,957 --> 00:01:09,399 ببناء حصن ماندان هناك، 31 00:01:09,399 --> 00:01:10,735 ثم البدء بمقابلة الناس 32 00:01:10,735 --> 00:01:13,169 للمساعدة في توجيههما في رحلتهما المحفوفة بالمخاطر. 33 00:01:13,169 --> 00:01:16,189 واتفقا على توظيف زوج سكاجوي، شاربونو، 34 00:01:16,189 --> 00:01:18,185 مع الاتفاق على أن زوجته الجميلة 35 00:01:18,185 --> 00:01:20,764 ستأتي معهم كمترجمة. 36 00:01:20,764 --> 00:01:22,695 فقد عرفا أن حضورها سيساعد 37 00:01:22,695 --> 00:01:25,318 في أي لقاءات مع القبائل على طول طريق. 38 00:01:25,318 --> 00:01:26,894 كما أشار كلارك في مذكراته، 39 00:01:26,894 --> 00:01:28,590 " وجود امرأة مع مجموعة من الرجال 40 00:01:28,590 --> 00:01:30,629 هو رمز السلام." 41 00:01:30,629 --> 00:01:32,897 بعد وقت قصير ولدت سكاجوي 42 00:01:32,897 --> 00:01:35,986 صبيًا صغيرًا يدعى جون بابتيست شاربونو. 43 00:01:35,986 --> 00:01:37,867 أطلق عليه كلارك "بومبي". 44 00:01:37,867 --> 00:01:40,122 كانت تحمل بومبي على لوح مربوط على ظهرها 45 00:01:40,122 --> 00:01:42,739 أثناء تقدم فيلق الاستكشاف. 46 00:01:42,739 --> 00:01:44,446 بالإضافة إلى ترجمة اللغة، 47 00:01:44,446 --> 00:01:46,568 عندما كان لويس وكلارك يقابلا الهنود 48 00:01:46,568 --> 00:01:49,673 كانت أنشطة سكاجوي كعضو في الفيلق 49 00:01:49,673 --> 00:01:51,218 تتضمن الحفر بحثًا عن الجذور 50 00:01:51,218 --> 00:01:52,671 وجمع النباتات الصالحة للأكل 51 00:01:52,671 --> 00:01:54,044 وقطف التوت. 52 00:01:54,044 --> 00:01:57,650 في عام 1805، انقلب القارب الذين يركبونه. 53 00:01:57,650 --> 00:01:59,049 غطست في الماء 54 00:01:59,049 --> 00:02:01,455 لتستعيد جميع الأوراق والمؤن المهمة 55 00:02:01,455 --> 00:02:03,007 التي كانت لولاها قد فقدت، 56 00:02:03,007 --> 00:02:05,899 والتي شملت مذكرات لويس وكلارك وسجلاتهما. 57 00:02:05,899 --> 00:02:08,396 في وقت لاحق من ذلك العام، قام كابتن لويس وثلاثة رجال 58 00:02:08,396 --> 00:02:11,735 بالاستكشاف سابقين مجموعة الحملة الأساسية بـ 75 ميلاً، 59 00:02:11,735 --> 00:02:13,526 عابرين الفاصل القاري. 60 00:02:13,526 --> 00:02:16,274 في اليوم التالي واجهوا مجموعة من قبائل شوشان. 61 00:02:16,274 --> 00:02:19,057 ولم يثبتوا أنهم أهل سكاجوي فقط، 62 00:02:19,057 --> 00:02:20,952 بل تبين أن زعيمهم، الرئيس كاميهاوايت، 63 00:02:20,952 --> 00:02:24,310 هو أيضًا شقيقها. 64 00:02:24,310 --> 00:02:25,786 بعد خمس سنوات من الانفصال 65 00:02:25,786 --> 00:02:27,703 منذ اختطافها كفتاة صغيرة، 66 00:02:27,703 --> 00:02:31,420 تم لم الشمل بين ساكاجوي وكاميهاوايت. 67 00:02:31,420 --> 00:02:33,598 للأسف، كان عليها توديع 68 00:02:33,598 --> 00:02:34,947 شقيقها الحبيب بسرعة 69 00:02:34,947 --> 00:02:36,938 والاستمرار في الرحلة. 70 00:02:36,938 --> 00:02:40,385 وفي أحد الأوقات، أصبحت الحملة صعبة للغاية وغاية في البرودة، 71 00:02:40,385 --> 00:02:43,765 وكان على المجموعة أكل الشموع للبقاء. 72 00:02:43,765 --> 00:02:45,931 وعندما أصبحت درجات الحرارة أكثر تحملاً أخيرًا، 73 00:02:45,931 --> 00:02:48,818 قامت سكاجوي بالحفر بحثًا عن الجذور والعثور عليها وطهيها 74 00:02:48,818 --> 00:02:51,188 لمساعدة المجموعة على استعادة قواهم. 75 00:02:51,188 --> 00:02:52,235 وفي رحلة العودة، 76 00:02:52,235 --> 00:02:55,319 قابلوا أحد الهنود يرتدي رداءً جميلاً من الفرو. 77 00:02:55,319 --> 00:02:56,987 وأراد لويس وكلارك أن يجلبا الرداء 78 00:02:56,987 --> 00:02:58,898 كهدية لتوماس جيفرسون، 79 00:02:58,898 --> 00:03:00,652 ولكن لم يكن لديهما ما يبادلاه به. 80 00:03:00,652 --> 00:03:02,730 لذلك، وافقت ساكاجوي على مبادلة 81 00:03:02,730 --> 00:03:05,535 أغلى ممتلكاتها، حزامها المطرز، 82 00:03:05,535 --> 00:03:06,734 في مقابل الفراء. 83 00:03:06,734 --> 00:03:10,455 بعد ما يزيد قليلاً عن عامين من بدء الحملة، 84 00:03:10,455 --> 00:03:11,690 انتهت أخيرًا 85 00:03:11,690 --> 00:03:13,729 في سانت لويس. 86 00:03:13,729 --> 00:03:16,509 اليوم، ندرس عن سكاجوي في المدارس 87 00:03:16,509 --> 00:03:18,159 كدليل وبطلة، 88 00:03:18,159 --> 00:03:20,275 ولكن حياتها، مثل معظم حياة الجميع، 89 00:03:20,275 --> 00:03:21,688 كانت أكثر تعقيدًا بكثير 90 00:03:21,688 --> 00:03:25,299 من التقدير الذي تعطيه لها أحيانًا كتب التاريخ.