Meu dever para com o meu vizinho é de o amar como a mim mesmo. Meu dever para com o meu vizinho é de o amar como a mim mesmo. Por aqui, menina. Para amar e honrar e respeitar meu pai e minha mãe. Anda; apressa-te. Espera aqui, rapariga. Esta criança parece muito jóvem para ser enviada sózinha. Ë melhor que se vá a deitar imediatamente. Parece estar cansada Estás cansada? Um pouco, minha senhora. E concerteza, também com fome. Oh menina Miller, deia-lhe algo para comer, antes que se vá a deitar. Está bem, senhorita Temple. Diz-me Jane Eyre, esta é a primeira vez que deixas os teus pais para vires à escola Não tenho pais, minha senhora. Há quanto tempo depois que morreram? Desde bébé, minha senhora. Sabes ler e escrever? Sei sim, minha senhora. E sabes custurar? Um pouco, minha senhora. Espero que te comportes bem. Vai com a senhorita Miller, agora anda. Sim senhora. É a campainha a tocar para ir a dormir. Aqui não temos tempo para bobices. Vocês aprenderão a viver ao son da campainha. Sim, senhorita. Movam-se! Movam-se! Jane Eyre! Jane Eyre! A campainha, senhorita Eyre. Não houves a campainha? Levanta-te imediatamente! Tens cinco minutos para te lavares antes de ires arezar. Vocês três estão atrazadas. Apresentem-se a mim depois da escola da manhã. Silêncio! Levantem-se! Por aquilo que vamos a recber, que Deus seja louvado. Sentem-se! Eeuuww! Eeuuww. Que porcaria! Senta-te, imediamente, rapariga! Calem-se, raparigas! Sabe a batatas podres! Os porcos comem melhor que nós! É abominável! Gostaria de fazer comer tudo isto ao sr. Brocklehurst . Meninas! Vocês serão punidas se não respeitarem o vosso benfeitor. Vão para as aulas? Senhorita Miller, quero explicar algo às alunas Sentem-se todas! Esta manhã deram-vos um pequeno almoço que não puderam sequer comer. Devem ter fome. Ordenei aquele pão e queijo que que será para todas vós. Silêncio! Mas senhorita Temple... Sou eu a responsável por isso. Ooh! Queijo? Oh, Queijo!? Por favor, calem-se! Assenta-te caladinha, Burns. Raparigas, obedeçam aos vossos professores. Comam o vosso pequeno almoço. A-u. Muito bem, Sophie. A-u-e-o-u. Ou-ou-ou. Penelope. A-o-e-ou. ... Na água por baixo da terra. '' Tu não deves reconheçer a autoridade destes, '' nem servi-los. Porque eu, vosso Deus, sou um Deus invejoso...'' Todas para o jardim. O teu livro é cativante? Gosto dele. De que se trata? Emily. Não tem gravuras? Eu gosto de histórias selvagens e misteriosas com gravuras. Queres que eu me vá? Queria conversar com alguém. Porque chamam a isto uma instituição? É diferente de outras escolas? Em parte é uma escola de caridade. Tu e eu somos crianças da caridade. Há quanto tempo que andas aqui? 2 anos. És orfão? A minha mãe já morreu. Meu pai casou-se de novo. Tu sentes-te feliz, aqui? Tu gostas de fazer muitas perguntas, creio. Eu quero ler. Estás toda curvada, Burns. Senta-te já direitinha! Era profundamente religioso. Fez promessas às pessoas, que não conservou, e tornando-se o resposável da sua perda. Oh, Jane isto está muito bem feito. Obrigada, senhorita Smith. Em que ano Carlos I foi nomeado rei? Fuller? Harrison? 16... 1610? Errada. Burns? 1625, senhorita. Foi alguém que te disse. Não; senhorita. Uh, Não quero acreditar numa só palavra tua. E insisto que te mantenhas uma posição correta. Não tolero que continues nessa posição. Atenção, raparigas! O seu primeiro favorito foi o maravilhoso George Villiers, o Duque de Buckngham, quem foi assassinado em 1628. Don Carlos em seguida foi dominado pela sua esposa, quem era uma católica. Todos sabemos como paperia é maléfico. Isso virou o povo contra Don Carlos ainda mais. Muitos destes eram conhecidos como puritanos. Burns; porque razão se chamavam puritanos? Porque queriam purificar a igreja, excluindo muitas das práticas católicas. Bastante eluquente, mas desobedecendo-me e sempre de cabeça baixa. Mostra-me a tua mão. És uma porca e uma rapariga odiosa. Não limpastes as tuas unhas esta manhã. Sim, limpei senhorita. Queres me contrariar? Atreves-te a contrariar-me, agora? E mentir-me? Não te chamei antes já uma mentirosa? Vai-me a buscar a ferramenta de correção. Dà-me a mão. Rapariga teimosa. Nada te corrigerá. Leva a cana de volta. Jane, deixas-te caír a minha mealha. Que está errado contigo, Jane? Devia de agarra-la da mão dela e quebra-la na frente dela. Concerteza, que não farias nada disso. E se o fizesses. o sr. Brocklehurst te espulsaria. É melhor aguentar com paciência. A Biblia diz-nos: oferce a bondade à maldade. Se a gente fosse sempre amável e obediete, para com esses crueis e injustos, os malvados ganhariam sempre. Nunca teriam mêdo, e cada se tornariam piores. Quando nos batem sem razão, nós deviamos retribuir isso com dureza. Tenho a certeza que deveria... com tanta força, para ensinar à pessoa ne não voltar a fazê-lo. Jesus Cristo diz-nos: ''ama os teus inimigos''. Então eu devia amar a sra. Read e seu filho, joão, aquilo que nunca farei. Quem são eles? Meu Deus. Temos os estudos noturnos. Conto-te no caminho para baixo. Meus primeiros tres meses em Lowood pareciam um periodo de frio, fome de sofrimento e tareias pesadas. Mas por fim progressava. Muito bem feito, Jane. Não admira que estejas no topo da classe. Todos os teus professores te admiram. As raparigas são te amigáveis? Agora sim, minha senhora. Optimo. Gosto dos teus desenhos. eu te ensinarei eu mesmo a desenhar. Oh, muito obrigado, minha senhora. E creio que serás capaz de aprender o francês. Falarei com madame Pierrot. Podes ir agora. Obrigado, minha senhora. Mas veio um visitante a Lowood cuja chegada eu temia constantemente. Continuem com as classes. Aos vossos trabalhos, raparigas. - Madame Pierrot. - Monsieur. Senhorita Miller. Malvada, Burns. Levanta-te! Olhem a estas raparigas! O cabelo delas!? Ostentando ondas do cabelo. Orgulho pagão nelas? Numa escola envangélica. Cortar o cabelo curto a todas as moças e as crestas removidas. Enviarei um barbeiro amanhã. Mas, Senhor... Deixem que recomeçam os trabalhos delas. Mas, senhorita Temple... Silencio! Sentem-se, raparigas. Continuem com os vossos trabalhos. Quero falar-lhe de um problema. As contas. Estou a ser obrigado a gastar demasiado. Estamos a economisar muito, sr. Não concordo consigo, sinhorita Temple. Não está a economisar muito assim. Se estivesse não teria razão para me queixar. De momento, ordeno que diminua a fazenda por um quarto