0:00:34.046,0:00:35.578 Mon devoir vers[br]mon prochain[br] 0:00:35.613,0:00:37.733 est de l'aimer comme[br]à moi-même.[br] 0:00:37.768,0:00:40.067 Mon devoir vers [br]mon prochain 0:00:40.102,0:00:42.366 est de l'aimer comme [br]à moi-même. 0:00:50.208,0:00:51.821 Viens par ici, ma fille. 0:00:52.604,0:00:55.692 Pour l'amour et [br]l'honneur et le respect[br]mon père et ma mère.[br] 0:00:55.727,0:00:58.286 Viens ! hâtez-vous! 0:01:07.259,0:01:08.636 Attends ici, ma petite. 0:01:34.171,0:01:37.512 Cet enfant est très[br]jeune pour être[br]envoyé tout seule?[br] 0:01:38.680,0:01:40.868 Mieux la laisser aller au lit,[br]immédiatement.[br]Elle semble être fatigué.[br] 0:01:40.903,0:01:42.301 Est-tu fatiguée? 0:01:42.336,0:01:43.665 Un petit peu, madame. 0:01:43.700,0:01:45.419 Et sûrement qui tu as aussi faim? 0:01:45.454,0:01:47.114 Mlle. Miller, lui donner [br]quelque chose à manger, 0:01:47.115,0:01:48.235 avant d'elle aller au lit. 0:01:48.270,0:01:49.504 D'accord, mademoiselle Temple. 0:01:49.539,0:01:52.752 Jane Eyre dis moi, aujourd’hui,[br]est-ce le premier jour qui[br] 0:01:52.787,0:01:54.765 tu laisses tes parents [br]pour aller à l'école 0:01:55.545,0:01:57.065 Je n'ai plus de parents, [br]madame. 0:01:57.957,0:01:59.146 Combien de temps depuis[br]qui’ils sont mort?[br] 0:01:59.181,0:02:00.963 Depuis que j’était un bébé,[br]madame.[br] 0:02:02.074,0:02:03.293 Peux-tu lire et écrire? 0:02:03.328,0:02:04.098 Oui , madame. 0:02:04.133,0:02:04.834 Et tu sais coudre? 0:02:04.869,0:02:06.004 En petit peu, madame. 0:02:07.722,0:02:09.574 J'espère que tu seras[br]une bonne fille.[br] 0:02:11.205,0:02:12.532 Pars avec Miss. Miller,[br]maintenant. 0:02:12.567,0:02:13.720 Oui madame. 0:02:39.001,0:02:40.486 C’est la cloche qui sonne [br]pour aller dormir.[br][br] 0:02:40.521,0:02:43.266 Ici, nous n'avons pas [br]du temps à perdre. 0:02:44.117,0:02:45.915 Vous allez apprendre à vivre [br]par le son de la cloche.[br] 0:02:45.950,0:02:47.264 Oui, mademoiselle. 0:03:04.228,0:03:06.126 Déplacez-vous! [br]Déplacez-vous! 0:03:07.261,0:03:09.947 Jane Eyre! Jane Eyre! 0:03:10.647,0:03:11.794 La cloche, mademoiselle Eyre. 0:03:11.829,0:03:12.941 La sonnette ! Tu ne l’attends pas ? 0:03:12.976,0:03:14.384 Lève-toi tout de suite! 0:03:14.419,0:03:16.995 Vous avez cinq minutes pour vous[br]brosser avant la prière.[br] 0:03:30.478,0:03:32.039 Vous, trois, êtes en retard. 0:03:32.699,0:03:34.434 Se présenter à moi[br]après l'école du matin.[br] 0:03:41.478,0:03:42.531 Silence! 0:03:44.972,0:03:46.082 Levez - vous! 0:03:50.517,0:03:52.139 Pour ce que nous allons recevoir, 0:03:52.995,0:03:55.040 Dieu soit béni. 0:03:56.804,0:03:57.826 Asseyez-vous! 0:04:10.073,0:04:11.435 Eeuuww! 0:04:12.612,0:04:13.592 Eeuuww! 0:04:16.173,0:04:17.499 Quelle pourriture! 0:04:17.803,0:04:18.668 Asseyez-vous! 0:04:19.195,0:04:20.136 Taisez- vous! 0:04:21.168,0:04:22.614 Comme des pommes [br]de terre pourries! 0:04:23.076,0:04:24.564 Les porcs mangent mieux que nous! 0:04:25.176,0:04:26.531 C’est abominable! 0:04:26.981,0:04:29.840 J’aimerais bien faire[br]manger tout ça à[br]M. .. Brocklehurst.[br] 0:04:30.160,0:04:32.401 Les filles! Vous serez punies, 0:04:32.899,0:04:34.835 Si vous ne respectez pas [br]votre bienfaiteur.[br] 0:04:50.489,0:04:51.683 Allez, retournez à vos classes! 0:05:01.678,0:05:03.217 Mlle. Miller, je tiens à expliquer[br]quelque chose aux élèves.[br] 0:05:04.408,0:05:05.475 Asseyez-vous toutes! 0:05:09.945,0:05:11.244 Ce matin, on vous ai servi un[br]petit déjeuner 0:05:11.723,0:05:12.857 qui ne pouvaient même pas être mangé. 0:05:13.634,0:05:14.841 Vous devez être affamées. 0:05:16.168,0:05:17.654 J’ai commandé du pain et du fromage[br][br] 0:05:18.034,0:05:19.145 C'est pour tout le monde. 0:05:20.319,0:05:21.210 Silence! 0:05:22.428,0:05:23.650 Mais miss. Temple ... 0:05:24.365,0:05:25.690 Je suis la responsable. 0:05:29.924,0:05:30.693 Ooh! 0:05:33.921,0:05:34.772 Du fromage? 0:05:35.674,0:05:37.752 Ooh! Du fromage? 0:05:39.580,0:05:40.483 Taisez- vous s'il vous plaît! 0:05:42.029,0:05:42.798 Asseye-toi et ferme ta gueule, Burns. 0:05:43.787,0:05:44.794 Jeunes Femmes, il faut obéir [br]à vos enseignantes. 0:05:45.347,0:05:46.686 Mangez votre[br]petit-déjeuner.[br] 0:05:51.560,0:05:52.678 A-u. 0:05:52.713,0:05:53.957 Très bien, Sophie. 0:05:53.992,0:05:55.987 A -u-e o-u. 0:05:56.022,0:05:57.530 Ou-ou-ou. 0:05:57.565,0:05:59.039 Penelope. 0:05:59.383,0:06:00.996 A-O-E-OU 0:06:04.276,0:06:05.493 Dans l'eau sous la terre. 0:06:05.923,0:06:08.886 «Tu ne dois pas reconnaitre[br]leur autorité,[br] 0:06:09.347,0:06:10.571 «Ni les servir. 0:06:10.912,0:06:13.720 Parce que moi, ton Dieu,[br]je suis un Dieu jaloux ... »[br] 0:06:32.719,0:06:34.024 Au jardin! 0:07:08.448,0:07:10.095 Votre livre est-il intéressant? 0:07:11.891,0:07:13.157 Il me plaît. 0:07:15.528,0:07:17.385 De quoi s’agit il? 0:07:21.537,0:07:22.463 Emily. 0:07:24.136,0:07:25.175 Pas des images? 0:07:25.643,0:07:28.969 J'aime les histoires sauvages[br]et avec des gravures mystérieuses.[br] 0:07:33.762,0:07:35.252 Tu veux que je te laisse seule? 0:07:36.163,0:07:37.455 Je voulait parler avec quelqu'un. 0:07:44.951,0:07:46.626 Pourquoi on nomme [br]ça une institution?[br] 0:07:46.661,0:07:48.775 Est-ce différente[br]d'autres écoles?[br] 0:07:49.616,0:07:51.250 C'est, en partie, une école de charité. 0:07:51.696,0:07:54.007 Toi et moi sommes des enfants[br]de cette charité.[br] 0:07:55.490,0:07:56.585 Depuis quand est-ce[br]qui tu es ici?[br] 0:07:57.028,0:07:58.268 2 ans. 0:07:58.533,0:07:59.534 Etes- vous une orpheline? 0:07:59.850,0:08:01.796 Ma mère est morte. 0:08:02.094,0:08:03.506 Mon père s'est remarié. 0:08:05.504,0:08:06.854 Tu te sens heureux ici? 0:08:07.943,0:08:10.182 Tu aimes poser beaucoup de [br]questions, je crois. 0:08:10.950,0:08:12.058 Je veux lire. 0:08:26.204,0:08:27.307 Burns, tu es toute courbée ! 0:08:27.308,0:08:28.695 Assis toi bien droite, [br]tout de suite ! 0:08:30.453,0:08:32.735 Il était très religieux. 0:08:32.770,0:08:35.169 Lui a fait de promesses au peuple,, 0:08:35.171,0:08:37.169 Lesquelles il n’a pas conservé, 0:08:37.205,0:08:39.780 Devenant le seul responsable de sa perte. 0:08:40.972,0:08:43.453 Oh! Jane, c’est très bien faite! 0:08:43.488,0:08:45.131 Merci, mademoiselle, Smith. 0:08:45.547,0:08:47.953 Dans quelle année Charles I, pris le trône? 0:08:49.536,0:08:50.387 Fuller? 0:08:53.280,0:08:54.305 Harrison.? 0:08:56.085,0:08:57.557 16... 0:08:57.592,0:08:58.995 1610? 0:08:59.030,0:09:01.180 Tu as tort, Burns! 0:09:03.490,0:09:04.948 1625, Mlle. 0:09:04.983,0:09:06.539 Quelqu'une qui t'a dit. 0:09:06.574,0:09:07.712 Non; Mlle .. 0:09:07.747,0:09:10.280 Je refuse de croire tes paroles. 0:09:11.266,0:09:12.086 Et Je te prie de tenir la tête droite! 0:09:12.121,0:09:14.270 Je ne tolère pas que tu[br]reste dans cette position. 0:09:14.305,0:09:15.729 Attention, les filles! 0:09:17.020,0:09:20.725 Son premier préféré était le[br]merveilleux George Villiers,[br] 0:09:20.760,0:09:24.430 le Duc de Buckngham, qui[br]a été assassiné en 1628.[br] 0:09:25.393,0:09:27.328 Ensuite, Charles, alors[br]fut dominé par sa femme,[br] 0:09:27.363,0:09:29.717 qui était catholique. 0:09:29.752,0:09:33.367 Nous savons tous, comme la[br]paperie est mauvaise.[br] 0:09:34.543,0:09:36.846 Cela a mis le peuple contre[br]charles davantage. 0:09:37.860,0:09:39.812 Un bon nombre d'entre eux étaient[br]Connus comme puritains.[br] 0:09:41.205,0:09:44.637 Burns, pourquoi[br]Étaient ils appelés puritains?[br] 0:09:46.922,0:09:48.764 Parce qu’ils voulaient purifier l'église, 0:09:48.799,0:09:50.607 en excluant plusieurs[br]pratiques catholiques. 0:09:50.642,0:09:51.981 Tu es bien pendue, 0:09:52.659,0:09:54.979 mais tu me désobéie [br]toujours avec la tête baissée.[br] 0:09:55.983,0:09:56.987 Montre-moi la main? 0:10:02.469,0:10:04.848 Écrou, fille odieuse ! 0:10:06.001,0:10:07.963 Tu n'a pas brossé tes ongles ce matin! 0:10:08.802,0:10:09.827 Oui, Mlle. Je l’ai fait. 0:10:09.862,0:10:12.389 Tu me contredise. [br]Tu oses de me contredire ?[br] 0:10:12.424,0:10:13.913 Et de me mentir? 0:10:15.282,0:10:16.912 Je t'ai déjà dit avant que tu es une menteuse.! 0:10:17.479,0:10:19.537 Va me chercher[br]L’outil de correction.[br] 0:10:35.260,0:10:36.254 Donne moi la main! 0:10:50.631,0:10:51.721 Fille têtue! 0:10:52.582,0:10:53.953 Rien ne te corrigerá pas. 0:10:55.148,0:10:56.315 Retourne la canne! 0:10:58.169,0:10:59.701 Jane, tu a lassé tomber[br]La pelote.[br] 0:11:01.024,0:11:02.665 Quel est le problème avec toi, Jane? 0:11:10.793,0:11:12.557 Il fallait la saisir de la main[br][br] 0:11:12.558,0:11:14.382 et la casser devant elle. 0:11:14.417,0:11:16.495 Vous ne feriez rien de semblable. 0:11:16.530,0:11:19.400 Et si tu le ferais M. Brocklehurst [br]t'expulserais.[br] 0:11:20.600,0:11:22.535 Il vaut mieux supporter patiemment. 0:11:23.239,0:11:25.976 La Bible nous dit, d'offrir bienveillance[br]vers le mal.[br] 0:11:26.011,0:11:28.714 Si les gens étaient toujours [br]aimables et obéissants 0:11:28.749,0:11:30.504 vers ces cruels et injustes, 0:11:30.539,0:11:32.650 les méchants gagneraient[br]tout le temps. 0:11:32.685,0:11:34.608 Ces gens-là jamais ils auraient peur, 0:11:34.643,0:11:36.532 et devineront pire encore. 0:11:37.153,0:11:38.847 Lorsque quelqu’un nous [br]frappe pour rien, 0:11:38.848,0:11:41.266 nous devrions les punir[br]davantage.[br] 0:11:41.301,0:11:43.025 Je suis sûr que je devrais ... 0:11:43.060,0:11:46.414 si fort, pour les enseigner [br]à jamais le faire à nouveau.[br] 0:11:46.449,0:11:49.316 Jésus nous dit:[br]«Aimez vos ennemis».[br] 0:11:49.351,0:11:51.907 Alors je devrais aimer Mme Read 0:11:51.942,0:11:53.759 Et Jack, son fils, 0:11:53.794,0:11:55.065 ce que jamais le ferais. 0:11:55.100,0:11:56.865 Qui sont ceux? 0:11:58.098,0:12:00.924 Mon Dieu![br]Les études du soir.[br] 0:12:00.959,0:12:02.342 Je vais te raconter, [br]pendant qu’on descend.[br] 0:12:05.228,0:12:06.882 Mes trois premiers mois[br]à Lowood,[br] 0:12:06.917,0:12:09.925 semblaient une période de[br]froid, de faim,[br] 0:12:09.960,0:12:11.018 de souffrance et des [br]taches lourdes. 0:12:11.053,0:12:13.541 Mais un peu de triomphe [br]finalment... 0:12:16.259,0:12:17.843 C’est très bien fait, Jane. 0:12:17.878,0:12:19.980 Pas étonnant que tu es[br]la meilleure de ta classe.[br] 0:12:21.665,0:12:23.304 Tous vos maitresses t'admire. 0:12:24.575,0:12:26.301 Les filles sont gentilles[br]avec toi?[br] 0:12:26.336,0:12:27.632 Maintenant oui, madame. 0:12:27.667,0:12:29.187 Très bien. 0:12:30.122,0:12:31.167 J'aime tes dessins. 0:12:31.168,0:12:32.878 Je vais t'enseigner, [br]moi-même, à dessiner. 0:12:32.913,0:12:34.390 Oh, je vous remercie, madame. 0:12:35.170,0:12:36.853 Et je crois que tu seras[br]en mesure d'apprendre le français.[br] 0:12:36.888,0:12:38.646 Je vais parler avec Mme Pierrot. 0:12:40.765,0:12:41.810 Tu peux partir maintenant. 0:12:41.845,0:12:42.856 Je vous remercie, madame. 0:12:45.489,0:12:46.993 Mais il y avait un visiteur à Lowood 0:12:47.802,0:12:50.787 dont son arrivée je[br]craignait sans cesse.[br] 0:12:54.571,0:12:56.483 Continuez avec les classes. 0:12:56.518,0:12:58.396 À vos obligations, les filles. 0:13:01.246,0:13:03.315 - Mme Pierrot.[br]- Monsieur.[br] 0:13:19.935,0:13:21.275 Mlle. Miller. 0:13:25.053,0:13:28.002 Méchante, Burns. 0:13:34.867,0:13:36.016 Lève-toi! 0:13:38.859,0:13:40.184 Regardez ces filles! 0:13:41.030,0:13:42.302 Leur chevelures !? 0:13:43.033,0:13:44.195 Leur cheveux mis en boucle! 0:13:44.230,0:13:47.219 Fierté païenne eux?[br]Dans une école évangélique?[br] 0:13:50.193,0:13:52.170 Toutes les filles auront leurs [br]cheveux coupés bien court. 0:13:52.205,0:13:54.761 et ses boucles enlevés. 0:13:55.461,0:13:56.970 Je vais vous envoyer un barbier demain. 0:13:57.005,0:13:58.100 Mais, Monsieur ... 0:13:58.135,0:14:00.406 Laissez-les reprendre leur tâches. 0:14:00.441,0:14:01.300 Mais miss. Temple ... 0:14:01.335,0:14:02.563 Silence! 0:14:03.410,0:14:04.423 Asseyez-vous, les filles! 0:14:06.687,0:14:08.046 Continuez avec vos tâches. 0:14:10.704,0:14:11.847 J’ai une question importante à vous poser. 0:14:12.302,0:14:13.225 Les Comptes. 0:14:13.548,0:14:16.382 Je suis obligé à [br]dépenser trop.[br] 0:14:16.727,0:14:18.789 Nous y économisons déjà [br]beaucoup, monsieur. 0:14:19.008,0:14:20.840 Je ne suis pas de la même [br]opinion ,Mlle. Temple.[br] 0:14:20.841,0:14:21.737 Ce n’est pas d'économiser, comme vous dites. 0:14:22.244,0:14:25.272 Si c'était le cas, on n'aurait pas[br]raison à se plaindre.[br] 0:14:25.307,0:14:29.142 Pour le moment, je vous ordonne,[br]de réduire le tissu par un quart. 0:14:30.633,0:14:32.749 Vos instructions seront[br]respectées, monsieur.[br] 0:14:42.174,0:14:43.275 C'est une nouvelle élève. 0:14:43.310,0:14:45.660 J’ai un mot à dire qui la concerne. 0:14:45.661,0:14:46.900 Apporte-moi ce tabouret. 0:14:50.727,0:14:51.723 Fille. 0:14:53.878,0:14:55.232 Debout sur le tabouret! 0:14:56.566,0:14:58.043 Tourne toi vers la classe! 0:14:59.195,0:15:02.896 Mlle. Temple, enseignantes,[br]jeunes filles ...[br] 0:15:02.931,0:15:07.182 Vous voyez cette fille? [br]Remarquez comme elle est jeune? 0:15:08.021,0:15:09.915 Qui pourrait croire que le diable, 0:15:09.916,0:15:12.481 l’a déjà choisi pour le servir? 0:15:13.339,0:15:16.002 Et, malheureusement, je dois le dire,[br]tel est le cas.[br] 0:15:17.055,0:15:19.771 Soyez prudentes avec elle. 0:15:20.433,0:15:25.311 Il faut éviter son exemple,[br]s'en éloigner d’elle[br] 0:15:26.091,0:15:28.702 et la supprimer de vos jeux. 0:15:29.725,0:15:32.007 Professeures il faut la surveiller. 0:15:32.613,0:15:35.196 Punir son corps pour sauver son âme ... 0:15:35.902,0:15:38.632 S’il est encore possible de la sauver, 0:15:38.979,0:15:42.200 parce que ... ma langue hésite[br]tandis que je vous dis ...[br] 0:15:42.521,0:15:46.122 cette fille, cet enfant,[br]une chrétienne du monde[br] 0:15:47.327,0:15:49.728 Cette fille, est une menteuse ! 0:15:49.980,0:15:51.196 Quel malheur! 0:15:51.564,0:15:53.324 A été sa bienfaitrice[br]qui m'a informé ...[br] 0:15:53.863,0:15:56.392 la dame qui l’adopta[br]lorsqu'elle est devenue orpheline,[br] 0:15:56.735,0:15:59.004 l’éduquant comme s'il s'agissait de[br]sa propre fille,[br] 0:15:59.361,0:16:02.337 et dont telle gentillesse,[br]cette infortunée, jeune fille,[br] 0:16:02.573,0:16:06.666 lui a payé avec une telle[br]mauvaise ingratitude,[br] 0:16:06.701,0:16:08.468 si horrible, 0:16:08.503,0:16:12.432 qui a la fin son excellente gardienne, 0:16:13.487,0:16:16.679 a été obligée de la séparer[br]de ses propres enfants,[br] 0:16:17.624,0:16:20.042 craignant que ces[br]exemples si vicieux,[br] 0:16:20.621,0:16:22.792 pouvaient arriver à contaminer[br]la pureté de ceux-ci.[br] 0:16:24.795,0:16:27.936 Elle a été envoyé ici [br]pour être guérie. 0:16:29.947,0:16:33.279 0:16:34.230,0:16:35.646 0:16:38.738,0:16:40.389 0:16:40.737,0:16:42.032 0:16:44.946,0:16:45.864 0:16:47.810,0:16:50.883 0:16:51.468,0:16:53.007 0:16:54.319,0:16:55.689 0:16:56.293,0:16:57.632 0:17:21.967,0:17:23.797 0:17:28.253,0:17:32.248 0:17:34.182,0:17:38.517 0:17:39.093,0:17:41.969 0:17:42.610,0:17:45.482 0:17:46.073,0:17:48.941 0:17:49.428,0:17:51.061 0:17:51.655,0:17:55.704 0:17:55.973,0:17:57.868 0:17:58.715,0:18:03.516 0:18:03.783,0:18:06.001 0:18:06.322,0:18:08.971 0:18:09.006,0:18:11.620 0:18:16.087,0:18:18.001 0:18:18.245,0:18:19.646 0:18:19.916,0:18:21.565 0:18:34.035,0:18:35.133 0:18:35.467,0:18:36.818 0:18:37.097,0:18:38.376 0:18:38.982,0:18:39.877 0:18:40.167,0:18:41.556 0:18:41.933,0:18:43.724 0:18:44.691,0:18:45.610 0:18:45.896,0:18:47.422 0:18:49.457,0:18:51.662 0:18:51.930,0:18:54.906 0:18:55.522,0:18:56.576 0:18:56.891,0:18:58.663 0:18:58.914,0:18:59.949 0:19:00.173,0:19:01.799 0:19:02.150,0:19:03.596 0:19:04.014,0:19:05.561 0:19:05.820,0:19:06.540 0:19:06.841,0:19:08.143 0:19:08.362,0:19:09.446 0:19:09.499,0:19:11.189 0:19:12.678,0:19:14.912 0:19:16.705,0:19:18.757 0:19:20.354,0:19:22.193 0:19:22.449,0:19:23.318 0:19:23.559,0:19:25.200 0:19:25.235,0:19:26.914 0:19:27.788,0:19:29.435 0:19:31.113,0:19:33.158 0:19:39.317,0:19:40.515 0:19:41.798,0:19:42.861 0:19:43.144,0:19:44.638 0:19:44.936,0:19:46.034 0:19:46.233,0:19:47.455 0:19:48.946,0:19:51.724 0:19:53.239,0:19:54.484 0:19:55.405,0:19:56.554 0:20:00.852,0:20:01.815 0:20:03.210,0:20:04.650 0:20:04.651,0:20:06.044 0:20:06.498,0:20:08.566 0:20:08.761,0:20:11.907 0:20:12.114,0:20:13.958 0:20:14.805,0:20:15.666 0:20:15.895,0:20:16.986 0:20:21.874,0:20:24.727 0:20:29.285,0:20:32.851 0:20:34.798,0:20:36.323 0:20:38.493,0:20:40.915 0:20:41.639,0:20:42.822 0:20:43.129,0:20:44.104 0:20:44.752,0:20:46.275 0:20:47.123,0:20:49.275 0:20:50.926,0:20:52.793 0:20:53.204,0:20:55.406 0:20:56.949,0:20:58.575 0:20:59.667,0:21:00.761 0:21:00.796,0:21:01.856 0:21:02.544,0:21:03.835 0:21:03.870,0:21:07.191 0:21:07.226,0:21:09.204 0:21:09.205,0:21:11.242 0:21:11.512,0:21:13.679 0:21:13.714,0:21:14.604 0:21:14.639,0:21:17.818 0:21:18.785,0:21:19.792 0:21:20.990,0:21:22.532 0:21:56.554,0:21:57.798 0:22:08.190,0:22:09.124 0:22:09.159,0:22:10.138 0:22:11.265,0:22:12.571 0:22:13.650,0:22:15.071 0:22:15.072,0:22:15.916 0:22:16.300,0:22:18.712 0:22:20.043,0:22:21.310 0:22:22.640,0:22:23.553 0:22:24.521,0:22:25.667 0:22:27.131,0:22:28.261 0:22:29.617,0:22:31.925 0:22:32.732,0:22:35.608 0:22:36.623,0:22:37.722 0:22:37.723,0:22:39.129 0:22:39.931,0:22:42.013 0:22:46.916,0:22:47.937 0:22:48.838,0:22:49.947 0:22:50.443,0:22:52.223 0:22:52.570,0:22:53.598 0:22:53.890,0:22:55.277 0:22:55.837,0:22:58.670 0:23:01.574,0:23:02.837 0:23:05.489,0:23:08.770 0:23:09.564,0:23:10.642 0:23:10.992,0:23:11.976 0:23:12.609,0:23:14.077 0:23:14.409,0:23:16.008 0:23:32.321,0:23:33.323 0:23:34.150,0:23:35.587 0:23:36.011,0:23:39.107 0:23:39.549,0:23:41.123 0:23:41.404,0:23:42.914 0:23:54.371,0:23:55.493 0:23:55.494,0:23:56.989 0:23:57.024,0:23:59.911 0:23:59.946,0:24:02.798 0:24:04.508,0:24:05.352 0:24:21.711,0:24:22.670 0:24:23.000,0:24:25.227 0:24:29.233,0:24:30.645 0:24:30.933,0:24:31.970 0:24:34.654,0:24:35.655 0:24:35.984,0:24:36.801 0:24:37.145,0:24:38.220 0:24:38.590,0:24:40.575 0:24:40.905,0:24:42.944 0:24:43.311,0:24:44.423 0:24:45.942,0:24:47.223 0:24:48.183,0:24:49.862 0:24:50.930,0:24:52.120 0:24:53.441,0:24:55.485 0:24:56.229,0:24:57.875 0:24:58.816,0:25:00.008 0:25:01.475,0:25:03.585 0:25:05.494,0:25:07.361 0:25:20.801,0:25:23.285 0:25:23.655,0:25:24.994 0:25:25.387,0:25:27.474 0:25:27.832,0:25:29.224 0:25:29.542,0:25:30.945 0:25:32.705,0:25:34.442 0:25:34.890,0:25:37.468 0:25:38.499,0:25:39.761 0:25:40.149,0:25:42.180 0:25:43.393,0:25:44.937 0:25:45.501,0:25:46.848 0:25:50.200,0:25:51.971 0:25:52.987,0:25:53.936 0:25:54.302,0:25:56.379 0:25:56.875,0:25:57.998 0:25:58.554,0:26:00.655 0:26:01.612,0:26:02.420 0:26:02.841,0:26:04.032 0:26:04.352,0:26:06.698 0:26:06.992,0:26:08.261 0:26:08.621,0:26:10.025 0:26:10.370,0:26:11.141 0:26:12.385,0:26:14.777 0:26:19.145,0:26:21.347 0:26:22.004,0:26:23.471 0:26:23.712,0:26:25.950 0:26:26.195,0:26:27.411 0:26:28.234,0:26:29.912 0:26:30.375,0:26:32.722 0:26:33.598,0:26:34.685 0:26:35.168,0:26:36.887 0:26:57.577,0:26:58.693 0:26:58.939,0:26:59.847 0:27:00.225,0:27:01.585 0:27:02.284,0:27:03.263 0:27:03.633,0:27:04.851 0:27:07.562,0:27:09.852 0:27:15.263,0:27:16.209 0:27:16.617,0:27:18.041 0:27:18.042,0:27:19.424 0:27:19.909,0:27:21.625 0:27:22.072,0:27:24.150 0:27:25.645,0:27:27.368 0:27:28.986,0:27:30.341 0:27:30.621,0:27:31.790 0:27:33.520,0:27:36.237 0:27:56.306,0:27:58.098 0:27:58.133,0:27:59.994 0:28:00.355,0:28:01.768 0:28:02.718,0:28:05.917 9:59:59.000,9:59:59.000 Oui, Mlle. Je l’ai fait.