Tôi không phải là nguồn cảm hứng cho bạn đâu. Cảm ơn
-
0:00 - 0:02Tôi sinh ra trong một thị trấn bé xíu
-
0:02 - 0:04ở bang Victoria.
-
0:04 - 0:08Tôi lớn lên trong điều kiện
nuôi dạy bình thường. -
0:08 - 0:12Tôi đi học, chơi với bạn bè,
-
0:12 - 0:14cãi cọ với các em gái.
-
0:14 - 0:16Tất cả đều rất đỗi bình thường.
-
0:16 - 0:20Khi tôi lên 15,
công chức địa phương -
0:20 - 0:21đến gặp cha mẹ tôi
-
0:21 - 0:23và bày tỏ ý muốn đề cử tôi
-
0:23 - 0:26nhận giải thành tựu vì cộng đồng.
-
0:26 - 0:29Cha mẹ tôi nói rằng:
"Hm, thật tuyệt làm sao, -
0:29 - 0:32nhưng có một thực tế rõ ràng,
-
0:32 - 0:37rằng con bé chẳng có thành tựu nào cả.
(Cười) -
0:37 - 0:39Họ nói đúng, bạn biết đấy.
-
0:39 - 0:42Tôi tới trường,
đạt điểm tốt, -
0:42 - 0:44tôi có công việc bình thường
sau giờ học, -
0:44 - 0:46tại tiệm làm tóc của mẹ tôi,
-
0:46 - 0:48tôi dành nhiều thời gian
xem phim -
0:48 - 0:51"Buffy the Vampire Slayer"
và "Dawson's Creek." -
0:51 - 0:55Vâng, tôi biết.
Thật là ngược ngạo. -
0:55 - 0:56Nhưng họ nói đúng.
-
0:56 - 0:59Tôi chưa từng làm
-
0:59 - 1:01điều gì khác thường cả.
-
1:01 - 1:04Tôi chưa từng làm điều gì
được xem là thành tựu -
1:04 - 1:07nếu như không tính đến
sự tàn tật của mình. -
1:07 - 1:11Nhiều năm sau,
tôi đi dạy -
1:11 - 1:13tại một trường trung học
ở Melbourne -
1:13 - 1:18khi dạy được khoảng 20 phút
về nghiên cứu pháp luật -
1:18 - 1:19một cậu nhỏ giơ tay:
-
1:19 - 1:24"Cô ơi, khi nào
thì cô phát biểu?" -
1:24 - 1:26"Bài phát biểu nào vậy?",
tôi hỏi. -
1:26 - 1:27Tôi đã nói với chúng
-
1:27 - 1:30về luật chống phỉ báng
được khoảng 20 phút. -
1:30 - 1:32Thằng bé trả lời:
"Đại loại là -
1:32 - 1:34bài nói chuyện
truyền cảm hứng. -
1:34 - 1:36Khi ai đó
ngồi xe lăn đến trường, -
1:36 - 1:41họ thường nói
những thứ truyền cảm hứng?" -
1:41 - 1:42(Cười lớn)
-
1:42 - 1:47"Thường là
ở trong hội trường lớn" -
1:47 - 1:49Đó là lúc
tôi nhận ra: -
1:49 - 1:52Những đứa trẻ chỉ biết rằng
những người tàn tật -
1:52 - 1:56là những đối tượng
truyền cảm hứng. -
1:56 - 1:58Với đứa trẻ này,
-
1:58 - 1:59không phải lỗi của nó,
-
1:59 - 2:01điều này đúng
với nhiều người. -
2:01 - 2:04Với nhiều người chúng ta,
người tàn tật không phải giáo viên -
2:04 - 2:07hay bác sĩ hay thợ làm móng.
-
2:07 - 2:13Chúng tôi không phải người thật.-
mà là người để truyền cảm hứng. -
2:13 - 2:16Thực tế là,
việc tôi đứng trên sân khấu này -
2:16 - 2:19trên chiếc xe lăn này,
-
2:19 - 2:22bạn chắc hẳn cũng mong tôi
-
2:22 - 2:27sẽ truyền cảm hứng cho bạn.
Phải không? (Cười lớn) -
2:27 - 2:30Yeah.
-
2:30 - 2:32Vâng, thưa quý ông quý bà,
tôi e rằng -
2:32 - 2:35tôi sẽ làm mọi người
tổn thương trầm trọng. -
2:35 - 2:37Tôi không ở đây
để truyền cảm hứng. -
2:37 - 2:40Tôi ở đây để nói với bạn rằng
ta đã bị lừa -
2:40 - 2:42về sự tàn tật.
-
2:42 - 2:44Ta đã bị lừa
-
2:44 - 2:49rằng sự tàn tật là Điều Xấu,
viết hoa chữ Đ và X. -
2:49 - 2:52Một điều xấu,
và sống trong cơ thể tàn tật -
2:52 - 2:54làm bạn trở nên cá biệt.
-
2:54 - 2:57Đó không phải là điều xấu,
-
2:57 - 3:00và nó không biến bạn
thành cá biệt, -
3:00 - 3:01Vài năm gần đây,
ta đã có thể -
3:01 - 3:04truyền bá sự lừa dối này
thậm chí là còn xa hơn -
3:04 - 3:06thông qua phương tiện
truyền thông đại chúng. -
3:06 - 3:08Bạn có thể đã thấy
những thứ thế này: -
3:08 - 3:12Khiếm khuyết duy nhất
trong cuộc sống -
3:12 - 3:17là một thái độ tồi."
Hoặc: "Sự biện minh của bạn -
3:17 - 3:24không có giá trị." Thật vậy.
Hay "Trước khi từ bỏ, hãy cố gắng!" -
3:24 - 3:25Đây chỉ là một vài ví dụ,
-
3:25 - 3:27có rất nhiều
hình tương tự ngoài kia. -
3:27 - 3:29Bạn có thể thấy
-
3:29 - 3:31một bé gái không có tay
-
3:31 - 3:34vẽ một bức tranh
với cây bút chì trên miệng. -
3:34 - 3:36Bạn có thể thấy
một đứa trẻ -
3:36 - 3:39chạy trên đôi chân giả
bằng sợi carbon. -
3:39 - 3:40Những hình ảnh này,
-
3:40 - 3:42rất nhiều ngoài kia,
-
3:42 - 3:46chúng tôi gọi là
"phim heo" truyền cảm hứng. -
3:46 - 3:48(Cười lớn)
-
3:48 - 3:50Tôi sử dụng từ "phim heo"
một cách có chủ ý, -
3:50 - 3:53bởi vì họ sử dụng
một nhóm người -
3:53 - 3:56cho lợi ích
của một nhóm khác. -
3:56 - 3:59Trong trường hợp này,
họ dùng người tàn tật -
3:59 - 4:02cho lợi ích của nhóm người
không tàn tật. -
4:02 - 4:04Mục đích của những hình này
-
4:04 - 4:08là để truyền cảm hứng,
khuyến khích bạn -
4:08 - 4:10từ đó, ta có thể
nhìn vào họ -
4:10 - 4:13và nghĩ: "Vâng, dù cuộc sống
của tôi có tệ thế nào, -
4:13 - 4:15nó có thể đã tệ hơn.
-
4:15 - 4:18Mình có thể đã là người đó"
-
4:18 - 4:22Nhưng nếu bạn
là những người đó thì sao? -
4:22 - 4:24Tôi đã không thể
đếm xuể số lần -
4:24 - 4:26bị người lạ tiếp cận
-
4:26 - 4:29nói với tôi là
họ nghĩ tôi can đảm -
4:29 - 4:31hay truyền cảm hứng,
-
4:31 - 4:33chuyện này xảy ra từ rất lâu
-
4:33 - 4:35trước khi tôi có
lí lịch công khai. -
4:35 - 4:36Họ như thể chúc mừng tôi
-
4:36 - 4:38vì nỗ lực thức dậy
vào buổi sáng -
4:38 - 4:42và nhớ được tên của mình.
(Cười lớn) -
4:42 - 4:45Cái này là khách quan.
-
4:45 - 4:47Những hình ảnh
-
4:47 - 4:49dùng người tàn tật
-
4:49 - 4:51cho lợi ích của người bình thường.
-
4:51 - 4:54Họ ở đó
nên bạn có thể nhìn vào họ -
4:54 - 4:57và nghĩ rằng vấn đề
không quá tệ với mình, -
4:57 - 5:01để quẳng đi nỗi lo sợ.
-
5:01 - 5:04Thực ra, cuộc sống
của người tàn tật -
5:04 - 5:06hơi khó khăn một tí.
-
5:06 - 5:08Chúng tôi phải vượt qua
một vài điều. -
5:08 - 5:10Nhưng những điều
mà chúng tôi đang vượt qua -
5:10 - 5:13không như bạn nghĩ.
-
5:13 - 5:16Không có vấn đề gì
với cơ thể của chúng tôi. -
5:16 - 5:18Tôi dùng từ "người tàn tật"
là có chủ ý, -
5:18 - 5:22bởi vì tôi khá bất ngờ với
hình mẫu xã hội về sự tàn tật, -
5:22 - 5:28rằng chúng tôi tàn tật
bởi cách nhìn nhận của xã hội -
5:28 - 5:32hơn là vì thân thể
và sự chuẩn đoán của chính mình. -
5:32 - 5:35Tôi sống với thân thể này
trong thời gian dài -
5:35 - 5:38và khá là thích nó.
-
5:38 - 5:41Nó làm những thứ
mà tôi muốn nó làm, -
5:41 - 5:45và tôi học cách
tận dụng nó, như bạn, -
5:45 - 5:48đó là vấn đề
của những đứa trẻ trong hình. -
5:48 - 5:51Chúng chẳng làm điều gì
khác thường cả. -
5:51 - 5:56Chúng chỉ sử dụng thân thể của chúng
một cách tối ưu nhất mà thôi. -
5:56 - 6:00Có công bằng không
khi nhìn nhận chúng -
6:00 - 6:03theo cách mà ta thường làm,
khi chia sẻ những hình ảnh này? -
6:03 - 6:08Mọi người, khi họ nói:
"Bạn là nguồn cảm hứng" -
6:08 - 6:10họ có ý khen ngợi.
-
6:10 - 6:13Và tôi biết vì sao nó xảy ra.
-
6:13 - 6:16Bởi vì sự lừa dối đó,
vì ta đã gieo rắc sự lừa dối -
6:16 - 6:19rằng tàn tật khiến bạn đặc biệt.
-
6:19 - 6:22Thực tế không phải vậy.
Tôi biết bạn nghĩ gì. -
6:22 - 6:25Tôi đứng trên này
chối từ sự truyền cảm hứng, -
6:25 - 6:27và bạn nghĩ:
"Ôi, Stella, -
6:27 - 6:31không phải đôi khi bạn lấy cảm hứng
từ một số điều sao? -
6:31 - 6:33Có chứ.
-
6:33 - 6:36Tôi luôn học hỏi
từ những người tàn tật khác. -
6:36 - 6:41Tôi không học được
rằng mình may mắn hơn, dù là có. -
6:41 - 6:44mà thay vào đó là
ý tưởng thiên tài: -
6:44 - 6:45dùng kẹp thịt nướng
-
6:45 - 6:51để nhặt những thứ
mà tôi đánh rơi. (Cười lớn) -
6:51 - 6:54Tôi học được mẹo
sạc pin điện thoại -
6:54 - 6:58từ pin của xe lăn.
-
6:58 - 6:59Thiên tài.
-
6:59 - 7:02Chúng tôi học hỏi từ
thế mạnh và sức chịu đựng của nhau, -
7:02 - 7:05chứ không phải chống lại thân thể
hay triệu chứng. -
7:05 - 7:08nhưng mà chống lại một thế giới
mà cá biệt hoá -
7:08 - 7:10và khách quan hoá chúng tôi.
-
7:10 - 7:13Tôi nghĩ rằng sự dối trá
mà ta gieo rắc -
7:13 - 7:17về sự tàn tật
là sự bất công to lớn nhất. -
7:17 - 7:21Nó khiến cuộc sống của chúng tôi
trở nên khó khăn hơn. -
7:21 - 7:25Và câu nói:
"Khiếm khuyết duy nhất -
7:25 - 7:27trong cuộc sống
là một thái độ tồi," -
7:27 - 7:30lí do thật là vớ vẩn
-
7:30 - 7:32bởi vì nó không đúng,
-
7:32 - 7:34bởi vì hình mẫu xã hội
về sự tàn tật là sai. -
7:34 - 7:43Cười vào bậc thang
không biến nó thành con đường. -
7:43 - 7:50Không bao giờ. (Cười lớn) (Vỗ tay)
-
7:50 - 7:52Cười vào màn hình ti vi
-
7:52 - 7:55cũng không thể làm phụ đề xuất hiện
-
7:55 - 7:58Không ai đứng giữa
hiệu sách -
7:58 - 8:00và lan truyền thái độ tích cực
-
8:00 - 8:02sẽ biến tất cả những quyển sách
thành sách chữ nổi. -
8:02 - 8:07Không thể nào.
-
8:07 - 8:09Tôi muốn sống trong một thế giới
-
8:09 - 8:13nơi người tàn tật - không là ngoại lệ,
mà là chuẩn mực. -
8:13 - 8:15Tôi muốn sống
trong một thế giới -
8:15 - 8:17nơi bé gái 15 tuổi
ngồi trên giường -
8:17 - 8:19xem phim "Buffy the Vampire Slayer"
-
8:19 - 8:22không được xem như là
"có thành tựu" -
8:22 - 8:24vì nó chỉ đang ngồi xem phim.
-
8:24 - 8:25Tôi muốn sống trong thế giới
-
8:25 - 8:28nơi ta bày tỏ sự tôn trọng
-
8:28 - 8:30đối với người tàn tật
-
8:30 - 8:32như thể chúc mừng họ
tự ra khỏi giường -
8:32 - 8:35và nhớ được tên mình
vào buổi sáng -
8:35 - 8:38Tôi muốn sống trong thế giới
nơi ta trân trọng -
8:38 - 8:40những thành tựu thực
của người tàn tật, -
8:40 - 8:42tôi muốn sống trong thế giới
-
8:42 - 8:45nơi một đứa trẻ 11 tuổi
ở trường trung học Melbourne -
8:45 - 8:48không bất ngờ
-
8:48 - 8:51khi cô giáo của nó
ngồi trên một chiếc xe lăn. -
8:51 - 8:54Sự tàn tật không khiến bạn
trở thành ngoại lệ, -
8:54 - 8:57nhưng chất vấn bản thân về nó
sẽ khiến bạn trở thành ngoại lệ. -
8:57 - 8:59Cảm ơn
-
8:59 - 8:59(Vỗ tay)
- Title:
- Tôi không phải là nguồn cảm hứng cho bạn đâu. Cảm ơn
- Speaker:
- Stella Young
- Description:
-
Stella Young là diễn viên hài và là nhà báo hằng ngày đi lại bằng xe lăn - điều mà cô muốn làm rõ, rằng lẽ ra không nên tự động biến cô thành nguồn cảm hứng cho tất cả mọi người. Trong bài nói chuyện hài hước của mình, cô phá vỡ thói quen xã hội trong việc biến người tàn tật thành "phim heo truyền cảm hứng".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much |