Ja nisam vaša inspiracija, hvala lijepa.
-
0:00 - 0:02Odrasla sam u malom
provincijskom gradiću -
0:02 - 0:04u državi Viktorija.
-
0:04 - 0:08Imala sam jedan normalan i umjeren odgoj.
-
0:08 - 0:12Pohađala sam školu, družila
se s prijateljima, -
0:12 - 0:14svađala se s mlađim sestrama.
-
0:14 - 0:16Vodila sam jedan vrlo normalan život.
-
0:16 - 0:20Kada sam imala 15 godina,
član lokalne zajednice -
0:20 - 0:21je prišao mojim roditeljima
-
0:21 - 0:23i rekao da me želi nominirati
-
0:23 - 0:26za nagradu lokalne zajednice
za osobno postignuće. -
0:26 - 0:29A moji roditelji su rekli:
"Hm, to je stvarno lijepo, -
0:29 - 0:32ali postoji jedan očiti problem.
-
0:32 - 0:37Ona zapravo nije ništa postigla."
(Smijeh) -
0:37 - 0:39I, znate,bili su u pravu.
-
0:39 - 0:42Pohađala sam školu, imala
dobre ocjene, -
0:42 - 0:44imala sam pristojan poslić koji
sam obavljala poslije škole -
0:44 - 0:46u maminom frizerskom salonu,
-
0:46 - 0:48i mnogo sam vremena
provodila gledajući -
0:48 - 0:51"Buffy - ubojicu vampira" i
"Dawson's Creek." -
0:51 - 0:55Da, znam. Koje proturječje.
-
0:55 - 0:56Ali, znate, bili su u pravu.
-
0:56 - 0:59Nisam radila ništa neobično
-
0:59 - 1:01uopće.
-
1:01 - 1:04Nisam radila ništa što bi se moglo
smatrati ikakvim postignućem -
1:04 - 1:07kad biste izvadili invaliditet iz formule.
-
1:07 - 1:11Mnogo godina kasnije,
tijekom druge serije predavanja -
1:11 - 1:13u srednjoj školi u Melbourneu,
-
1:13 - 1:18negdje nakon 20 minuta
mog predavanja maturantima o pravu -
1:18 - 1:19dječak je dignuo ruku i rekao:
-
1:19 - 1:24"Hej, gospođice, kad ćete
započeti svoj govor?" -
1:24 - 1:26A ja sam rekla: "Koji govor?"
-
1:26 - 1:27Znate, govorila sam im
-
1:27 - 1:30o zakonu o kleveti dobrih 20 minuta.
-
1:30 - 1:32A on je rekao: "Znate, hm,
-
1:32 - 1:34vaš motivacijski govor.
-
1:34 - 1:36Znate, kad ljudi u invalidskim kolicima
dođu u školu -
1:36 - 1:41obično govore, znate, inspirativne stvari?"
-
1:41 - 1:42(Smijeh)
-
1:42 - 1:47"Obično u velikoj dvorani."
-
1:47 - 1:49I tada mi je postalo jasno:
-
1:49 - 1:52Taj dječak je ljude s invaliditetom
doživio jedino -
1:52 - 1:56kao objekte inspiracije.
-
1:56 - 1:58Mi nismo, ovome dječaku --
-
1:58 - 1:59i to nije njegova krivica, znate,
-
1:59 - 2:01to je istinito za mnoge od nas.
-
2:01 - 2:04Za mnoge od nas osobe s invaliditetom
nisu naši učitelji -
2:04 - 2:07ili naši doktori ili naši manikuristi.
-
2:07 - 2:13Mi nismo stvarni ljudi. Mi smo ovdje
kako bi inspirirali. -
2:13 - 2:16I zapravo, ja sjedim na ovoj pozornici
-
2:16 - 2:19izgledajući kako izgledam u ovim
invalidskim kolicima, -
2:19 - 2:22i vi vjerojatno na neki način
očekujete od mene -
2:22 - 2:27da vas inspiriram. Je li tako?
(Smijeh) -
2:27 - 2:30Da.
-
2:30 - 2:32Pa, dame i gospodo, bojim se
-
2:32 - 2:35da ću vas zaista naveliko razočarati.
-
2:35 - 2:37Ja nisam ovdje kako bih vas inspirirala.
-
2:37 - 2:40Ovdje sam kako bih vam rekla
da su nam lagali -
2:40 - 2:42o invaliditetu.
-
2:42 - 2:44Da, podvalili su nam laž
-
2:44 - 2:49da je invaliditet Loš, i to s velikim L
-
2:49 - 2:52Invaliditet je loš, a život s invaliditetom
-
2:52 - 2:54vas čini izuzetnim.
-
2:54 - 2:57Invaliditet nije loš i ne čini vas
-
2:57 - 3:00izuzetnim.
-
3:00 - 3:01Posljednjih nekoliko godina smo
-
3:01 - 3:04ovu laž proširili još više
-
3:04 - 3:06zahvaljujući društvenim medijima.
-
3:06 - 3:08Možda ste vidjeli slike poput ove:
-
3:08 - 3:12"Jedini invaliditet u životu je loš stav."
-
3:13 - 3:17Ili ove: " Vaša isprika je invalidna." Zaista.
-
3:17 - 3:24Ili ove: "Prije nego što odustaneš, pokušaj!"
-
3:24 - 3:25Ovo su samo neki primjeri,
-
3:25 - 3:27ali postoji mnoštvo ovakvih slika.
-
3:27 - 3:29Znate, možda ste vidjeli onu gdje
-
3:29 - 3:31mala djevojčica bez ruku
-
3:31 - 3:34crta sliku držeći olovku u ustima.
-
3:34 - 3:36Možda ste vidjeli dijete koje trči
-
3:36 - 3:39na prostetskim nogama
napravljenim od karbonskih vlakana. -
3:39 - 3:40A ove slike
-
3:40 - 3:42mnogo ih kola u javnosti,
-
3:42 - 3:46zovemo inspiracijska pornografija.
-
3:46 - 3:48(Smijeh)
-
3:48 - 3:50I ovdje koristim naziv pornografija namjerno
-
3:50 - 3:53jer one pretvaraju u objekt
jednu skupinu ljudi -
3:53 - 3:56u korist druge skupine ljudi.
-
3:56 - 3:59U ovom slučaju, činimo od
ljudi s invaliditetom objekte -
3:59 - 4:02u korist osoba bez invaliditeta.
-
4:02 - 4:04Svrha ovih slika
-
4:04 - 4:08jest da vas inspiriraju,
da vas motiviraju, -
4:08 - 4:10kako bismo ih mogli gledati
-
4:10 - 4:13i misliti, "Pa, koliko god loš moj život bio,
-
4:13 - 4:15moglo bi biti i gore.
-
4:15 - 4:18Ja bih mogao biti ta osoba."
-
4:18 - 4:22Ali što ako jeste ta osoba?
-
4:22 - 4:24Prestala sam brojati koliko puta
-
4:24 - 4:26su mi prišli stranci
-
4:26 - 4:29koji su mi htjeli reći kako misle
da sam hrabra -
4:29 - 4:31ili kako inspiriram,
-
4:31 - 4:33i ovo se događalo mnogo prije
-
4:33 - 4:35negoli je moj posao postao imalo javan.
-
4:35 - 4:36Na neki način su mi čestitali
-
4:36 - 4:38što se uspijevam ustati ujutro
-
4:38 - 4:42i zapamtiti vlastito ime. (Smijeh)
-
4:42 - 4:45A takvo ponašanje nas čini objektima.
-
4:45 - 4:47Ove slike, one slike,
-
4:47 - 4:49čine osobe s invaliditetom objektima
-
4:49 - 4:51za dobrobit osoba bez invaliditeta.
-
4:51 - 4:54One postoje samo kako
bi ih vi mogli gledati -
4:54 - 4:57i misliti kako stvari ipak
nisu tako loše za vas, -
4:57 - 5:01i kako biste mogli vidjeti svoje brige
iz druge perspektive. -
5:01 - 5:04Život osobe s invaliditetom
-
5:04 - 5:06zapravo jest ponešto težak.
-
5:06 - 5:08Mi moramo nadvladati neke prepreke.
-
5:08 - 5:10Ali stvari koje moramo nadvladati
-
5:10 - 5:13nisu one koje vi mislite da jesu.
-
5:13 - 5:16To nisu stvari u vezi naših tijela.
-
5:16 - 5:18Koristim naziv 'osobe s
invaliditetom' namjerno -
5:18 - 5:22jer se ja slažem s onim što se
zove socijalni model invaliditeta -
5:22 - 5:24koji govori da nas više ograničava
-
5:24 - 5:28društvo u kojem živimo
-
5:28 - 5:31negoli naša tijela i naše dijagnoze.
-
5:31 - 5:35Živim u ovom tijelu prilično dugo.
-
5:35 - 5:37I postalo mi je zaista drago.
-
5:37 - 5:40Čini stvari koje su mi potrebne
-
5:40 - 5:44i naučila sam kako maksimalno
iskoristiti njegove sposobnosti -
5:44 - 5:45kao što ste i vi to naučili,
-
5:45 - 5:48i to vrijedi za djecu na
ovim slikama također. -
5:48 - 5:51Oni ne čine ništa neobično.
-
5:51 - 5:53Oni samo koriste svoja tijela
-
5:53 - 5:56najbolje što mogu.
-
5:56 - 5:59Pa je li zaista pošteno
učiniti ih objektima -
5:59 - 6:01kao što to mi činimo,
-
6:01 - 6:03i da dijelimo te slike?
-
6:03 - 6:08Kada ljudi kažu: "Vi ste inspiracija",
-
6:08 - 6:11oni to misle kao kompliment.
-
6:11 - 6:12I ja znam zašto se to događa.
-
6:12 - 6:15To je zbog laži, to je zato što
su nam prodali laž -
6:15 - 6:19da vas invaliditet čini izuzetnim.
-
6:19 - 6:21A to zaista nije tako.
-
6:21 - 6:22I znam što mislite.
-
6:22 - 6:25Znate, ja ovdje kritiziram inspiraciju,
-
6:25 - 6:27a vi mislite u sebi "Bože, Stella,
-
6:27 - 6:31zar i tebe ponekad
ne inspiriraju neke stvari?" -
6:31 - 6:33I stvar je u tom što me inspiriraju.
-
6:33 - 6:36Ja stalno učim od drugih
osoba s invaliditetom. -
6:36 - 6:41Dapače ne učim to da sam sretnija od njih.
-
6:41 - 6:44Naučila sam da je genijalna ideja
-
6:44 - 6:45koristiti štipaljku za roštilj
-
6:45 - 6:51za podignuti stvari koje su vam ispale.
(Smijeh) -
6:51 - 6:54Naučila sam super trik da možete napuniti
-
6:54 - 6:58bateriju mobitela preko
baterije na kolicima. -
6:58 - 6:59Genijalno.
-
6:59 - 7:02Učimo na snazi i izdržljivosti drugih,
-
7:02 - 7:05ne unatoč našim tijelima i našim dijagnozama
-
7:05 - 7:08već unatoč društvu
koje nas percipira izuzetnim -
7:08 - 7:10i čini objekte od nas.
-
7:10 - 7:13Zaista mislim da je ova laž o invaliditetu
-
7:13 - 7:17koju su nam podvalili najveća
nepravda koja nam je učinjena. -
7:17 - 7:21Ona nam otežava život.
-
7:21 - 7:25I taj citat "Jedini invaliditet u životu
-
7:25 - 7:27je loš stav",
-
7:27 - 7:30razlog zašto je to totalno sranje
-
7:30 - 7:32jest taj što to jednostavno nije istina,
-
7:32 - 7:34zbog socijalnog modela invaliditeta.
-
7:34 - 7:38Nijedan osmijeh nikada nije pretvorio
-
7:38 - 7:43stepenice u rampu.
-
7:43 - 7:50Nikada. (Smijeh) (Pljesak)
-
7:50 - 7:52Smješkanje televizijskom ekranu
-
7:52 - 7:54neće učiniti da se pojave titlovi
-
7:54 - 7:55za gluhe osobe.
-
7:55 - 7:58Samo stajanje nasred knjižare
-
7:58 - 8:00i odašiljanje pozitivne energije
-
8:00 - 8:02neće prevesti sve te knjige na brajicu.
-
8:02 - 8:07To se jednostavno neće dogoditi.
-
8:07 - 8:09Želim živjeti u svijetu
-
8:09 - 8:13u kojemu invaliditet nije izuzetnost,
već norma. -
8:13 - 8:15Želim živjeti u svijetu u kojemu
petanestogodišnja djevojčica -
8:15 - 8:17koja sjedi u svojoj sobi
-
8:17 - 8:19i gleda "Buffy-ubojicu vampira"
-
8:19 - 8:22neće biti gledana kao netko
tko postiže nešto -
8:22 - 8:24samo zato što to čini sjedeći.
-
8:24 - 8:25Želim živjeti u svijetu
-
8:25 - 8:28u kojemu nemamo tako
niska očekivanja -
8:28 - 8:30od osoba s invaliditetom
-
8:30 - 8:32da im čestitamo na tom što
su ujutro ustali iz kreveta -
8:32 - 8:35i što su se uspjeli sjetiti svog imena.
-
8:35 - 8:38Želim živjeti u svijetu u kojemu
cijenimo stvarni uspjeh -
8:38 - 8:40osoba s invaliditetom
-
8:40 - 8:42i želim živjeti u svijetu
-
8:42 - 8:45u kojemu jedan maturant u
Melbournskoj srednjoj školi -
8:45 - 8:48nije nimalo iznenađen
-
8:48 - 8:51što je njegov novi učitelj
u invalidskim kolicima. -
8:51 - 8:54Invaliditet vas ne čini izuzetnim,
-
8:54 - 8:57ali propitivanje onoga što mislite
da znate o tome vas čini. -
8:57 - 8:59Hvala.
-
8:59 - 8:59(Pljesak)
- Title:
- Ja nisam vaša inspiracija, hvala lijepa.
- Speaker:
- Stella Young
- Description:
-
Stella Young je komičarka i novinarka koja eto slučajno provodi svoje dane u invalidskim kolicima — činjenica koja je, što bi ona željela pojasniti, ne čini automatski plemenitom inspiracijom cijelom čovječanstvu. U ovome humorističnom govoru, Young raščlanjuje naviku društva da pretvara osobe s invaliditetom u zvijezde "inspiracijske pornografije".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Retired user approved Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Retired user edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Marina Maras edited Croatian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much |