Return to Video

How did you tell your family?

  • 0:21 - 0:24
    Ruby’nin tanısı
    konulduğunda Amerika’daydık.
  • 0:25 - 0:28
    Birkaç hafta, neredeyse
    bir aydır hastanedeydik.
  • 0:30 - 0:32
    Ailem onun çok hasta olduğunu,
    kontrol edilemeyen
  • 0:33 - 0:34
    nöbetler geçirdiğini biliyordu.
  • 0:37 - 0:39
    Ruby’ye Sandhoff hastalığı
    teşhisi konduğunda
  • 0:39 - 0:42
    onu hastaneden eve çıkaralı
    birkaç hafta olmuştu.
  • 0:43 - 0:46
    Anneme hemen telefonda söyledim
  • 0:46 - 0:49
    çünkü telefon başında
    haber bekliyorlardı.
  • 0:51 - 0:54
    O zamanlar kimseye söyleyemedim.
  • 0:55 - 0:57
    Haberi kız kardeşlerime
    ve yakın akrabalarıma verdi
  • 0:58 - 1:00
    ve o zamanlar
    bu haberi aile içinde tuttuk.
  • 1:01 - 1:03
    Bulunduğumuz yer olan ABD’de,
  • 1:03 - 1:06
    durumu soran
    yakın akrabalarımıza söyledik
  • 1:06 - 1:07
    ancak tanıyı kabul edene kadar
  • 1:07 - 1:11
    başka kimseye
    bir şey söylemedik.
  • 1:14 - 1:15
    Tanı konduğu gün
  • 1:16 - 1:20
    aileme söyledim.
  • 1:20 - 1:24
    Arkadaşlarım,
    biraz zaman aldı
  • 1:24 - 1:29
    çünkü o zamanlar
    bu konuda konuşamıyordum.
  • 1:33 - 1:35
    Bize ilk tanı konulduğunda,
  • 1:35 - 1:39
    ailemizin her bir üyesiyle
    telefonda konuştuk.
  • 1:40 - 1:44
    Ardından, onlara duygusal olarak
    anlatmak zorunda kalmak yerine
  • 1:44 - 1:46
    okumaları için daha fazla
  • 1:46 - 1:48
    açıklama yapan
    bir web sitesine yönlendirdik.
  • 1:48 - 1:53
    Onları, nasıl tanılanacağı
    konusunda önceden uyarmıştık.
  • 1:56 - 2:00
    Hastanede kaldığımızda
    Amelie’nin metabolik bir
  • 2:00 - 2:01
    rahatsızlığı olduğunu biliyorduk.
  • 2:02 - 2:03
    Oldukça kötü bir tanıydı,
  • 2:04 - 2:07
    70 hastalıktan 1’i
    olacağını biliyorduk.
  • 2:08 - 2:11
    Sanırım testler için
    iki ila üç hafta kadar
  • 2:12 - 2:14
    - bekledik.
    -Evet, oldukça hızlıydı.
  • 2:14 - 2:18
    DNA’larımız dikkate alındığında
    biraz karmaşık olan kan testleri.
  • 2:19 - 2:21
    Sonra Tay-Sachs
    olduğunu öğrendiğimizde,
  • 2:21 - 2:25
    bilgilendirmek için
    arkadaşlarımızı ve ailemizi aradık.
  • 2:25 - 2:26
    Önce yakın kişişeri.
  • 2:27 - 2:31
    Sonra sanırım ağızdan ağıza yayıldı.
  • 2:31 - 2:35
    Evet, çünkü tanıda
    orada olan ebeveynlerime,
  • 2:35 - 2:37
    kızımızda Tay-Sachs
    olduğunu söyledik.
  • 2:38 - 2:40
    Ailemin tamamına onlar anlattılar,
  • 2:40 - 2:42
    onun nasıl oldığuna dair
    tüm telefon görüşmelerini
  • 2:42 - 2:44
    yanıtlamak zorunda kalmadık.
  • 2:47 - 2:51
    Tanı gününde en yakın
    arkadaşlarımdan biri benimleydi.
  • 2:53 - 2:55
    Geri kalanına, tanı konulduğunda
  • 2:55 - 2:58
    Great Ormond Street Hastanesi’nden
    telefonla haber verdim.
  • 2:59 - 3:03
    Herkes çok üzüldü ancak
  • 3:03 - 3:07
    ne yazık ki kontrolümüz dışındaydı.
Title:
How did you tell your family?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
03:27

Turkish subtitles

Revisions