Return to Video

How did you tell your family?

  • 0:21 - 0:24
    Estávamos na América
    quando a Ruby foi diagnosticada.
  • 0:25 - 0:28
    Estávamos no hospital
    há algumas semanas, quase um mês.
  • 0:30 - 0:32
    A minha família em casa
    sabia que ela estava muito doente,
  • 0:33 - 0:34
    que estava a ter
    convulsões incontroláveis.
  • 0:37 - 0:39
    Só depois de a levarmos para casa
    algumas semanas mais tarde
  • 0:39 - 0:42
    é que a Rubi foi diagnosticada
    com a doença de Sandhoff.
  • 0:43 - 0:46
    Disse logo à minha mãe,
    por telefone,
  • 0:46 - 0:49
    porque estavam atentos ao telefone
    à espera de notícias.
  • 0:51 - 0:54
    Na verdade, não consegui dizer
    a mais ninguém nessa altura.
  • 0:55 - 0:57
    Ela deu a notícia às minhas irmãs
    e à minha família imediata
  • 0:58 - 1:00
    e, nessa altura,
    só a família imediata sabia.
  • 1:01 - 1:03
    Nos EUA, onde estávamos,
  • 1:03 - 1:06
    dissemos à família imediata
    que nos perguntava,
  • 1:06 - 1:07
    mas não dissemos a mais ninguém
  • 1:07 - 1:11
    até conseguirmos aceitar
    o diagnóstico.
  • 1:14 - 1:15
    Disse à minha família
  • 1:16 - 1:20
    no mesmo dia
    em que recebi o diagnóstico.
  • 1:20 - 1:24
    Demorei mais um pouco
    a contar aos meus amigos,
  • 1:24 - 1:29
    porque não conseguia falar
    sobre isso.
  • 1:33 - 1:35
    Quando fomos diagnosticados,
  • 1:35 - 1:39
    falámos com cada membro
    da nossa família por telefone.
  • 1:40 - 1:44
    Depois, indicámos-lhes um website
    para explicar mais,
  • 1:44 - 1:46
    para eles lerem sobre isso,
  • 1:46 - 1:48
    em vez de lhes dizermos,
    com todas as emoções.
  • 1:48 - 1:53
    Já os tínhamos avisado antes
    do tipo de diagnóstico que iria ser.
  • 1:56 - 2:00
    Sabíamos que Amelie
    tinha uma doença metabólica
  • 2:00 - 2:01
    quando ficámos no hospital.
  • 2:02 - 2:03
    Era um diagnóstico muito mau,
  • 2:04 - 2:07
    pois seria uma de 70 doenças,
    mais ou menos.
  • 2:08 - 2:11
    Acho que esperamos
    duas a três semanas pelos...
  • 2:12 - 2:14
    - ...testes.
    - Sim, foi muito rápido.
  • 2:14 - 2:18
    As análises sanguíneas eram
    algo complicadas, dado o nosso ADN.
  • 2:19 - 2:21
    Depois, quando descobrimos
    que era a Tay-Sachs,
  • 2:21 - 2:25
    contactámos os nossos amigos
    e familiares para os informar.
  • 2:25 - 2:26
    As pessoas próximas primeiro.
  • 2:27 - 2:31
    Depois acho que foi mesmo
    passar a palavra.
  • 2:31 - 2:35
    Sim, dissemos aos meus pais
    que estavam lá no diagnóstico,
  • 2:35 - 2:37
    obviamente,
    que ela tinha Tay-Sachs.
  • 2:38 - 2:40
    E eles disseram à minha família,
  • 2:40 - 2:42
    para que não tivéssemos
    de atender os telefonemas
  • 2:42 - 2:44
    a saber sobre como ela estava.
  • 2:47 - 2:51
    Um dos meus amigos mais próximos
    estava comigo no dia do diagnóstico.
  • 2:53 - 2:55
    Aos restantes
    disse-lhes por telefone,
  • 2:55 - 2:58
    no Great Ormond Street Hospital,
    quando tivemos o diagnóstico.
  • 2:59 - 3:03
    Toda a gente ficou
    absolutamente destroçada,
  • 3:03 - 3:07
    mas infelizmente
    estava fora do nosso controlo.
Title:
How did you tell your family?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
03:27

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions