Return to Video

How did you tell your family?

  • 0:21 - 0:24
    Als Ruby die Diagnose bekam,
    waren wir in den USA.
  • 0:25 - 0:28
    Wir waren fast einen Monat lang
    im Krankenhaus.
  • 0:30 - 0:32
    Meine Familie zu Hause wusste,
    dass sie sehr krank war.
  • 0:33 - 0:34
    Sie hatte
    unkontrollierbare Krampfanfälle.
  • 0:37 - 0:39
    Erst als wir
    einige Wochen zu Hause waren,
  • 0:39 - 0:42
    kam die Diagnose Sandhoff-Krankheit.
  • 0:43 - 0:46
    Ich erzählte es gleich
    meiner Mutter am Telefon,
  • 0:46 - 0:49
    Sie hatte schon
    auf Nachrichten gewartet.
  • 0:51 - 0:54
    Ich konnte es damals
    niemand anderem erzählen.
  • 0:55 - 0:57
    Sie erzählte es meiner Schwester
    und meiner engen Familie.
  • 0:58 - 1:00
    Damals behielten wir es für uns.
  • 1:01 - 1:03
    In den USA erzählten wir es
  • 1:03 - 1:06
    nur der unmittelbaren Familie,
    die uns fragte.
  • 1:06 - 1:07
    Wir beließen es dabei,
  • 1:07 - 1:11
    bis wir uns
    mit der Diagnose abfinden konnten.
  • 1:14 - 1:15
    Ich erzählte es meiner Familie
  • 1:16 - 1:20
    am Tag, als ich die Diagnose bekam.
  • 1:20 - 1:24
    Meinen Freunden erst später,
  • 1:24 - 1:29
    weil ich damals nicht
    darüber reden konnte.
  • 1:33 - 1:35
    Als wir die Diagnose bekamen,
  • 1:35 - 1:39
    informierten wir
    alle Familienmitglieder telefonisch
  • 1:40 - 1:44
    und nannten ihnen eine Webseite,
  • 1:44 - 1:46
    auf der sie sich
    informieren konnten,
  • 1:46 - 1:48
    anstatt alles
    emotional von uns zu hören.
  • 1:48 - 1:53
    Wir hatten sie vor der Art
    der Diagnose gewarnt.
  • 1:56 - 2:00
    Wir wussten, dass Amelie
    eine Stoffwechselerkrankung hatte,
  • 2:00 - 2:01
    als wir im Krankenhaus waren.
  • 2:02 - 2:03
    Die Diagnose war schon schlimm,
  • 2:04 - 2:07
    und wir wussten, es würde
    eine von 70 Krankheiten sein.
  • 2:08 - 2:11
    Wir warteten
    etwa zwei bis drei Wochen auf...
  • 2:12 - 2:14
    - Test.
    - Ja, es ging ziemlich schnell.
  • 2:14 - 2:18
    Bluttests, die kompliziert waren,
    angesichts unserer DNAs.
  • 2:19 - 2:21
    Als wir erfuhren,
    dass es Tay-Sachs-Syndrom war,
  • 2:21 - 2:25
    riefen wir unsere Freunde
    und Familie an.
  • 2:25 - 2:26
    Die nahestehenden Menschen zuerst.
  • 2:27 - 2:31
    Danach hat es sich
    einfach herumgesprochen.
  • 2:31 - 2:35
    Ja, meine Eltern waren ja
    bei der Diagnose dabei,
  • 2:35 - 2:37
    und so sagten wir ihnen,
    dass es Tay-Sachs-Syndrom war.
  • 2:38 - 2:40
    Sie informierten
    meine ganze Familie,
  • 2:40 - 2:42
    also mussten wir nicht
    alle Anrufe beantworten,
  • 2:42 - 2:44
    wie es ihr denn ging.
  • 2:47 - 2:51
    Einer meiner engsten Freunde
    war bei der Diagnose dabei.
  • 2:53 - 2:55
    Den anderen
    erzählte ich es per Telefon,
  • 2:55 - 2:58
    vom Krankenhaus aus,
    wo wir die Diagnose bekamen.
  • 2:59 - 3:03
    Alle waren am Boden zerstört.
  • 3:03 - 3:07
    Aber leider lag es
    außerhalb unserer Kontrolle.
Title:
How did you tell your family?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
The CATS Foundation
Duration:
03:27

German subtitles

Revisions