Return to Video

Приєднуйтесь до нас у День міжнародного перекладу 2016 року!

  • 0:00 - 0:02
    Привіт, мене звати Даррен Бріденбек
  • 0:02 - 0:05
    я менеджер з розвитку спільноти в Amara;
  • 0:05 - 0:09
    зараз я знаходжуся в прекрасному,
    сонячному Портленді, штат Орегон.
  • 0:09 - 0:12
    А я Джудіт Піньол, з Каталонії,
    що в Іспанії.
  • 0:12 - 0:14
    І ми сподіваємось,
    що ви приєднаєтесь до нас
  • 0:14 - 0:16
    між 26 та 30 вересня,
  • 0:16 - 0:19
    щоб відсвяткувати
    Міжнародний день перекладу.
  • 0:19 - 0:21
    В Amara ми переконані, що субтитри важливі
  • 0:21 - 0:23
    бо ми віримо, що інформація
    повинна бути доступною,
  • 0:23 - 0:25
    завдяки покращенню доступу до відео
  • 0:25 - 0:28
    ми створюємо більш багатий,
    обізнаний та справедливий світ.
  • 0:28 - 0:31
    Це допомагає студентам отримати
    доступ до лекцій їхньою мовою
  • 0:31 - 0:33
    а також глухим або
    користувачам з вадами слуху
  • 0:33 - 0:36
    можливість вперше випробувати відео
  • 0:36 - 0:39
    або навіть просто поділитися
    дурним відео з вашим другом.
  • 0:39 - 0:42
    Ми знаємо, що доступність відео -
    це величезна культурна проблема,
  • 0:42 - 0:44
    яку нам потрібно побороти разом.
  • 0:44 - 0:47
    Ми сподіваємося вирішити це завдання,
    зробивши крок вперед
  • 0:47 - 0:49
    разом із усіма вами.
  • 0:49 - 0:52
    Існує три різні способи відсвядкувати
  • 0:52 - 0:54
    Міжнародний день перекладу 2016:
  • 0:54 - 0:57
    Спершу поділіться своєю історією про те,
    як субтитри вплинули
  • 0:57 - 0:59
    на ваше та життя оточуючих.
  • 0:59 - 1:02
    Поділіться своєю історією
    з хештегом #ITD2016
  • 1:02 - 1:08
    або надішли нам електронною поштою на judit@amara.org
    і можливо вона з’явитися в блозі Amara
  • 1:08 - 1:11
    або наші соціальні мережі протягом тижня.
  • 1:11 - 1:13
    Відеозаписи також вітаються!
  • 1:13 - 1:15
    Також ви можете допомогти
    субтитрувати відео.
  • 1:15 - 1:18
    Ми збирали історії від користувачів
    з усього світу,
  • 1:18 - 1:21
    які діляться досвідом того,
    як субтитрування вплинуло
  • 1:21 - 1:24
    на них і їх повсякденне життя і їм
    потрібна ваша допомога.
  • 1:24 - 1:27
    Перегляньте посилання під відео,
    щоб дізнатися більше.
  • 1:27 - 1:29
    Нарешті, ви можете приєднатися
    до нас 30 вересня,
  • 1:29 - 1:34
    у Міжнародний день перекладу
    на саміті Амари.
  • 1:34 - 1:36
    Тут ми обговоримо деякі найкращі практики
  • 1:36 - 1:39
    про створення яскравих спільнот
    для субтитрування
  • 1:39 - 1:41
    та переваг, які субтитри
    приносять нашій культурі в цілому.
  • 1:42 - 1:45
    Якщо ви хочете дізнатися більше про
    Міжнародний день перекладу 2016,
  • 1:45 - 1:47
    ознайомся із посиланням під відео
  • 1:47 - 1:49
    бо ми б хотіли, щоб ти взяв участь!
  • 1:50 - 1:53
    Дякую, і ми з нетерпінням чекаємо
    МДП разом з тобою!
  • 1:53 - 1:57
    Ось і все, дякую за вклад
    та з Днем міжнародного перекладу!
Title:
Приєднуйтесь до нас у День міжнародного перекладу 2016 року!
Description:

Є три способи відзначити Міжнародний день перекладу з Amara!

1) Поділіться своєю історією про те, як субтитри вплинули на ваше життя, надіславши її на електронну пошту judit@amara.org

2) Розмістіть історію іншої людини в команді перекладів ITD2016: http://amara.org/en/teams/itd/

3) Приєднуйтесь до саміту спільноти Amara 30 вересня, щоб обговорити переваги субтитрування та кращі практики спільноти зі створення субтитрів:
https://www.youtube.com/watch?v=1eZE0VK_fcI

Детальніше: http://bit.ly/2cr2MZp

more » « less
Video Language:
English
Team:
International Translation Day 2016
Duration:
01:58

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions