Return to Video

Marcie Roth

  • 0:01 - 0:04
    Bạn sẽ thấy nút ghi âm nằm ở góc video
  • 0:04 - 0:06
    Thế nên, bạn sẽ biết rằng nó đang ghi âm,
  • 0:06 - 0:08
    và tôi sẽ tắt tiếng của tôi
  • 0:08 - 0:10
    sau đấybạn sẽ tiếp tục và thực hiện phần giới thiệu của mình.
  • 0:10 - 0:11
    Cảm ơn bạn Marcie.
  • 0:14 - 0:16
    Xin chào, tôi là Marcie Roth
  • 0:16 - 0:22
    và tôi đang làm công việc liên quan đến
    quyền của người khuyết tật
  • 0:22 - 0:26
    trong suốt thời niên thiếu của mình,
  • 0:26 - 0:32
    và thực tế là từ khi tôi còn là
    học sinh năm đầu trung học.
  • 0:32 - 0:43
    Tôi hiện là giám đốc điều hành và
    CEO của Viện Khuyết tật Thế giới,
  • 0:43 - 0:53
    và tôi đã làm việc nhiều năm
    trong lĩnh vực dịch vụ chăm sóc
  • 0:53 - 1:02
    cho những người thuộc
    Chương trình Nội Trú,
    từ sớm khi tôi vào nghề
  • 1:02 - 1:05
    với những người như,
  • 1:05 - 1:09
    học sinh ở trường quản giáo,
  • 1:09 - 1:15
    người đang bắt đầu lại sự nghiệp,
  • 1:15 - 1:23
    rồi tới những người
    ở môi trường sống cộng đồng,
  • 1:23 - 1:31
    sau đó, dần dần, tôi dành hết tâm trí
    cho quyền lợi của người khuyết tật
  • 1:31 - 1:41
    và bị thu hút từ sớm với nhiệm vụ của một luật sư
  • 1:41 - 1:45
    trước cả khi ADA được thành lập.
  • 1:45 - 1:55
    Và sau đó tôi làm việc cho những tổ chức
    hỗ trợ kiện tụng cho người khuyết tật.
  • 1:55 - 1:58
    Ngoài việc tôi là người khuyết tật,
  • 1:58 - 2:02
    Tôi hiện tại cũng là phụ huynh
  • 2:02 - 2:05
    của hai thanh niên khuyết tật.
  • 2:05 - 2:09
    Chồng của tôi
    anh cũng là một người khuyết tật,
  • 2:09 - 2:17
    và gia đình chúng tôi cũng hạnh phúc
    khi là người khuyết tật
  • 2:17 - 2:24
    Vì vậy, quyền của người khuyết tật
    là một phần
  • 2:24 - 2:27
    trong tôi
    và là tất cả những gì tôi đang làm
  • 2:27 - 2:39
    Tôi đã dành thời gian từ năm 2001
    và sẽ tiếp tục
  • 2:39 - 2:44
    tập trung thật nhiều đến những gì xảy ra
    với những người khuyết tật
  • 2:44 - 2:47
    trước, trong, và sau nhiều biến cố của họ.
  • 2:47 - 2:54
    Và đó thật sự là định hướng đặc biệt
    mà tôi theo đuổi từ đó đến nay,
  • 2:54 - 2:57
    và, thật ra, tôi đã từng có cơ hội
  • 2:57 - 3:02
    trong vai trò người được chọn của
    Chính quyền Obama
  • 3:02 - 3:08
    để cống hiến 8 năm ở FEMA,
  • 3:08 - 3:15
    thành lập Văn phòng của FEMA thuộc
    Hội liên hiệp và điều phối
    dành cho người khuyết tât,
  • 3:15 - 3:23
    và xây dựng lực lượng nòng cốt
    từ các chuyên gia khuyết tật
  • 3:23 - 3:27
    trong trường hợp tương tự, hỗ trợ
    những nhà lãnh đạo
  • 3:27 - 3:35
    và những người quản lý
    các tình huống khẩn cấp và đặc biệt
  • 3:35 - 3:38
    thu hút người khuyết tật,
    và những tổ chức của người khuyết tật
  • 3:38 - 3:42
    với sự chuẩn bị cho việc ứng phó khẩn cấp
  • 3:42 - 3:47
    và cũng như trong suốt quá trình phục hồi và làm dịu đi cơn đau do hậu quả của tai nạn
  • 3:47 - 3:54
    Cuối cùng, từ khi tôi trở thành một phần
  • 3:54 - 3:59
    của Viện Người khiếm khuyết trên thế giới
    từ tháng 9 vừa rồi,
  • 3:59 - 4:09
    việc tôi kiên trì dành sự quan tâm cho
    quyền lợi của người khuyết tật đã thành
  • 4:09 - 4:16
    điều giúp tôi có thêm nhiều cơ hội
    chủ động dấn thân vào hơn
  • 4:16 - 4:26
    và từ đó, tôi đã dành thời gian
    cùng
  • 4:26 - 4:32
    WID xây dựng một quy trình chiến lược được lên kế hoạch
  • 4:32 - 4:43
    và nhằm hỗ trợ tổ chức trong việc
    thiết lập các quyền ưu tiên mới,
  • 4:43 - 4:47
    tập trung vào sứ mệnh của tổ chức
  • 4:47 - 4:54
    và gần đây nhất là lập nên 4 lĩnh vực
  • 4:54 - 4:57
    mà tổ chức cần quan tâm
    để chúng tôi có thể tiến xa hơn.
  • 4:59 - 5:02
    Cảm ơn Marcie. Thật tuyệt vời.
  • 5:02 - 5:07
    Tôi phải xin lỗi vì hàng xóm của tôi đã
    đục đẽo khá nhiều ngày hôm nay,
  • 5:07 - 5:09
    vì thế có quá nhiều tạp âm cho
    dù tôi đã tắt mic
  • 5:09 - 5:13
    nhưng đừng lo lắng, điều này sẽ không
    gây trở ngại cho đoạn ghi âm của bạn.
  • 5:13 - 5:16
    Được rồi, vậy câu hỏi đầu tiên
    liên quan đến quá khứ của cô.
  • 5:16 - 5:19
    Hãy chia sẻ với tôi kỷ niệm đầu tiên
    mà cô bắt đầu nhận ra rằng
  • 5:19 - 5:23
    có những vấn đề dễ bị ảnh hưởng, sự
    phân biệt đối xử hoặc thiếu sự hòa nhập.
  • 5:23 - 5:26
    Câu chuyện về cá nhân cô
    hay về sự gắn kết
  • 5:26 - 5:29
    với Đạo luật về Người khuyết tật Hoa Kỳ là gì?
    Cô có nhớ
  • 5:29 - 5:31
    ngày mà nó được ký kết không?
    Hãy chia sẻ nếu có thể.
  • 5:31 - 5:35
    Và những điều gì đã ảnh hưởng
    đến cô và mọi người?
  • 5:35 - 5:39
    Nhớ ấn vào nút nào đó
    để máy ảnh chuyển hướng qua bạn
  • 5:39 - 5:40
    trước khi bạn bắt đầu.
  • 5:45 - 5:55
    Tôi lần đầu tiên biết về người khuyết tật
    khi còn rất trẻ.
  • 5:55 - 6:02
    Tôi từng có 1 người bạn thân năm lớp 1,
    tên cậu ấy là Gregory,
  • 6:02 - 6:10
    và tôi với cậu ấy đã trở thành
    những người bạn tuyệt vời của nhau.
  • 6:10 - 6:12
    Cả 2 chúng tôi đều dành phần lớn thời gian cho nhau
  • 6:12 - 6:17
    và rồi một ngày, đột nhiên,
    Gregory đã ra đi,
  • 6:17 - 6:24
    và tôi không biết điều gì đã xảy ra
    với cậu ấy, hay cậu ấy đã đi đâu
  • 6:24 - 6:27
    và rồi vài năm sau đấy
  • 6:27 - 6:33
    tôi được biết rằng Gregory
    mắc bệnh Down,
  • 6:33 - 6:37
    nên cậu ấy đã bị đuổi khỏi lớp mẫu giáo của tôi,
  • 6:37 - 6:41
    và lúc đấy tôi nghĩ rằng
    vấn đề là nằm ở chỗ đó,
  • 6:41 - 6:47
    và hiển nhiên cậu ấy đã được chuyển sang
    một trường đâu đó.
  • 6:47 - 6:58
    Và việc cậu ấy biến mất khiến tôi rất sốc
  • 6:58 - 7:04
    rồi bạn biết đấy, tôi đã không biết
    cậu ấy đi đâu.
  • 7:04 - 7:09
    Nhìn lại sự việc này, thật kỳ lạ là
    Chúng tôi đã không thể tiếp tục làm bạn
  • 7:09 - 7:15
    Chỉ vì cậu ấy không biến mất,
    mà chỉ là cậu ấy không đến trường của tôi nữa.
  • 7:16 - 7:19
    Nhưng, tôi...
  • 7:21 - 7:32
    Tôi nhớ rằng mình đã từng rất bối rối và rồi
    vài năm sau đó,
  • 7:32 - 7:40
    tôi đã sống ở 1 thị trấn -
    trụ sở của tổ chức Save the Children
  • 7:40 - 7:50
    và tôi đã rất hứng thú với công việc mà
    Save the Chilren đang làm,
  • 7:50 - 7:57
    tôi đã từ từ bắt đầu
    công việc nhân đạo đầu tiên
  • 7:57 - 8:06
    từ một , bạn biết đó, phương pháp tiếp cận
    mô hình từ thiện,
  • 8:06 - 8:16
    và tôi đã dành cả thời thơ ấu
    gây quỹ cho Save the Children,
  • 8:16 - 8:28
    và tham gia các hoạt động theo sát
  • 8:28 - 8:39
    mô hình từ thiện và chắc chắn
    không phải là mô hình
  • 8:39 - 8:49
    tạo khoảng cách cũng như hỗ trợ và
    nâng đỡ những người khuyết tật khác.
  • 8:50 - 8:59
    sự bắt đầu tình trạng khuyết tật của tôi
    không kéo dài quá nhiều năm sau đó
  • 8:59 - 9:07
    nhưng khi tôi học trung học,
    tôi đã nhận được một yêu cầu phải làm
  • 9:13 - 9:16
    thậm chí bây giờ tôi không thể nhớ
    nó được gọi là gì
  • 9:16 - 9:18
    Dịch vụ cộng đồng! Thật xin lỗi.
  • 9:18 - 9:23
    Tôi đã có một cơ hội để làm việc hay là
    tôi có nghĩa vụ làm cho dịch vụ cộng đồng
  • 9:23 - 9:31
    và tôi đã bắt đầu, đó là năm đầu tiên
    ngày Trái đất ra đời
  • 9:31 - 9:37
    và tôi bắt đầu công việc nghiền thủy tinh
    ở một trung tâm tái chế địa phương
  • 9:37 - 9:41
    hóa ra thì nó thực sự nhàm chán
  • 9:41 - 9:48
    nhưng nhiều người bạn chung lớp với tôi
    đang làm tình nguyện
  • 9:48 - 9:53
    tại một tổ chức nhà nước dành cho
    những người khuyết tật
  • 9:53 - 10:04
    và tôi đã tham gia nó một tuần một lần
    và khi nhìn lại nó
  • 10:04 - 10:09
    thật sự sốc khi lúc đó tôi chỉ 13 tuổi
  • 10:09 - 10:17
    Tôi làm việc như một giáo viên trong
    một lớp học gồm 30 người trưởng thành
  • 10:17 - 10:23
    những người không bao giờ có cơ hội đến
    trường, và bây giờ họ đã có
  • 10:23 - 10:27
    một giáo viên 13 tuổi mỗi tuần một buổi
  • 10:27 - 10:34
    Chẳng cần phải nói, tôi đã học được ở họ
    nhiều hơn là họ học từ tôi,
  • 10:34 - 10:42
    nhưng chúng tôi đều vui vẻ, và nhiều người
    trong số họ đã trở thành bạn bè
  • 10:42 - 10:48
    trên con đường dài còn lại của tôi
  • 10:48 - 10:53
    Thật không may một vài người không còn sống nữa
  • 10:53 - 11:00
    nhưng có một vài người vẫn là
    một phần trong cuộc sống của tôi
  • 11:00 - 11:07
    và may mắn thay khi họ thành công
  • 11:07 - 11:12
    thoát khỏi thể thế chính trị đó
  • 11:12 - 11:18
    Vì vậy họ và nhiều người khác đã dạy
    cho tôi rất nhiều điều
  • 11:18 - 11:26
    nhưng trải nghiệm thực sự đối với tôi
    tôi đã trở lại làm việc
  • 11:26 - 11:35
    ở đó, đó là lần đầu tôi nhận được tiền
    lương khi làm trong các dịch vụ khuyết tật
  • 11:35 - 11:41
    và tôi đã được thuê để làm việc ở một nơi
    gọi là "ngôi nhà nhỏ"
  • 11:41 - 11:45
    cho 40 người phụ nữ thiểu năng trí tuệ
  • 11:45 - 11:54
    và "ngôi nhà nhỏ" này
    nằm trên một mảnh đất tuyệt đẹp
  • 11:54 - 11:58
    nhưng họ sống trong một tòa nhà
    20 người ở dãy này và 20 người ở dãy kia
  • 11:58 - 12:03
    và trách nhiệm của tôi bao gồm
  • 12:03 - 12:10
    hỗ trợ họ tắm, mặc đồ và ăn uống
  • 12:10 - 12:17
    Nhiều người trong số họ không
    thể tự ăn được
  • 12:17 - 12:23
    Một số người vì chưa bao giờ có cơ hội
  • 12:23 - 12:26
    và những người khác thì bởi họ khuyết tật
    về thể chất
  • 12:26 - 12:40
    và thiếu những đồ dùng thích nghi hoặc
    các thiết bị khác
  • 12:40 - 12:49
    Vì vậy tôi cho họ ăn,
    đại loại là mỗi ngày đều như vậy
  • 12:49 - 12:52
    chiếc đĩa được bưng ra và có
  • 12:52 - 12:56
    3 phần thức ăn trên đĩa
  • 12:56 - 13:00
    một phần luôn là màu nâu
    một phần luôn là màu xanh
  • 13:00 - 13:03
    và một phần luôn là màu trắng
  • 13:03 - 13:11
    Bạn có biết đó là thịt, rau và tinh bột
  • 13:11 - 13:22
    Và bạn có biết tôi nghĩ mọi người
    luôn thích ăn thịt
  • 13:24 - 13:27
    Cũng sẽ có một món tráng miệng mỗi ngày
  • 13:27 - 13:31
    jello, kem hoặc là món khác luôn ở 1 phần
  • 13:31 - 13:39
    Và vì vậy tôi dành thời gian với mỗi
  • 13:39 - 13:43
    người để giúp họ ăn
  • 13:43 - 13:48
    và sẽ làm việc cùng nhau
  • 13:48 - 13:51
    cố gắng tìm hiểu xem họ có thích
  • 13:51 - 13:55
    ăn món tráng miệng trước không
  • 13:55 - 13:58
    Một vài người sẽ thích điều đó.
  • 13:58 - 13:59
    Liệu họ có thích
  • 13:59 - 14:01
    một chút thịt và một chút
  • 14:01 - 14:04
    tinh bột ăn chung 1 lần không
  • 14:04 - 14:06
    Liệu họ có muốn trộn thức ăn của họ lại
  • 14:06 - 14:10
    Bạn biết đó, tôi sẽ đại loại làm
    qua các việc
  • 14:10 - 14:12
    cố gắng tìm ra được họ thích gì
  • 14:12 - 14:16
    hơn và tôi sẽ giải quyết
  • 14:16 - 14:20
    bởi vì tôi đã dành quá nhiều thời gian
  • 14:20 - 14:26
    và cuối cùng, tôi được chuyển đến
    một vị trí khác
  • 14:26 - 14:31
    vì tôi đã dành quá nhiều
  • 14:31 - 14:35
    thời gian để mang đến cho mọi người
    một cơ hội để
  • 14:35 - 14:39
    lựa chọn và thể hiện sở thích.
  • 14:39 - 14:44
    Vì thế nó cực kì kì quan trong và
  • 14:44 - 14:48
    bằng nhiều cách họ sớm
  • 14:48 - 14:55
    được trải nghiệm thực sự
  • 14:55 - 15:01
    tôi là ai và tôi tin tưởng những gì sau
    nhiều năm
  • 15:01 - 15:06
    Về mặt đạo luật về người Mỹ khuyết tật
  • 15:06 - 15:12
    tôi có một kinh nghiệm từ chính bản thân
  • 15:12 - 15:15
    với những thứ được gọi là
  • 15:15 - 15:21
    "luật cộng đồng 94142" ban hành
  • 15:21 - 15:26
    đạo luật cho người khuyết tật
    sau đổi tên là
  • 15:26 - 15:30
    Đạo luật về người khuyết tật, IDEA
  • 15:30 - 15:33
    và tôi đã có một kinh nghiệm cá nhân
  • 15:33 - 15:39
    với IDEA và nhận thức được rằng
  • 15:39 - 15:46
    các sáng kiến lập pháp và IDEA
  • 15:46 - 15:53
    vừa được thông qua. Sau đó tôi bắt đầu
  • 15:53 - 15:58
    nhận thức rõ hơn những việc
  • 15:58 - 16:02
    đang hoàn thành. Và trở lại những năm 70
  • 16:02 - 16:07
    công việc đang được thực hiện trên một
    lập pháp khác
  • 16:07 - 16:12
    số 504, một phần của
  • 16:12 - 16:17
    Đạo luật Phục hồi, theo sau là
  • 16:17 - 16:25
    số 504 ở San Francisco để đưa
  • 16:25 - 16:31
    ra các quy định. Diều đó thật sự
  • 16:31 - 16:37
    gây chú ý với tôi và giữa những luồng
  • 16:37 - 16:41
    thông tin ít ỏi tôi đã nhận được ở đó
  • 16:41 - 16:47
    và công việc mà tôi đang làm
  • 16:47 - 16:51
    và rồi trở thành một người làm
    việc toàn thời gian
  • 16:51 - 16:55
    chuẩn bị công việc cho
    một trung tâm độc lập
  • 16:55 - 17:00
    vào năm 1982,
  • 17:00 - 17:10
  • 17:10 - 17:14
  • 17:14 - 17:20
  • 17:20 - 17:25
  • 17:25 - 17:32
  • 17:32 - 17:34
  • 17:34 - 17:37
  • 17:37 - 17:42
  • 17:42 - 17:49
  • 17:49 - 17:52
  • 17:52 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:08
  • 18:08 - 18:14
  • 18:14 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:32
  • 18:32 - 18:37
  • 18:37 - 18:47
  • 18:47 - 18:51
  • 18:51 - 18:55
  • 18:55 - 19:01
  • 19:01 - 19:05
  • 19:05 - 19:13
  • 19:13 - 19:17
  • 19:17 - 19:26
  • 19:26 - 19:30
  • 19:30 - 19:36
  • 19:36 - 19:39
  • 19:39 - 19:44
  • 19:44 - 19:46
  • 19:46 - 19:49
  • 19:49 - 19:51
  • 19:51 - 19:56
  • 19:56 - 19:59
  • 19:59 - 20:03
  • 20:03 - 20:09
  • 20:09 - 20:14
  • 20:14 - 20:19
  • 20:19 - 20:28
  • 20:31 - 20:33
  • 20:33 - 20:37
  • 20:37 - 20:41
  • 20:41 - 20:44
  • 20:44 - 20:46
  • 20:46 - 20:50
  • 20:50 - 20:53
  • 20:53 - 20:55
  • 20:55 - 20:58
  • 20:58 - 21:00
  • 21:00 - 21:03
  • 21:03 - 21:06
  • 21:06 - 21:08
  • 21:08 - 21:15
  • 21:15 - 21:18
  • 21:18 - 21:23
  • 21:23 - 21:27
  • 21:27 - 21:31
  • 21:31 - 21:35
  • 21:35 - 21:40
  • 21:40 - 21:47
  • 21:47 - 21:51
  • 21:51 - 21:55
  • 21:55 - 22:01
  • 22:01 - 22:05
  • 22:05 - 22:13
  • 22:13 - 22:18
  • 22:18 - 22:22
  • 22:22 - 22:31
  • 22:31 - 22:38
  • 22:38 - 22:42
  • 22:42 - 22:49
  • 22:49 - 22:54
  • 22:54 - 22:58
  • 22:58 - 23:02
  • 23:02 - 23:04
  • 23:04 - 23:11
  • 23:11 - 23:17
  • 23:17 - 23:20
  • 23:20 - 23:28
  • 23:28 - 23:37
  • 23:37 - 23:41
  • 23:41 - 23:51
  • 23:51 - 23:59
  • 23:59 - 24:04
  • 24:04 - 24:07
  • 24:07 - 24:14
  • 24:14 - 24:20
  • 24:20 - 24:24
  • 24:24 - 24:29
  • 24:29 - 24:35
  • 24:35 - 24:43
  • 24:43 - 24:49
  • 24:49 - 24:56
  • 24:56 - 25:09
  • 25:09 - 25:13
  • 25:13 - 25:19
  • 25:19 - 25:31
  • 25:31 - 25:38
  • 25:38 - 25:46
  • 25:46 - 25:51
  • 25:51 - 25:58
  • 25:58 - 26:08
  • 26:08 - 26:11
  • 26:11 - 26:16
  • 26:16 - 26:23
  • 26:23 - 26:30
  • 26:30 - 26:36
  • 26:36 - 26:43
  • 26:43 - 26:48
  • 26:51 - 27:06
  • 27:06 - 27:14
  • 27:14 - 27:19
  • 27:19 - 27:21
  • 27:21 - 27:25
  • 27:25 - 27:31
  • 27:31 - 27:36
  • 27:36 - 27:40
  • 27:40 - 27:45
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:55
  • 27:55 - 27:59
  • 27:59 - 28:02
  • 28:02 - 28:04
  • 28:04 - 28:08
  • 28:08 - 28:12
  • 28:12 - 28:16
  • 28:16 - 28:20
  • 28:20 - 28:24
  • 28:24 - 28:29
  • 28:29 - 28:31
  • 28:32 - 28:37
  • 28:37 - 28:43
  • 28:43 - 28:48
  • 28:48 - 28:50
  • 28:50 - 28:57
  • 28:57 - 29:01
  • 29:01 - 29:05
  • 29:05 - 29:09
  • 29:09 - 29:15
  • 29:15 - 29:20
  • 29:20 - 29:24
  • 29:24 - 29:28
  • 29:28 - 29:34
  • 29:34 - 29:40
  • 29:40 - 29:42
  • 29:42 - 29:45
  • 29:45 - 29:49
  • 29:49 - 29:51
  • 29:51 - 30:01
  • 30:01 - 30:05
  • 30:05 - 30:09
  • 30:09 - 30:13
  • 30:14 - 30:18
  • 30:18 - 30:23
  • 30:23 - 30:29
  • 30:29 - 30:31
  • 30:31 - 30:36
  • 30:36 - 30:38
  • 30:38 - 30:41
  • 30:41 - 30:45
  • 30:45 - 30:48
  • 30:50 - 30:54
  • 30:54 - 30:58
  • 30:58 - 31:02
  • 31:02 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:10
  • 31:10 - 31:12
  • 31:12 - 31:15
  • 31:15 - 31:22
  • 31:22 - 31:26
  • 31:26 - 31:29
  • 31:29 - 31:35
  • 31:35 - 31:41
  • 31:41 - 31:44
  • 31:44 - 31:48
  • 31:48 - 31:54
  • 31:54 - 31:58
  • 31:59 - 32:03
  • 32:03 - 32:07
  • 32:07 - 32:12
  • 32:13 - 32:18
  • 32:18 - 32:20
  • 32:20 - 32:23
  • 32:23 - 32:25
  • 32:25 - 32:29
  • 32:29 - 32:30
  • 32:30 - 32:35
  • 32:35 - 32:39
  • 32:39 - 32:44
  • 32:47 - 32:53
  • 32:54 - 32:58
  • 32:58 - 33:03
  • 33:03 - 33:08
  • 33:11 - 33:16
  • 33:16 - 33:20
  • 33:20 - 33:27
  • 33:27 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:39
  • 33:39 - 33:42
  • 33:42 - 33:47
  • 33:47 - 33:57
  • 33:57 - 34:01
  • 34:01 - 34:07
  • 34:07 - 34:11
  • 34:13 - 34:21
  • 34:21 - 34:28
  • 34:28 - 34:32
  • 34:32 - 34:34
  • 34:34 - 34:38
  • 34:39 - 34:45
  • 34:45 - 34:49
  • 34:49 - 34:53
  • 34:54 - 35:02
  • 35:02 - 35:10
  • 35:10 - 35:15
  • 35:16 - 35:21
  • 35:21 - 35:29
  • 35:29 - 35:36
  • 35:36 - 35:40
  • 35:40 - 35:46
  • 35:46 - 35:50
  • 35:50 - 35:56
  • 35:58 - 36:12
  • 36:12 - 36:17
  • 36:17 - 36:22
  • 36:22 - 36:28
  • 36:28 - 36:37
  • 36:37 - 36:43
  • 36:43 - 36:50
  • 36:50 - 36:56
  • 36:56 - 37:00
  • 37:00 - 37:04
  • 37:04 - 37:07
  • 37:07 - 37:12
  • 37:12 - 37:16
  • 37:16 - 37:19
  • 37:19 - 37:22
  • 37:22 - 37:29
  • 37:29 - 37:33
  • 37:33 - 37:36
  • 37:36 - 37:40
  • 37:40 - 37:44
  • 37:44 - 37:50
  • 37:50 - 37:59
  • 37:59 - 38:05
  • 38:08 - 38:10
    Thật tuyệt vời, cảm ơn bạn.
Title:
Marcie Roth
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
38:10
Ho Alex edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Kim Huệ edited Vietnamese subtitles for Marcie Roth
Show all

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions