Return to Video

محافظت زبان‌ها از نابودی

  • 0:00 - 0:04
    (راوی) از حدود ۷۰۰۰ زبانی که روی
    زمین صحبت می‌شود و به ثبت رسیده،
  • 0:04 - 0:07
    در حال حاضر حدود ۵۰۰ زبان
    در خطر ناپدید شدن هستند،
  • 0:07 - 0:10
    زیرا تعداد گویشوران بومی کاهش می‌یابد.
  • 0:10 - 0:14
    این داستان مردی است که قبل از اینکه
    دیر شود ارتشی از داوطلبان را
  • 0:14 - 0:17
    برای ضبط این زبان‌ها می‌فرستد.
  • 0:23 - 0:25
    ♪ (موسیقی دلنشین) ♪
  • 0:25 - 0:27
    نام من دانیل است،
    و من یکی از بنیانگذاران و مدیر
  • 0:27 - 0:30
    ویکی‌زبان‌ها هستم، یک سازمان غیرانتفاعی
  • 0:30 - 0:32
    با بیش از هزار داوطلب در سراسر جهان
  • 0:32 - 0:35
    که برای حفظ، ترویج و انتقال
  • 0:35 - 0:37
    هر زبان برای نسل بعدی کار می‌کنند.
  • 0:38 - 0:40
    هر روز صدها داوطلب در سراسر جهان
  • 0:40 - 0:42
    در حال ضبط ویدیو هستند.
  • 0:42 - 0:45
    (زبان خارجی)
  • 0:45 - 0:51
    (صحبت کردن به تونیکا)
  • 0:51 - 0:53
    من به پیگیری همه این ویدیوها
  • 0:53 - 0:56
    در هنگام ارسال کمک می‌کنم تا بتوان از آنها
  • 0:56 - 0:58
    برای مقاصد آموزشی و فرهنگی
    استفاده مجدد کرد.
  • 0:58 - 1:00
    (صدای مترو و خیابان)
  • 1:00 - 1:04
    نیویورک برای تنوع زبانی بسیار مهم است.
  • 1:04 - 1:06
    بر اساس اکثر آمارها، نیویورک
  • 1:06 - 1:09
    متنوع ترین شهر جهان از نظر زبانی است.
  • 1:09 - 1:11
    بیش از ۸۰۰ زبان در پنج ناحیه
  • 1:11 - 1:13
    و حومه آنها صحبت می‌شود.
  • 1:13 - 1:16
    در بسیاری از موارد، ممکن است
    برای جوامع آسان‌تر باشد
  • 1:16 - 1:18
    که زبان‌ خود را در اینجا نگه دارند
  • 1:18 - 1:20
    تا زبان‌ خود را در خانه حفظ کنند.
  • 1:20 - 1:22
    (صدای مترو)
  • 1:22 - 1:25
    امروز قرار است با داوطلبانی
    از ویکی‌زبان‌ها ملاقات کنیم
  • 1:25 - 1:28
    که قرار است نقاط مختلف
    نیویورک را به ما نشان دهد.
  • 1:31 - 1:35
    ♪ (موسیقی شاد) ♪
  • 1:35 - 1:38
    - پس بیایید به ایلوکانو صحبت کنیم.
    - موافق.
  • 1:38 - 1:39
    آری!
  • 1:39 - 1:43
    ویکی‌زبان‌ها بر ثبت تاریخ‌های
    شفاهی تمرکز می‌کند،
  • 1:43 - 1:46
    که روشی جذاب برای گفتن
  • 1:46 - 1:48
    صحبت درباره خود و فرهنگتان است.
  • 1:49 - 1:52
    گاهی اوقات مردم به ندرت
    در مورد زبان خود صحبت می‌کنند
  • 1:52 - 1:54
    و فقط در مورد مسائل روز
    خود
  • 1:54 - 1:55
    صحبت می‌کنند.
  • 1:55 - 1:58
    (صدای مترو)
  • 2:00 - 2:02
    گاهی اوقات مردم در مورد تاریخ
  • 2:02 - 2:04
    زبان و فرهنگ خود صحبت می‌کنند.
  • 2:04 - 2:06
    (به زبان آرو مالایی صحبت می‌کند)
  • 2:06 - 2:09
    اسم من الفی گلیات است.
    من به زبان آرو صحبت خواهم کرد.
  • 2:09 - 2:14
    (به زبان آرومالایی صحبت می‌کند)
  • 2:14 - 2:18
    (به زبان آرومالایی صحبت می‌کند)
  • 2:18 - 2:22
    روش ویکی‌زبان‌ها این است: همه چیز
    را ضبط کنید و بعداً طبقه‌بندی کنید.
  • 2:22 - 2:26
    کاری که من انجام می‌دهم این است
    که مطمئن شوم همه آن محتوا
  • 2:26 - 2:29
    ردیابی و بایگانی می‌شود،
    بنابراین گم نمی‌شود
  • 2:29 - 2:32
    و می‌توان از آن برای آیندگان
    و در درازمدت استفاده کرد.
  • 2:34 - 2:38
    (صحبت کردن به باواریایی)
  • 2:38 - 2:42
    ویکی‌زبان‌ها بیش از ۴۳۵ زبان را
  • 2:42 - 2:44
    از بیش از ۷۰ کشور ضبط کرده‌است.
  • 2:44 - 2:45
    ( صحبت کردن به اوشیوامبو)
  • 2:45 - 2:47
    این عدد هر روز تغییر می‌کند.
  • 2:47 - 2:48
    (حرف زدن به هاریانوی)
  • 2:48 - 2:52
    نمونه‌های زیادی از زبان‌هایی که
    پس از ازبین رفتن احیا شده اند وجود دارد.
  • 2:52 - 2:54
    کورنیش هست، عبری هست، تونیکا هست.
  • 2:54 - 2:56
    همه این زبان‌ها در یک چیز مشترک بودند:
  • 2:56 - 3:00
    زمانی که آخرین فردی که به آن زبان صحبت
    می‌کرد درگذشت، چیزهایی وجود داشت
  • 3:00 - 3:02
    که فرزندان فرهنگی آنها را احیا کنند.
  • 3:02 - 3:04
    و بنابراین ایجاد یک آرشیو باز
  • 3:04 - 3:06
    هر زبانی در جهان، تنها راهی
  • 3:06 - 3:09
    برای اطمینان از اینکه
    مردم امروز می توانند
  • 3:09 - 3:13
    زبان‌های خود را به نسل بعدی
    ترویج و آموزش دهند نیست.
  • 3:13 - 3:16
    این راهی است برای اطمینان
    از اینکه نسل‌های آینده
  • 3:16 - 3:19
    می‌توانند زبان‌هایشان را احیا کنند
    حتی اگر منقرض شوند.
Title:
محافظت زبان‌ها از نابودی
Description:

زبان اشاره تونیکا، اوسینگ، کردی، سورانی و هلندی - اینها از جمله حدود ۵۰۰ زبان هستند که به شدت در معرض خطر انقراض هستند. تنها با تعداد انگشت شماری از گویشوران و بدون هیچ حرکت فعالی برای احیای زبان، می‌توان آنها را با گذشت زمان از دست داد. خوشبختانه، دانیل بوگر اودل در حال گوش دادن است. یکی از بنیانگذاران و مدیر ویکی‌زبان‌ها با داوطلبانی از سراسر جهان کار می‌کند تا یک آرشیو ویدیویی باز از افرادی ایجاد کند که به زبان‌هایی که به ندرت استفاده می‌شوند صحبت می‌کنند و می‌نویسند تا بتوان آنها را حفظ کرد و به نسل‌های آینده منتقل کرد. اگر ما در راس بودیم، از دانیل به هر زبانی که می‌توانستیم تشکر می‌کردیم.

اگر می‌خواهید درباره این زبان‌های در خطر انقراض اطلاعات بیشتری کسب کنید، به کانال YouTube Wikitongues مراجعه کنید: https://www.youtube.com/channel/UCBgWgQyEb5eTzvh4lLcuipQ

و بیشتر از Elfie که باهاسا آرو صحبت می کند، در اینجا بشنوید: https://www.youtube.com/watch?v=8iE0R8b3tq4

اشتراک: https://goo.gl/vR6Acb

#زبان #فرهنگ #تاریخ

این داستان بخشی از مجموعه شرایط انسانی ما است. بیایید و اجازه دهید شما را با برخی از عجیب‌ترین، هیجان‌انگیزترین، خارق‌العاده‌ترین و متمایزترین افراد جهان مرتبط کنیم.

ایده داستانی برای ما دارید؟ برای ما ایمیلی به آدرس hey@GreatBigStory.com ارسال کنید

پشت صحنه ما را در اینستاگرام دنبال کنید: http://goo.gl/2KABeX
در فیسبوک با ما آشنا شوید: http://goo.gl/Vn0XIZ
ما را در توییتر فریاد بزنید: http://goo.gl/sY1GLY
با ما در Vimeo همراه باشید: http://goo.gl/T0OzjV
مستقیماً از دنیای ما دیدن کنید: http://www.greatbigstory.com

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:31

Persian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions