Japanese titulky

← Accessibility and Inclusion in Kids TV: Interview with Sara DeWitt, PBS KIDS

Získať kód na vloženie
6 Languages

Ukazujem Revíziu 4 vytvorenú 06/21/2020 od Kumi Otake.

  1. (サラ)私はサラ・デウィット
  2. PBS Kids DigitalのVPです
    私はデジタルプロダクションの
  3. 責任者であり
    PBS Kids Showの
  4. プロデューサーと連携して
    番組に関係のあるゲームや
  5. ビデオストリーミングやサイトの
    制作に関わっています
  6. PBSKids.org の
    デジタルコンテンツ
  7. PBS Kids の動画アプリ
    PBS Kids のゲームアプリ
  8. PBS Kids for Parentsなど
    どれも私の管轄下ですね
  9. 障がいのるある
    子供たちに向けて
  10. それらをどのように
    アクセシブルにしているんですか?
  11. PBS では
    出来る限り幅広い方々に
  12. 視聴して頂けるよう
    そして出来る限り
  13. アクセシブルであるように
    日々努力しています
  14. ですから
    障がいのある子供たちは
  15. 私たちにとって
    大切な視聴者です
  16. 更に私たちは
    我が国の様々な経済状況下にある
  17. 子供たちに対して
    幅広くアクセシブルであるよう
  18. 努力もしています
  19. それらは私たちにとって
  20. とても重要な
    優先事項なのです
  21. 子供たちが私たちの
    番組やコンテンツを
  22. 身近に感じられるように
    したいのです
  23. 更にその子供たちが
    そのコンテンツを通して
  24. 学習したり
    成長することが出来るように
  25. のびのびと
    遊んで欲しいのです
  26. アクセシブルな
    番組やゲームの例と
  27. それらがどのように
    障がいのある子供たちに
  28. アクセシブルであるのか
  29. 教えていただけますか?
  30. もちろん
  31. The Cat in the Hat
    Knows A Lot about That や
  32. Peg + Cat、
    Splash and Bubblesなど
  33. 何気なく普段皆さんが
    ご覧になっているそれらの番組では
  34. クローズドキャプションが
  35. 生放送でもストリーミングでも
    表示出来るようになっています
  36. 放送版では副音声や
    スペイン語バージョンも
  37. あるんですよ
  38. 来週放送が始まる
  39. Hero Elementary
    という新番組も
  40. 初回からそれらの
  41. オプションはついています
  42. ストリーミングも
  43. PBS Kids でも
    Apple TV でも
  44. また携帯バージョンでも
  45. クローズドキャプションが
    つく予定です
  46. ゲームのコンテンツですが
  47. アクセシビリティを
    更に追求した良い例が
  48. 幾つかあります
  49. 中でも優れているのは
  50. NYにある関連会社
  51. THIRTEEN WNET
    という会社で
  52. Railway Heroという
  53. Cyberchaseシリーズに
  54. 関連したゲームを
    開発したのですが
  55. そこでは本当に
  56. あらゆる面から
  57. アクセシビリティを
    追求しています