Por que as línguas morrem? |The Economist
-
0:01 - 0:05♪ (música clássica) ♪
-
0:06 - 0:07Irankarapte.
-
0:07 - 0:10Olá.
Povo Ainu, Japão -
0:10 - 0:11Iishu.
-
0:11 - 0:13Olá.
Povo Eyak, Alasca -
0:13 - 0:14Dydh da.
-
0:14 - 0:16Olá.
Córnicos, Grã-Bretanha -
0:16 - 0:18Eu não falo essas línguas.
-
0:18 - 0:20Na verdade, poucas pessoas as falam.
-
0:20 - 0:22Elas são usadas apenas
por um punhado de pessoas, -
0:22 - 0:25e todas essas línguas
estão em risco de extinção. -
0:26 - 0:29Mais de 7 mil línguas são faladas
no mundo atualmente, -
0:29 - 0:33mas cerca de 1/3 delas
têm menos de mil falantes, -
0:33 - 0:34e, de acordo com a UNESCO,
-
0:34 - 0:38mais de 40% dessas línguas
estão em risco de extinção. -
0:38 - 0:40Na verdade, a cada 15 dias,
-
0:40 - 0:42uma línguas desaparece para sempre.
-
0:43 - 0:46Quando dizemos "língua morta",
muitas pessoas pensam no latim. -
0:47 - 0:49Mas o latim, na verdade, nunca morreu.
-
0:49 - 0:52Ele tem sido falado continuamente
desde os tempos de César. -
0:53 - 0:55Mas mudou gradualmente
nos últimos 2 mil anos -
0:55 - 0:59até se tornar francês, espanhol
e outras línguas românicas. -
1:00 - 1:04A verdadeira morte da língua acontece
quando comunidades mudam de língua, -
1:04 - 1:07e os pais param de criar seus filhos
falando em sua língua antiga. -
1:08 - 1:10Quando o último idoso falante morre,
-
1:10 - 1:14a língua provavelmente
não será falada novamente. -
1:15 - 1:16Se olhar pare este gráfico,
-
1:16 - 1:21que analisa as línguas do mundo
em termos de tamanho e saúde, -
1:21 - 1:24pode ver que a maioria
está posicionada no meio. -
1:25 - 1:27O inglês, como apenas
algumas outras línguas dominantes, -
1:27 - 1:29está lá em cima no canto esquerdo.
-
1:29 - 1:31Está em um estado muito sólido.
-
1:31 - 1:35Mas caso a sua língua esteja lá embaixo,
no canto inferior direito do gráfico, -
1:35 - 1:39como kayapulau da Indonésia
ou kuruaya do Brasil, -
1:39 - 1:41você está com sérios problemas.
-
1:42 - 1:43Nos velhos tempos,
-
1:43 - 1:46os governos simplesmente
baniam línguas de que não gostavam. -
1:46 - 1:49Mas às vezes a pressão é mais sutíl.
-
1:49 - 1:50(disparo de um tanque)
-
1:50 - 1:52Qualquer adolescente da União Soviética
-
1:52 - 1:55logo percebia que não importava
a língua que falasse em casa, -
1:55 - 1:58dominar o russo
seria a chave para o sucesso. -
1:59 - 2:01Cidadãos na China, incluindo tibetanos,
-
2:01 - 2:04assim como falantes
de shanghainês ou cantonês -
2:04 - 2:08enfrentam uma pressão parecida
hoje em dia para focar no mandarim. -
2:09 - 2:10Uma vez que a língua morre,
-
2:10 - 2:13bom, geralmente ela segue
o mesmo caminho do dodô. -
2:13 - 2:14(grasnar de dodô)
-
2:14 - 2:17Apenas uma língua voltou dos mortos:
-
2:17 - 2:18o hebraico.
-
2:19 - 2:20Esteve extinto por 2 milênios,
-
2:21 - 2:24mas os judrus que se estabeleceram
na Palestina no início do século 20 -
2:24 - 2:27falavam diferentes línguas europeias,
-
2:27 - 2:30então adotaram o hebraico
como sua língua em comum. -
2:31 - 2:33Tornou-se a língua oficial de Israel,
-
2:33 - 2:35quando o país foi
totalmente estabelecido em 1948, -
2:35 - 2:37e agora têm 7 milhões de falantes.
-
2:38 - 2:40O hebraico é a única língua
totalmente revivida do mundo, -
2:40 - 2:42mas outras estão tentando.
-
2:42 - 2:45O córnico, falado
no sudoeste da Inglaterra, -
2:45 - 2:47morreu há dois séculos.
-
2:47 - 2:51Mas hoje há centenas de falantes
da língua revivida. -
2:51 - 2:52(vaca mugindo)
-
2:52 - 2:56Praticidade à parte, a diversidade humana
é uma coisa boa por si só. -
2:56 - 2:58Imagine-se indo passar
umas férias empolgantes -
2:59 - 3:03para no fim descobrir que a comida,
a roupa, as construções, as pessoas, -
3:03 - 3:05e, sim, a língua,
-
3:05 - 3:07é a mesma de onde você veio.
-
3:07 - 3:09Oliver Wendell Holmes disse bem:
-
3:09 - 3:13"Toda língua é um templo onde a alma
daqueles que a falam é consagrada". -
3:15 - 3:18Mover a alma das pessoas
de um templo para um museu -
3:19 - 3:20não é a mesma coisa.
-
3:21 - 3:24Tradução: John Silva
Revisão: Claudia Sander
- Title:
- Por que as línguas morrem? |The Economist
- Description:
-
Existem mais de 7 mil línguas. O número de pessoas que falam inglês, espanhol e mandarim continua a crescer, mas a cada 15 dias um idioma desaparece para sempre. A especialista em idiomas do The Economist, Lane Greene, explica por quê.
Clique aqui para se inscrever no canal do The Economist no YouTube: https://econ.st/2xvTKdy
Daily Watch: curtas-metragens alucinantes ao longo da semana de trabalho.
Para mais informações sobre Economist Films, visite: http://films.economist.com/
Confira o catálogo completo de vídeos do The Economist: http://econ.st/20IehQk
Curta The Economist no Facebook: https://www.facebook.com/TheEconomist/
Siga The Economist no Twitter: https://twitter.com/theeconomist
Siga-nos no Instagram: https://www.instagram.com/theeconomist/
Siga-nos no Medium: https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
John Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
John Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist |