Por que as línguas morrem? |The Economist
-
0:01 - 0:05♪ (música clássica) ♪
-
0:06 - 0:07Irankarapte.
-
0:07 - 0:10♪ (música clássica) ♪
-
0:10 - 0:11Iishu.
-
0:11 - 0:13♪ (música clássica) ♪
-
0:13 - 0:14Dydh da.
-
0:14 - 0:16♪ (música clássica) ♪
-
0:16 - 0:18Eu não falo essas línguas.
-
0:18 - 0:20Na verdade, poucas pessoas as falam.
-
0:20 - 0:22Elas são usadas apenas
por um punhado de pessoas, -
0:22 - 0:25e todas essas línguas
estão em risco de extinção. -
0:26 - 0:29Mais de 7 mil línguas são faladas
no mundo atualmente, -
0:29 - 0:33mas cerca de 1/3 delas
têm menos de mil falantes, -
0:33 - 0:34e de acordo com a UNESCO,
-
0:34 - 0:38mais de 40% dessas línguas
estão em risco de extinção. -
0:38 - 0:40Na verdade, a cada 15 dias,
-
0:40 - 0:42uma das línguas do mundo
desaparece para sempre. -
0:43 - 0:46Quando dizemos língua morta,
muitas pessoas pensam no Latin. -
0:47 - 0:49Mas o Latin de fato nunca morreu.
-
0:49 - 0:52Ele tem sido falado continuosamente
desde os tempos de César. -
0:53 - 0:55Mas ele mudou gradualmente
nos últimos 2 mil anos -
0:55 - 0:59até se tornar francês, espanhol,
e outras línguas românicas. -
1:00 - 1:02A verdadeira morte da língua acontece
-
1:02 - 1:04quando comunidades mudam de língua,
-
1:04 - 1:07e os pais param de criar seus filhos
falando em sua língua antiga. -
1:08 - 1:10Quando o último idoso falante morre,
-
1:10 - 1:14a língua provavelmente
não será falada novamente. -
1:15 - 1:18Se você olhar pare este gráfico,
que analisa as línguas do mundo -
1:18 - 1:21em termos de seus tamanhos
e seus estados de saúde, -
1:21 - 1:24você pode ver que a maioria
está posicionada no meio. -
1:25 - 1:27O inglês, como apenas
algumas outras línguas dominantes, -
1:28 - 1:29está lá em cima no canto esquerdo.
-
1:29 - 1:31Está em um estado muito sólido.
-
1:31 - 1:34Mas caso a sua língua esteja lá embaixo,
-
1:34 - 1:36na base do canto à direita do gráfico,
-
1:36 - 1:39como kayapulau da Indonésia
ou kuruaya do Brasil, -
1:39 - 1:41você está com sérios problemas.
-
1:42 - 1:43Nos velhos tempos,
-
1:43 - 1:46os governos simplesmente
baniam línguas que não gostavam. -
1:46 - 1:48Mas às vezes a pressão é mais sutíl.
-
1:48 - 1:50(disparo de um tanque)
-
1:50 - 1:52Qualquer adolescente
cescendo na União Soviética -
1:52 - 1:55logo percebeu que não importava
a língua que falasse em casa, -
1:55 - 1:58dominar o russo
seria a chave para o sucesso. -
1:59 - 2:01Cidadãos na China, incluindo tibetanos,
-
2:01 - 2:04assim como falantes
de shanghainês ou cantonês -
2:04 - 2:08enfrentam uma pressão parecida
hoje em dia para focar no mandarim. -
2:08 - 2:09♪ (música clássica) ♪
-
2:09 - 2:10Uma vez que a língua morre,
-
2:10 - 2:13bom, geralmente ela segue
o mesmo caminho do dodô. -
2:13 - 2:14(dodô)
-
2:14 - 2:17Apenas uma língua voltou dos mortos:
-
2:17 - 2:18O hebreu.
-
2:19 - 2:20Ele foi extinto por 2 milênios,
-
2:21 - 2:24mas os judêus que se estabeleceram
na Palestina no início do século 20 -
2:24 - 2:27falavam diferentes línguas européias,
-
2:27 - 2:30então eles adotaram o hebreu
como sua língua em comum. -
2:31 - 2:33Tornou-se a língua oficial de Israel
-
2:33 - 2:35quando o país foi
totalmente estabelecido em 1948. -
2:35 - 2:37e agora têm 7 milhões de falantes.
-
2:38 - 2:40O hebreu é a única língua
totalmente revivida do mundo, -
2:40 - 2:42mas outros estão tentando.
-
2:42 - 2:45O córnico, falado
no sudoeste da Inglaterra, -
2:45 - 2:47morreu há dois séculos.
-
2:47 - 2:51Mas hoje há centenas de falantes
da língua revivida. -
2:51 - 2:52(vaca mugindo)
-
2:52 - 2:56Praticidade à parte, a diversidade humana
é uma coisa boa por si só. -
2:56 - 2:58Imagine-se indo passar
umas férias empolgantes -
2:59 - 3:03para no fim descobrir que a comida,
a roupa, as construções e as pessoas, -
3:03 - 3:05e sim, a língua,
-
3:05 - 3:07era a mesma de onde você veio.
-
3:07 - 3:09Oliver Wendell Holmes disse bem:
-
3:09 - 3:13"Toda língua é um templo onde a alma
daqueles que a falam é consagrada." -
3:13 - 3:15♪ (música clássica) ♪
-
3:15 - 3:18Mover a alma das pessoas
de um templo para um museu -
3:19 - 3:20não é a mesma coisa.
-
3:20 - 3:21♪ (música clássica) ♪
-
3:21 - 3:23Tradução: John Silva.
- Title:
- Por que as línguas morrem? |The Economist
- Description:
-
Existem mais de 7.000 línguas. O número de pessoas que falam inglês, espanhol e mandarim continua a crescer, mas a cada quinze dias um idioma desaparece para sempre. A especialista em idiomas do The Economist, Lane Greene, explica por quê.
Clique aqui para se inscrever no The Economist no YouTube: https://econ.st/2xvTKdy
Daily Watch: curtas-metragens alucinantes ao longo da semana de trabalho.
Para mais informações sobre a Economist Films, visite: http://films.economist.com/
Confira o catálogo completo de vídeos do The Economist: http://econ.st/20IehQk
Curta The Economist no Facebook: https://www.facebook.com/TheEconomist/
Siga The Economist no Twitter: https://twitter.com/theeconomist
Siga-nos no Instagram: https://www.instagram.com/theeconomist/
Siga-nos no Medium: https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
John Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
John Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Why do languages die? | The Economist |