Return to Video

Kodėl miršta kalbos?

  • 0:01 - 0:05
    (klasikinė muzika)
  • 0:06 - 0:07
    Irankarapte.
  • 0:07 - 0:10
    (klasikinė muzika)
  • 0:10 - 0:11
    Iishu.
  • 0:11 - 0:13
    (klasikinė muzika)
  • 0:13 - 0:14
    Dydh da.
  • 0:14 - 0:16
    (klasikinė muzika)
  • 0:16 - 0:18
    Aš nemoku šių kalbų.
  • 0:18 - 0:20
    Tačiau keletas žmonių jomis kalba.
  • 0:20 - 0:22
    Jas vartoja tik keletas žmonių,
  • 0:22 - 0:25
    ir visoms šioms kalboms gresia išnykti.
  • 0:26 - 0:29
    Šiandien pasaulyje kalbama
    daugiau nei 7 000 kalbų,
  • 0:29 - 0:33
    bet apie trečdalį iš jų vartoja
    mažiau nei 1 000 kalbėtojų.
  • 0:33 - 0:34
    UNESCO duomenimis,
  • 0:34 - 0:38
    daugiau nei 40 % šių kalbų gresia išnykti.
  • 0:38 - 0:40
    Tiesą sakant, kas dvi savaites
  • 0:40 - 0:42
    viena iš pasaulio kalbų dingsta amžiams.
  • 0:43 - 0:47
    Paminėjus mirusią kalba,
    daugelis pagalvoja apie lotynų kalbą.
  • 0:47 - 0:49
    Iš tikrųjų – lotynų kalba
    niekad nebuvo mirusi.
  • 0:49 - 0:52
    Ja buvo nuolat kalbama nuo Cezario laikų,
  • 0:52 - 0:55
    ir daugiau nei per 2 000 metų
    ji palaipsniui kito,
  • 0:55 - 0:59
    kol tapo prancūzų, ispanų
    ir kitomis romanų kalbomis.
  • 1:00 - 1:02
    Tikroji kalbos mirtis ištinka,
  • 1:02 - 1:04
    kai bendruomenės pakeičia
    savo kalbą į kitas,
  • 1:04 - 1:07
    o vaikus auginantys tėvai
    nebemoko jų gimtosios kalbos.
  • 1:08 - 1:10
    Mirus paskutiniam senyvam
    kalbos vartotojui,
  • 1:10 - 1:14
    mažai tikėtina, kad toliau ši kalba
    bus sklandžiai vartojama.
  • 1:15 - 1:18
    Štai diagrama, kurioje
    vertinamos pasaulio kalbos
  • 1:18 - 1:21
    atsižvelgiant į jų vartotojų
    skaičių ir būklę.
  • 1:21 - 1:24
    Matote, kad daugelis jų
    yra ties diagramos viduriu.
  • 1:25 - 1:27
    Anglų ir keletas kitų vyraujančių kalbų,
  • 1:27 - 1:29
    yra viršutiniame kairiajame kampe.
  • 1:29 - 1:31
    Tai yra tikrai stipri pozicija.
  • 1:32 - 1:33
    Bet jei jūsų kalba nurodyta apatiniame
  • 1:33 - 1:36
    diagramos kampe dešinėje,
  • 1:36 - 1:39
    pvz,. Indonezijos kalba – Kayapulau
    ar Brazilijos – Kuruaya,
  • 1:39 - 1:41
    turite rimtų problemų.
  • 1:42 - 1:43
    Senaisiais laikais
  • 1:43 - 1:46
    vyriausybės tiesiog
    uždrausdavo nepatikusias kalbas.
  • 1:46 - 1:48
    Tačiau ne visuomet būdavo
    elgiamasi taip griežtai.
  • 1:48 - 1:49
    (tanko šūviai)
  • 1:49 - 1:52
    Bet kuris Sovietų Sąjungos paauglys
  • 1:52 - 1:55
    greitai suprato, kad nesvarbu,
    kaip kalbama namuose,
  • 1:55 - 1:58
    sėkmė ateis išmokus rusų kalbą.
  • 1:59 - 2:01
    Kinijos piliečiai, įskaitant tibetiečius,
  • 2:01 - 2:04
    taip pat Šanchajaus ar Kantono
    kalbos vartotojus,
  • 2:04 - 2:08
    šiandien patiria panašų spaudimą
    dėl mandarinų kalbos mokymosi.
  • 2:08 - 2:09
    (klasikinė muzika)
  • 2:09 - 2:10
    Kai kalba nebevartojama,
  • 2:10 - 2:13
    paprastai ištinka paukščio dodo likimas.
  • 2:13 - 2:14
    (dodo kranksi)
  • 2:14 - 2:17
    Tačiau viena kalba yra prisikėlusi
    iš numirusių –
  • 2:17 - 2:19
    hebrajų.
  • 2:19 - 2:21
    Ji buvo išnykusi du tūkstantmečius,
  • 2:21 - 2:24
    bet XX a. pradžioje Palestinoje
    žydų naujakuriai,
  • 2:24 - 2:27
    Europoje kalbėję įvairiomis kalbomis,
  • 2:27 - 2:31
    tik atvykę, hebrajų kalbą
    padarė bendrinę.
  • 2:31 - 2:32
    Ji tapo oficiali Izraelio kalba
  • 2:32 - 2:35
    1948 m. įkūrus šalį,
  • 2:35 - 2:37
    o dabar ją vartoja 7 milijonai žmonių.
  • 2:37 - 2:40
    Dabar hebrajų kalba yra
    vienintelė atgaivinta kalba pasaulyje,
  • 2:40 - 2:43
    o kitas dar bando gaivinti.
  • 2:43 - 2:45
    Kornvalio kalba, vartota
    pietvakarių Anglijoje,
  • 2:45 - 2:47
    mirė prieš du šimtmečius.
  • 2:47 - 2:51
    Tačiau šiandien yra keli
    šimtai šios atgijusios kalbos vartotojų.
  • 2:51 - 2:52
    (karvė mūkia)
  • 2:52 - 2:56
    Nežiūrint praktiškumo, pati žmonijos
    įvairovė yra didelė vertybė.
  • 2:56 - 2:58
    Įsivaizduokite, vykstate
    puikių atostogų,
  • 2:58 - 3:03
    ir žinote, kad maistas,
    drabužiai, pastatai, žmonės
  • 3:03 - 3:05
    ir taip – kalba,
  • 3:05 - 3:07
    tokia pat kaip ir namie.
  • 3:07 - 3:09
    Tai puikiai apibūdino Oliveris Wendellas:
  • 3:09 - 3:13
    „Kiekviena kalba yra šventykla,
    kurioje kalbančiųjų siela
  • 3:13 - 3:14
    yra plačiai pasklidusi.“
  • 3:14 - 3:19
    Perkėlus tų žmonių sielą iš
    šventyklos į muziejų,
  • 3:19 - 3:20
    nebelieka savitumo.
  • 3:20 - 3:21
    (klasikinė muzika)
Title:
Kodėl miršta kalbos?
Description:

Turime daugiau nei 7 000 kalbų. Anglų, ispanų ir mandarinų kalbas vartoja vis daugiau žmonių, tačiau kas dvi savaites prarandame po vieną kalbą visiems laikams. „The Economist“ kalbų ekspertas Lane Greene paaiškina, kodėl taip nutinka.

Norėdami užsiprenumeruoti „The Economist“ svetainėje „YouTube“ spustelėkite https://econ.st/2xvTKdy

„Daily Watch“ – protui pamankštinti trumpametražiai filmai visą darbo savaitę.

Daugiau „Economist Films“ filmų rasite http://films.economist.com/
Peržiūrėkite visą „The Economist“ vaizdo įrašų katalogą http://econ.st/20IehQk
Skirkite patiktuką „The Economist“ socialiniame tinkle „Facebook“ https://www.facebook.com/TheEconomist/
Sekite „The Economist„ „Twitter“ https://twitter.com/theeconomist
Sekite mus „Instagram“ https://www.instagram.com/theeconomist/
Sekite mus „Medium“ https://medium.com/@the_economist

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

Lithuanian subtitles

Revisions Compare revisions