Perché le lingue muoiono? | The Economist
-
0:01 - 0:05♪ (musica classica) ♪
-
0:06 - 0:08Irankarapte (Ciao)
popolo Ainu, Giappone -
0:08 - 0:10♪ (musica classica) ♪
-
0:10 - 0:11Iishu. (Ciao)
popolo Eiak, Alaska -
0:11 - 0:13♪ (musica classica) ♪
-
0:13 - 0:15Dydh da. (Ciao)
Cornico, Britannia -
0:15 - 0:16♪ (musica classica) ♪
-
0:16 - 0:18Io non parlo queste lingue.
-
0:18 - 0:20In effetti, pochissima gente
le parla. -
0:20 - 0:22Sono usate solo da una manciata
di persone, -
0:22 - 0:25e tutte queste lingue
sono a rischio di estinzione. -
0:26 - 0:29Oggi nel mondo si parlano
più di 7.000 lingue, -
0:29 - 0:33ma circa un terzo di esse
hanno meno di 1000 parlanti, -
0:33 - 0:34e secondo l'UNESCO
-
0:34 - 0:38più del 40% di queste lingue
sono a rischio di estinzione. -
0:38 - 0:40In fatti, ogni due settimane
-
0:40 - 0:42una delle lingue del mondo
scompare per sempre. -
0:43 - 0:47Quando si dice lingue morta,
molte persone pensano al latino. -
0:47 - 0:49Ma in realtà il latino non è morto.
-
0:49 - 0:52Dal tempo di Cesare
è sempre stato parlato, -
0:52 - 0:55anche se è cambiato gradualmente
nel corso di 2.000 anni -
0:55 - 0:59fino a diventare Francese, Spagnolo
e le altre lingue romanze. -
1:00 - 1:02La vera morte di una lingua
si verifica -
1:02 - 1:04quando le comunità passano ad
altre lingue, -
1:04 - 1:07e i genitori smettono di insegnare ai
figli a parlare la loro. -
1:08 - 1:10Quando l'ultimo parlante anziano muore,
-
1:10 - 1:14è improbabile che la lingua
venga ancora parlata fluentemente. -
1:15 - 1:18Se guardate questa mappa,
che misura le lingue del mondo -
1:18 - 1:21in termini di diffusione
e stato di salute, -
1:21 - 1:24potete vedere che la maggior parte
delle lingue sono nel mezzo. -
1:25 - 1:27L'inglese, come qualche altra
lingua dominante, -
1:27 - 1:29è su nell'angolo in alto a sinistra.
-
1:29 - 1:31Davvero, è in uno stato forte.
-
1:32 - 1:33Ma se la tua lingua è quaggiù
-
1:33 - 1:36nell'angolo in basso a destra
del grafico, -
1:36 - 1:39come il Kayapulau dall'Indonesia
o il Kuruaya dal Brasile, -
1:39 - 1:41sei davvero nei guai.
-
1:42 - 1:43Ai cattivi vecchi tempi,
-
1:43 - 1:46i governi semplicemente vietavano
le lingue non approvate. -
1:46 - 1:48Ma a volte la pressione è più sottile.
-
1:48 - 1:49(carro armato spara)
-
1:49 - 1:52Qualunque adolescente cresciuto
nell'Unione Sovietica -
1:52 - 1:55capiva subito che qualsiasi lingua
si parlasse in casa, -
1:55 - 1:58imparare il Russo era
la chiave del successo. -
1:59 - 2:01I cittadini Cinesi, inclusi
i Tibetani, -
2:01 - 2:04e i parlanti di Shangainese
o Cantonese -
2:04 - 2:08subiscono oggi pressioni simili
per concentrarsi sul Mandarino. -
2:08 - 2:09♪ (musica classica) ♪
-
2:09 - 2:10Quando una lingua
sparisce -
2:10 - 2:13beh, di solito fa la fine dei dodo.
-
2:13 - 2:14(versi del dodo)
-
2:14 - 2:17Una sola lingua è mai tornata
dal mondo dei morti: -
2:17 - 2:19l'Ebraico.
-
2:19 - 2:21Per due millenni è rimasta estinta,
-
2:21 - 2:24ma i coloni Ebrei in Palestina
all'inizio del 20esimo secolo -
2:24 - 2:27parlavano diverse lingue europee,
-
2:27 - 2:30e, una volta arrivati, adottarono
l'Ebraico come lingua comune. -
2:30 - 2:32Divenne la lingua ufficiale di Israele
-
2:32 - 2:35quando la nazione
prese definitivamente forma nel 1948 -
2:35 - 2:37ed ora conta 7 milioni di parlanti.
-
2:38 - 2:41Adesso, l'Ebraico è l'unica lingua
del tutto resuscitata al mondo, -
2:41 - 2:43ma altre ci stanno provando.
-
2:43 - 2:45Il Cornico, parlato nel
sud-est dell'Inghilterra, -
2:45 - 2:47è morto due secoli fa.
-
2:47 - 2:51Ma oggi ci sono parecchie centinaia
di parlanti di questa lingua resuscitata. -
2:51 - 2:52(muggito)
-
2:52 - 2:56A parte la praticità, la diversità umana
è una cosa buona di per sè. -
2:56 - 2:58Immaginate di partire per una
vacanza esotica -
2:58 - 3:03e scoprire che il cibo, i vestiti,
gli edifici, la gente, -
3:03 - 3:05e sì, anche la lingua
-
3:05 - 3:07sono esattamente uguali a casa.
-
3:07 - 3:09Oliver Wendell Holmes
lo disse bene: -
3:09 - 3:13"Ogni lingua è un tempio, in cui
l'anima di coloro che la parlano -
3:13 - 3:14è custodita."
-
3:14 - 3:18Sportare l'anima di queste persone
da un tempio a un museo -
3:18 - 3:20non è proprio la stessa cosa.
-
3:20 - 3:21♪ (musica classica) ♪
- Title:
- Perché le lingue muoiono? | The Economist
- Description:
-
Ci sono più di 7.000 lingue. Il numero di persone che parlano Inglese, Spagnolo e Mandarino continua a crescere, ma ogni due settimane una lingua scompare per sempre. L'esperto di lingue dell'Economist, Lane Greene, ci spiega perché.
Cliccate qui per iscrivervi a The Economist su YouTube: https://econ.st/2xvTKdy
Daily Watch: brevi film per aprire la mente durante la settimana lavorativa.
Per altri film dell'Economist: http://films.economist.com/
Date un'occhiata all'intero catalogo di video di The Economist: http://econ.st/20IehQk
Mettete un like a The Economist su Facebook: https://www.facebook.com/TheEconomist/
Seguite The Economist suTwitter: https://twitter.com/theeconomist
Seguiteci su Instagram: https://www.instagram.com/theeconomist/
Seguiteci su Medium: https://medium.com/@the_economist - Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Endangered Languages
- Duration:
- 03:27
Chiara Rossini edited Italian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
barb_emm edited Italian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
barb_emm edited Italian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
barb_emm edited Italian subtitles for Why do languages die? | The Economist | ||
barb_emm edited Italian subtitles for Why do languages die? | The Economist |