Return to Video

Pourquoi les langues meurent-elles ? | The Economist

  • 0:01 - 0:05
    Pourquoi les langues meurent-elles ?
  • 0:06 - 0:07
    Irankarapte
  • 0:07 - 0:10
    (SALUT)
    Peuple Ainu, Japon
  • 0:10 - 0:11
    Iishu
  • 0:11 - 0:13
    (SALUT)
    Peuple Eyak, Alaska
  • 0:13 - 0:14
    Dydh da
  • 0:14 - 0:16
    (Salut)
    Cornique, Grande-Bretagne
  • 0:16 - 0:18
    Je ne parle pas ces langues.
  • 0:18 - 0:20
    En fait, très peu de gens les parlent.
  • 0:20 - 0:22
    Elles sont utilisées par un très
    petit nombre de personnes,
  • 0:22 - 0:25
    et toutes ces langues
    sont en voie d'extinction.
  • 0:26 - 0:29
    Il existe plus de 7 000 langues
    parlées dans le monde aujourd'hui,
  • 0:29 - 0:33
    mais environ un tiers d'entre elles
    comptent moins de 1 000 locuteurs,
  • 0:33 - 0:34
    et selon l'UNESCO,
  • 0:34 - 0:38
    plus de 40 % de ces langues
    sont en voie d'extinction.
  • 0:38 - 0:40
    En effet, chaque deux semaines,
  • 0:40 - 0:42
    une des langues du monde
    disparaît à jamais.
  • 0:43 - 0:47
    Lorsqu'on parle de langue morte,
    beaucoup pensent au latin.
  • 0:47 - 0:49
    Cependant, le latin n'a jamais disparu.
  • 0:49 - 0:52
    Il a été parlé constamment
    depuis l'époque romaine,
  • 0:52 - 0:55
    tout en évoluant peu à peu
    sur une période de 2 000 ans
  • 0:55 - 0:59
    vers le français, l'espagnol,
    et d'autres langues romanes.
  • 1:00 - 1:02
    Une langue peut
    réellement disparaître
  • 1:02 - 1:04
    lorsqu'une communauté adopte
    une nouvelle langue,
  • 1:04 - 1:08
    et que les parents arrêtent d'éduquer
    leurs enfants dans l'ancienne langue.
  • 1:08 - 1:10
    Lorsque la dernière personne âgée meurt,
  • 1:10 - 1:14
    la langue mourra avec elle et ne sera
    jamais plus parlée couramment.
  • 1:15 - 1:18
    Si vous regardez ce graphique,
    qui représente les langues du monde
  • 1:18 - 1:21
    en fonction de leur importance
    et de leur état général,
  • 1:21 - 1:24
    vous pouvez constater que la plupart
    des langues se situent au milieu.
  • 1:25 - 1:27
    L'anglais, comme d'autres
    langues dominantes,
  • 1:27 - 1:29
    se situe dans le coin supérieur gauche.
  • 1:29 - 1:31
    Il est en très bonne posture.
  • 1:32 - 1:33
    Mais si votre langue se situe ici,
  • 1:33 - 1:36
    dans le coin inférieur droit du graphique,
  • 1:36 - 1:39
    comme le kayupulau d'Indonésie
    ou le kuruáya du Brésil,
  • 1:39 - 1:41
    vous êtes en mauvaise posture.
  • 1:42 - 1:43
    Autrefois,
  • 1:43 - 1:46
    les gouvernements interdisaient
    les langues qui les gênaient.
  • 1:46 - 1:48
    Mais parfois la pression exercée
    est plus subtile.
  • 1:48 - 1:49
    (bruit de tir de char)
  • 1:49 - 1:52
    Tout adolescent grandissant en Union Soviétique
  • 1:52 - 1:55
    a vite compris que quelle que soit
    la langue parlée à la maison,
  • 1:55 - 1:58
    seule la maîtrise du russe
    allait mener au succès.
  • 1:59 - 2:01
    Les habitants de la Chine,
    dont les Tibétains,
  • 2:01 - 2:04
    ainsi que les locuteurs
    de shanghaïen ou de cantonais
  • 2:04 - 2:08
    subissent une pression similaire
    pour apprendre le mandarin.
  • 2:08 - 2:09
    ♪ (musique classique) ♪
  • 2:09 - 2:10
    Une fois qu'une langue a disparu,
  • 2:10 - 2:13
    elle suit généralement
    le parcours du dodo.
  • 2:13 - 2:14
    (cris du dodo)
  • 2:14 - 2:17
    Il n'y a qu'une seule langue morte
    qui a été ressuscité :
  • 2:17 - 2:19
    L'hébreu.
  • 2:19 - 2:21
    Elle était éteinte pendant
    deux millénaires,
  • 2:21 - 2:24
    mais les colons juifs en Palestine
    au début du 20ème siècle
  • 2:24 - 2:27
    qui parlaient différentes
    langues en Europe,
  • 2:27 - 2:31
    ont adopté l'hébreu à leur arrivée
    comme langue commune.
  • 2:31 - 2:32
    Elle est devenu la langue
    officielle d'Israël
  • 2:32 - 2:35
    lorsque le pays a été établi en 1948,
  • 2:35 - 2:38
    et compte aujourd'hui 7 millions de locuteurs.
  • 2:38 - 2:40
    L'hébreu est la seule langue
    ressuscitée au monde
  • 2:40 - 2:43
    mais d'autres langues tentent de le faire.
  • 2:43 - 2:45
    Le cornique, parlé dans le
    sud-ouest de l'Angleterre,
  • 2:45 - 2:47
    s'est éteint il y a deux siècles.
  • 2:47 - 2:51
    Mais aujourd'hui, elle compte
    des centaines de locuteurs.
  • 2:51 - 2:52
    (meuglement de vache)
  • 2:52 - 2:56
    La diversité humaine est une
    très bonne chose en soi.
  • 2:56 - 2:58
    Imaginez que vous partez
    pour des vacances
  • 2:58 - 3:03
    et que vous découvrez que la nourriture,
    les vêtements, les bâtiments, les gens,
  • 3:03 - 3:05
    et la langue aussi,
  • 3:05 - 3:07
    sont les mêmes que chez vous.
  • 3:07 - 3:09
    Oliver Wendell Holmes l'a bien exprimé :
  • 3:09 - 3:13
    "Chaque langue est un temple dans lequel
    l'âme de ceux qui la parlent
  • 3:13 - 3:14
    est inscrite."
  • 3:14 - 3:19
    Déplacer l'âme d'un peuple
    depuis un temple vers un musée
  • 3:19 - 3:20
    n'est pas pareil.
  • 3:20 - 3:21
    ♪ (musique classique) ♪
Title:
Pourquoi les langues meurent-elles ? | The Economist
Description:

Il existe plus de 7 000 langues. Le nombre de personnes parlant l'anglais, l'espagnol et le mandarin ne cesse d'augmenter, mais tous les quinze jours, une langue disparaît à jamais. Lane Greene, expert en langues de The Economist, explique pourquoi.

Cliquez ici pour vous abonner à The Economist sur YouTube : https://econ.st/2xvTKdy

Daily Watch : des courts-métrages qui font travailler l'esprit tout au long de la semaine.

Pour en découvrir davantage sur Economist Films, visitez le site : http://films.economist.com/
Consultez le catalogue vidéo complet de The Economist : http://econ.st/20IehQk
Likez The Economist sur Facebook : https://www.facebook.com/TheEconomist/
Suivez The Economist sur Twitter : https://twitter.com/theeconomist
Suivez-nous sur Instagram : https://www.instagram.com/theeconomist/
Suivez-nous sur Medium : https://medium.com/@the_economist

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

French subtitles

Revisions Compare revisions