Return to Video

چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست

  • 0:01 - 0:05
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:06 - 0:07
    ایران کاراپه.
    (سلام) آینویی، ژاپن
  • 0:07 - 0:10
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:10 - 0:11
    ایشو ( سلام) آلاسکا
  • 0:11 - 0:13
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:13 - 0:14
    دید دا (سلام)
    کرنیش انگلستان
  • 0:14 - 0:15
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:15 - 0:18
    من به هیچ یک از این زبان ها صحبت نمی کنم.
  • 0:18 - 0:21
    در واقع، بسیار معدود افرادی هستند
    به این زبان ها صحبت می کنند.
  • 0:21 - 0:24
    این زبان ها فقط توسط تعداد انگشت شماری
    از مردم استفاده می شود،
  • 0:24 - 0:25
    و همه آن ها در خطر انقراض هستند.
  • 0:26 - 0:29
    امروزه بیش از ۷۰۰۰ زبان
    در جهان صحبت می شود،
  • 0:29 - 0:33
    اما حود یک سوم آن ها کمتر
    از ۱۰۰۰ نفر متکلم دارند و
  • 0:33 - 0:34
    وطبق آمار یونسکو،
  • 0:34 - 0:38
    بیش از ۴۰ درصد از این زبان ها
    در خطر انقراض قرار دارند.
  • 0:38 - 0:40
    در واقع هر دو هفته یکبار
  • 0:40 - 0:42
    یکی از زبان های دنیا
    برای همیشه ناپدید می شود.
  • 0:43 - 0:47
    وقتی می گویید زبان مرده،
    بسیاری از مردم به لاتین فکر می کنند.
  • 0:47 - 0:49
    اما لاتین در واقع هرگز نمرده است.
  • 0:49 - 0:52
    از زمان سزارها به طور مداوم صحبت می شود،
  • 0:52 - 0:55
    اما به تدریج طی ۲۰۰۰ سال تغییر کرد
  • 0:55 - 0:59
    تا اینکه به زبان های فرانسوی، اسپانیایی و
    دیگر زبان های رومی تبدیل شد.
  • 1:00 - 1:02
    مرگ واقعی زبان زمانی اتفاق می افتد
  • 1:02 - 1:04
    که جوامع از زبان های دیگر استفاده می کنند
  • 1:04 - 1:08
    و والدین در تربیت فرزندان خود از
    زبان قدیمی خود دست می کشند.
  • 1:08 - 1:10
    هنگامی که آخرین گوینده مسن فوت می کند،
  • 1:10 - 1:14
    بعید است که هرگز دوباره به این زبان
    به صورت روان صحبت شود.
  • 1:15 - 1:18
    اگر به این نمودار نگاه کنید
    که زبان های دنیا را
  • 1:18 - 1:21
    از نظر اندازه و وضعیت سلامتی
    آنها ارزیابی می کند،
  • 1:21 - 1:24
    می بینید که اکثر زبان ها
    در رتبه وسط قرار دارند.
  • 1:25 - 1:27
    انگلیسی، مانند چند زبان غالب دیگر،
  • 1:27 - 1:29
    درگوشه سمت چپ بالا قرار دارد.
  • 1:29 - 1:31
    در وضعیت واقعا قوی است.
  • 1:32 - 1:33
    اما اگر زبان شما در اینجا
  • 1:33 - 1:36
    در گوشه سمت راست پایین نمودار است،
  • 1:36 - 1:39
    مانند کای پولا او از اندونزی
    یا کوراایا از برزیل،
  • 1:39 - 1:41
    زبان شما درخطر انقراض است.
  • 1:42 - 1:43
    در روزگار بد قدیم،
  • 1:43 - 1:46
    دولت ها زبان هایی را که دوست
    نداشتند ممنوع می کردند.
  • 1:46 - 1:48
    اما گاهی اوقات فشار ظریف تر است.
  • 1:48 - 1:49
    (صدای شلیک تانک)
  • 1:49 - 1:52
    هر نوجوانی که در اتحاد جماهیر
    شوروی بزرگ می شد
  • 1:52 - 1:55
    خیلی زود متوجه می شد که به هر زبانی
    که در خانه صحبت کند،
  • 1:55 - 1:58
    تسلط بر زبان روسی کلید
    موفقیت وی خواهد بود.
  • 1:59 - 2:01
    شهروندان چینی، از جمله تبتی ها،
  • 2:01 - 2:04
    و همچنین کسانی که در
    شانگهای یا کانتونی زندگی می کنند
  • 2:04 - 2:08
    امروز با فشار مشابهی برای تمرکز
    برزبان ماندارین مواجه اند.
  • 2:08 - 2:09
    ♪ (موسیقی) ♪
  • 2:09 - 2:10
    • وقتی یک زبان می میرد،
  • 2:10 - 2:13
    خوب، معمولاً به روش پرنده دودو می رود.
  • 2:13 - 2:14
    (صدای دودو)
  • 2:14 - 2:18
    فقط یک زبان تا به حال بعد
    از مردن بازگشته است:
  • 2:18 - 2:19
    عبری.
  • 2:19 - 2:21
    این زبان برای دو هزار
    سال از بین رفته بود،
  • 2:21 - 2:24
    اما یهودی های مهاجر به
    فلسطین در اوایل قرن بیستم
  • 2:24 - 2:27
    در اروپا به زبان‌های مختلفی صحبت می‌کردند
  • 2:27 - 2:31
    و در بدو ورود عبری را به عنوان
    زبان مشترک خود پذیرفتند.
  • 2:31 - 2:32
    وعبری به زبان رسمی اسرائیل تبدیل شد
  • 2:32 - 2:35
    هنگامی که این کشور در سال ۱۹۴۸
    به طور کامل تأسیس شد،
  • 2:35 - 2:37
    و اکنون ۷ میلیون به
    این زبان سخن می گویند.
  • 2:38 - 2:40
    اکنون، عبری تنها زبانی است که
    کاملا احیا شده است،
  • 2:40 - 2:43
    اما دیگران در تلاش هستند.
  • 2:43 - 2:45
    کورنیش که در جنوب غربی انگلستان
    صحبت می شد،
  • 2:45 - 2:47
    دو قرن پیش از بین رفت.
  • 2:47 - 2:51
    اما امروزه چند صد نفر به این زبان
    احیا شده صحبت می کنند.
  • 2:51 - 2:52
    (صدای گاو)
  • 2:52 - 2:56
    در عمل، تنوع انسانی در نوع
    خود چیز خوبی است.
  • 2:56 - 2:58
    تصور کنید به یک تعطیلات
    هیجان انگیز می روید
  • 2:58 - 3:03
    فقط برای کشف غذا، لباس،
    ساختمان ها، مردم،
  • 3:03 - 3:05
    و بله، زبان،
  • 3:05 - 3:07
    دقیقاً مانند زبان خودتان است.
  • 3:07 - 3:09
    الیور وندل هلمز خوب می گوید:
  • 3:09 - 3:13
    «هر زبان معبدی است که روح کسانی
    که به آن سخن می گویند
  • 3:13 - 3:14
    در آن گنجانده شده است».
  • 3:14 - 3:19
    انتقال روح مردم از یک معبد به یک موزه
  • 3:19 - 3:20
    مانند هم نمی باشد.
  • 3:20 - 3:21
    ♪ (موسیقی ) ♪
Title:
چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست
Description:

بیش از 7000 زبان وجود دارد. تعداد افرادی که به زبان های انگلیسی، اسپانیایی و ماندارین صحبت می کنند همچنان در حال افزایش است، اما هر پانزده هفته یک زبان برای همیشه ناپدید می شود. لین گرین، کارشناس زبان اکونومیست دلیل آن را توضیح می دهد.

برای اشتراک در اکونومیست در یوتیوب اینجا را کلیک کنید: https://econ.st/2xvTKdy

Daily Watch: فیلم های کوتاه ذهنی در طول هفته کاری.

برای اطلاعات بیشتر از Economist Films به آدرس زیر مراجعه کنید: http://films.economist.com/
کاتالوگ کامل ویدیوی اکونومیست را ببینید: http://econ.st/20IehQk
اکونومیست را در فیس بوک لایک کنید: https://www.facebook.com/TheEconomist/
اکونومیست را در توییتر دنبال کنید: https://twitter.com/theeconomist
ما را در اینستاگرام دنبال کنید: https://www.instagram.com/theeconomist/
ما را در Medium دنبال کنید: https://medium.com/@the_economist

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

Persian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions