0:00:02.659,0:00:03.810 Zovem se Šon Merihju 0:00:03.810,0:00:06.910 i radim za Majkrosoft.[br]Ja sam razvojni inženjer 0:00:06.910,0:00:09.190 u takozvanoj Podršci za[br]osobe sa invaliditetom.[br] 0:00:09.190,0:00:10.960 U pitanju je besplatna[br]tehnička podrška 0:00:10.960,0:00:12.410 za korisnike sa invaliditetom. 0:00:12.410,0:00:14.810 Ja sam Džin Hodžson. 0:00:14.810,0:00:16.100 Radim za PROVAIL. 0:00:16.100,0:00:18.140 To je neprofitna organizacija 0:00:18.140,0:00:20.710 koja podržava osobe sa invaliditetom. 0:00:20.710,0:00:24.640 Pomažemo im da nađu poslove[br]u svim oblastima na tržistu, 0:00:24.640,0:00:27.689 sve vrste poslova[br]u radu sa Amerikancima, 0:00:27.689,0:00:31.199 na svim radnim poljima. 0:00:31.199,0:00:32.630 Ja sam Sem Sepa. 0:00:32.630,0:00:35.550 Radim u kadrovskoj službi[br]i radio sam 0:00:35.550,0:00:39.820 za niz tek kompanija[br]tokom zadnjih 10 godina. 0:00:39.820,0:00:43.760 Trenutno se bavim zapošljavanjem[br]softverskih inženjera. 0:00:46.020,0:00:49.879 Ja sam Suzan Sirs[br]i radim za univerzitet u Ilinoisu, 0:00:49.880,0:00:53.700 u kancelariji za resurse[br]i obrazovanje za osobe sa invaliditetom. 0:00:54.380,0:00:55.640 Ja sam Majk Forehand. 0:00:55.649,0:00:57.719 Radim u kadrovskoj službi 0:00:57.719,0:01:02.559 koja se bavi stvaranjem diverziteta 0:01:02.560,0:01:04.950 i uključenja osoba sa invaliditetom. 0:01:06.320,0:01:08.160 Zovem se Toni Bejlis. 0:01:08.170,0:01:12.080 Radim u nacionalnoj laboratoriji[br]Lorens Livermor 0:01:12.080,0:01:14.220 u Livermoru, u Kaliforniji. 0:01:14.220,0:01:17.770 To je jedna od 17 laboratorija[br]Ministarstva za energetiku. 0:01:17.770,0:01:19.800 Naš fokus je nacionalna bezbednost. 0:01:19.800,0:01:21.240 (muzika) 0:01:27.200,0:01:28.000 Osobe sa invaliditetom 0:01:28.009,0:01:31.650 su uglavnom nezastupljene[br]u dosta oblasti. 0:01:31.650,0:01:36.760 Rad na računarima je definitivno[br]jedna od tih oblasti. 0:01:36.760,0:01:39.610 Veoma je bitno da se svi,[br]posebno studenti, 0:01:39.610,0:01:43.039 osete ohrabrenim i sposobnim[br]da se bave računarstvom 0:01:43.039,0:01:45.580 jer mislim da mogu utrti put 0:01:45.580,0:01:48.240 ka boljoj tehnologiji za sve. 0:01:49.080,0:01:52.239 Kako ćemo rešiti probleme[br]u društvu 0:01:52.239,0:01:55.850 ako ne predstavljamo celokupno društvo? 0:01:55.850,0:02:00.090 U tom smislu, treba da uključimo 0:02:00.090,0:02:05.039 osobe za koje radimo a to je[br]cela populacija. 0:02:05.039,0:02:09.879 Ako imate 2 milijarde ljudi[br]sa invaliditetom, 0:02:09.879,0:02:11.250 kako ih možete ignorisati? 0:02:11.250,0:02:16.700 Zašto ih ne uključiti u diskusiju? 0:02:18.700,0:02:20.720 Kandidati sa invaliditetom 0:02:20.820,0:02:24.460 doprinose firmi jedinstvenim[br]načinom razmišljanja. 0:02:24.460,0:02:27.470 Zemlja nam je puna različitosti te i[br]tržište treba da privuče 0:02:27.470,0:02:29.310 dosta različitih ljudi koji će 0:02:29.310,0:02:33.430 koristiti proizvode koje prodajemo ili[br]usluge koje pružamo. 0:02:33.430,0:02:40.130 Kada je zemlja puna različitosti,[br]i tim treba da bude isti, 0:02:40.130,0:02:44.860 da odslikava demografiju naše zemlje. 0:02:46.020,0:02:48.080 Kao članovi tima, 0:02:48.080,0:02:51.630 zalažu se sa istom strašću 0:02:51.630,0:02:57.470 i deo su šireg tima kao svi ostali, 0:02:57.470,0:02:59.670 jedina je razlika u njihovom pogledu[br]svet. 0:02:59.670,0:03:02.840 Drugačije rešavaju probleme i[br]drugačije se nose sa njima 0:03:02.840,0:03:04.860 te tako pronalaze i drugačija rešenja. 0:03:04.860,0:03:06.840 Smatram da 0:03:06.840,0:03:10.660 jedna osoba sa invaliditetom ne razume[br]svačiji invaliditet. 0:03:10.660,0:03:13.420 Ali smatram da unose izvestan[br]stepen empatije u firmu 0:03:13.420,0:03:16.319 i razumevanje da ljudi imaju[br]različita iskustva, 0:03:16.319,0:03:19.120 a ako imate pripravnike i zaposlene[br]sa invaliditetom 0:03:19.120,0:03:21.760 mislim da dobijate tu perspektivu. 0:03:21.940,0:03:26.280 Mislim da kada imate osobe sa[br]invaliditetom u sklopu vaše kulture 0:03:26.280,0:03:30.000 ljudi bolje razumeju 0:03:30.000,0:03:32.870 kulturološke razlike, razlike u učenju, 0:03:32.870,0:03:37.160 kako imati različite perspektive. 0:03:38.040,0:03:39.400 Potrebno je više senzibiliteta 0:03:39.410,0:03:42.780 kada govorimo o intervjuisanju[br]ovih kandidata. 0:03:42.780,0:03:45.640 Treba da razmislite unapred o podršci[br]koja će im trebati 0:03:45.640,0:03:48.620 tokom intervjua. 0:03:48.620,0:03:50.370 I potreban je prost,[br]konkretan proces 0:03:50.370,0:03:54.380 koji će pomoći kandidatima da se osete[br]dobrodošlim od samog početka intervjua 0:03:54.380,0:03:57.350 da bi se osetili dobrodošlim u tim. 0:03:57.350,0:03:58.930 Znaju šta se mora desiti tokom 0:03:58.930,0:04:01.080 procesa intervjua. 0:04:01.080,0:04:02.959 Pruža im samopouzdanje i [br]dopušta 0:04:02.960,0:04:05.810 da se desi magija tokom intervjua. 0:04:07.180,0:04:09.620 Trenutno sarađujemo[br]sa Majkrosoftom 0:04:09.630,0:04:11.720 na programu zaposlenja osoba sa autizmom. 0:04:11.720,0:04:17.030 Pomažemo im da ih regrutuju,[br]pomažemo im da pronađu dosta osoba 0:04:17.030,0:04:20.100 koje bi želeli da uključe u program[br]zapošljavanja. 0:04:20.100,0:04:23.030 Pripremamo osobe koje će voditi[br]intervjue, 0:04:23.030,0:04:25.350 pripremamo one koji će biti intervjuisani. 0:04:25.350,0:04:28.170 Pomažemo im u nekim težim oblastima 0:04:28.170,0:04:30.150 kao što je skeniranje telefona, 0:04:30.150,0:04:34.230 ublažavamo sam proces intervjua 0:04:34.230,0:04:37.490 kako bi se otkrile prave veštine osobe 0:04:37.490,0:04:40.720 i da li su te veštine ono što se traži[br]na tom poslu. 0:04:41.760,0:04:44.520 Pročitao sam jednu studiju[br]koja me je inspirisala 0:04:44.530,0:04:52.450 u kojoj su pitali korisnike na tržištu 0:04:52.450,0:04:57.570 da li znaju da firma zapošljava[br]osobe sa invaliditetom. 0:04:57.570,0:05:00.990 Otkrili su da korisnici kada saznaju[br]taj podatak o firmama 0:05:00.990,0:05:03.990 postaju skloniji kupovini proizvoda[br]i usluga te firme. 0:05:03.990,0:05:06.350 A to je zato što korisnici više poštuju 0:05:06.350,0:05:08.340 takve biznise 0:05:08.340,0:05:10.680 ne samo zato što je to ispravno 0:05:10.680,0:05:15.030 nego zato što su stvarno odgovorni. 0:05:15.030,0:05:18.200 Zato što su posvećeni diverzitetu[br]i raznolikoj radnoj snazi, 0:05:18.200,0:05:19.790 uključuju osobe sa invaliditetom. 0:05:20.720,0:05:26.800 Kad god je inkluzija deo cilja,[br]svi imaju koristi. 0:05:26.800,0:05:29.970 Čak i kada je u pitanju[br]inkluzivna tehnologija, 0:05:29.970,0:05:31.800 poput snimaka sa titlovima 0:05:31.800,0:05:40.090 ili sajtova koji su prigodni za osobe[br]sa bilo kojom vrstom poteškoća, 0:05:40.090,0:05:41.980 imamo prostraniju publiku, 0:05:41.980,0:05:45.020 više je mogućnosti za profit. 0:05:45.920,0:05:48.900 Mislim da ulažemo u[br]svačiju budućnost 0:05:48.910,0:05:53.900 kada stvaramo i dizajniramo projekte[br]koji su svima dostupni 0:05:53.900,0:05:56.030 od samog starta. 0:05:56.030,0:05:58.090 To je investicija u budućnost svih nas, 0:05:58.090,0:06:02.300 ne samo osoba sa invaliditetom. 0:06:02.300,0:06:06.620 Niko od nas ne zna šta nas čeka sutra. 0:06:06.620,0:06:09.040 U jednoj sekundi, život ti se promeni 0:06:09.040,0:06:11.979 i možeš postati član zajednice[br]sa invaliditetom 0:06:11.979,0:06:13.900 i mogu ti trebati ovi ustupci, 0:06:13.900,0:06:17.669 tako da nije samo o zapošljavanju ljudi, 0:06:17.669,0:06:20.060 već je u pitanju investicija za sve nas. 0:06:20.880,0:06:23.140 Mislim da nam predstoji izazov, 0:06:23.150,0:06:28.120 ali da bismo uključili osobe[br]sa invaliditetom 0:06:28.120,0:06:32.840 treba da počnemo sa oslobađanjem[br]od predrasuda uopšte, 0:06:32.840,0:06:35.990 svih implicitnih i nesvesnih predrasuda 0:06:35.990,0:06:39.110 a to važi i za osobe sa invaliditetom. 0:06:39.110,0:06:41.920 Mislim da nas, nažalost, sve čeka[br]jedan dug put, 0:06:41.920,0:06:46.520 ali na kojem možemo raditi zajedno. 0:06:46.520,0:06:48.990 Mislim da su nam potrebne organizacije[br]i firme 0:06:48.990,0:06:51.080 koje će sarađivati na ovom polju. 0:06:51.080,0:06:53.050 U sredini gde se 0:06:53.050,0:06:58.690 industrija zasniva na saradnji[br]između kultura 0:06:58.690,0:07:02.199 i gde se sve postiže timskim radom, 0:07:02.200,0:07:07.560 različita mišljenja su veoma bitna. 0:07:08.960,0:07:11.740 Kada sagledamo perspektive, 0:07:11.740,0:07:14.460 ili bar uzmemo u obzir perspektive drugih, 0:07:14.460,0:07:16.900 mislim da možemo stvoriti[br]inkluzivnije proizvode, 0:07:16.900,0:07:19.509 našu kulturu, naša radna mesta, 0:07:19.509,0:07:21.980 možemo ih učiniti inkluzivnijim i[br]boljim mestima. 0:07:22.840,0:07:23.580 Uistinu, 0:07:23.580,0:07:29.840 pristupačnost da se izmeni lični stav[br]je najbitnija za inkluzivnost. 0:07:29.850,0:07:33.210 Nije fizički pristup. Nego pristupačnost[br]izmeni stava. 0:07:33.210,0:07:39.300 Treba da utičemo na kulturu i znam da je[br]za to potrebno vremena 0:07:39.300,0:07:41.460 i da će biti izazova 0:07:41.460,0:07:44.800 ali smatram da treba početi sa malim[br]i jedan dobar uspeh 0:07:44.800,0:07:48.380 je izvrstan početak da se izgradi[br]zamah. 0:07:51.031,0:07:55.020 Uključite se u AccessComputing za razvoj[br]strategija za zapošljavanje, obuku i 0:07:55.020,0:07:59.270 zadržavanje radnika sa invaliditetom. 0:08:01.109,0:08:05.879 Za više informacija o AccessComputing,[br]posetite uw.edu/accesscomputing 0:08:10.105,0:08:14.103 AccessComputing predstavlja saradnju sa[br]DO-IT, smerom za informatiku i građevinu, 0:08:14.103,0:08:18.533 i sa školom informatike univerziteta[br]u Vašingtonu. 0:08:22.401,0:08:27.279 Nacionalna Fondacija za Nauku je[br]finansirala ovaj snimak i druge aspekte 0:08:27.279,0:08:32.442 ovog projekta u sastavu programa za[br]širenje učešća u računarstvu 0:08:32.442,0:08:40.992 Direktorata za računarstvo, informatiku i[br]građevinu (CISE), broj granta CNS-1539179. 0:08:44.828,0:08:49.006 Sva mišljenja, pronalasci, zaključci ili[br]preporuke u ovom videu pripadaju autoru 0:08:49.006,0:08:55.286 i nisu apsolutan odraz mišljenja[br]Nacionalne Fondacije za Nauku. 0:09:01.340,0:09:06.280 Kopiranje ovog materijala je dozvoljeno u[br]obrazovne nekomercijalne svrhe, 0:09:06.280,0:09:10.870 pod uslovom da je izvor pomenut.