1 00:00:02,659 --> 00:00:03,810 Meu nome é Sean Marihugh 2 00:00:03,810 --> 00:00:06,910 e trabalho na Microsoft como engenheiro de escalação 3 00:00:06,910 --> 00:00:09,190 no Centro de Respostas sobre Deficiências, 4 00:00:09,190 --> 00:00:10,960 um serviço gratuito de suporte técnico 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,410 para clientes com deficiência. 6 00:00:12,410 --> 00:00:14,810 >>Jean Hodgson: Sou Jean Hodgson. 7 00:00:14,810 --> 00:00:16,100 Trabalho para a PROVAIL. 8 00:00:16,100 --> 00:00:18,140 Somos uma organização sem fins lucrativos 9 00:00:18,140 --> 00:00:20,710 que defende pessoas com deficiência. 10 00:00:20,710 --> 00:00:24,640 Ajudamos a integrá-los ao mercado de trabalho, 11 00:00:24,640 --> 00:00:27,689 em trabalhos convencionais trabalhando com americanos 12 00:00:27,689 --> 00:00:31,199 em todos os campos de trabalho. 13 00:00:31,199 --> 00:00:32,630 >>Sam Sepah: Sou Sam Sepah. 14 00:00:32,630 --> 00:00:35,550 Sou profissional de RH e trabalhei 15 00:00:35,550 --> 00:00:39,820 para uma variedade de empresas de TI nos últimos 10 anos da minha carreira. 16 00:00:39,820 --> 00:00:43,760 E agora foco no recrutamento de engenheiros de software. 17 00:00:46,020 --> 00:00:49,879 >>Susan Sears: Sou Susan Sears, trabalho para a Universidade de Illinois, 18 00:00:49,880 --> 00:00:53,700 no escritório de Recursos de Deficiência e Serviços Educacionais. 19 00:00:54,380 --> 00:00:55,640 >>Mike Forehand: Sou Mike Forehand. 20 00:00:55,649 --> 00:00:57,719 Trabalho no recrutamento 21 00:00:57,719 --> 00:01:02,559 com foco em criar divulgação para a diversidade. 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,950 primeiramente para a comunidade deficiente. 23 00:01:06,320 --> 00:01:08,160 >>Tony Baylis: Meu nome é Tony Baylis. 24 00:01:08,170 --> 00:01:12,080 Trabalho no Laboratório Nacional Lawrence Livermore 25 00:01:12,080 --> 00:01:14,220 que fica em Livermore, na California. 26 00:01:14,220 --> 00:01:17,770 É um dos 17 Departamentos de laboratórios de Energia. 27 00:01:17,770 --> 00:01:19,800 Nosso foco é a segurança nacional. 28 00:01:19,800 --> 00:01:21,240 [música] 29 00:01:27,200 --> 00:01:28,000 >>Sean Marihugh: Essas pessoas 30 00:01:28,009 --> 00:01:31,650 São normalmente sub-representadas em muitos campos. 31 00:01:31,650 --> 00:01:36,760 Computação é definitivamente um desses principais campos. 32 00:01:36,760 --> 00:01:39,610 Acho que é realmente crítico que nós, que os estudantes, 33 00:01:39,610 --> 00:01:43,039 sintam-se encorajados e empoderados para explorar a computação 34 00:01:43,039 --> 00:01:45,580 porque acho que eles podem abrir o caminho 35 00:01:45,580 --> 00:01:48,240 para melhorar a experiência de todos com a tecnologia. 36 00:01:49,080 --> 00:01:52,239 >> Tony Baylis: Como devemos resolver os problemas da sociedade 37 00:01:52,239 --> 00:01:55,850 se não a estamos representando como um todo? 38 00:01:55,850 --> 00:02:00,090 Em relação a isso, você precisa ser inclusivo 39 00:02:00,090 --> 00:02:05,039 com os indivíduos que está servindo, e isso inclui toda a população. 40 00:02:05,039 --> 00:02:09,879 Se você tem 2 bilhões de pessoas com deficiência, 41 00:02:09,879 --> 00:02:11,250 como pode ignorar isso? 42 00:02:11,250 --> 00:02:16,700 Como pode ignorar que eles não sejam incluídos na discussão? 43 00:02:18,700 --> 00:02:20,720 >> Sam Sepah: Candidatos com deficiência 44 00:02:20,820 --> 00:02:24,460 tem um processo de pensamento único para trazer para uma empresa. 45 00:02:24,460 --> 00:02:27,470 Nosso país é diverso, então o local de trabalho precisa atrair 46 00:02:27,470 --> 00:02:29,310 várias pessoas diferentes que irão 47 00:02:29,310 --> 00:02:33,430 usar os produtos que estamos vendendo ou os serviços que estamos prestando. 48 00:02:33,430 --> 00:02:40,130 Se o país é diverso, sua equipe também precisa ser 49 00:02:40,130 --> 00:02:44,860 para estar equiparada à demografia do país. 50 00:02:46,020 --> 00:02:48,080 >> Mike Forehand: Como membros de uma equipe 51 00:02:48,080 --> 00:02:51,630 eles são tão entusiasmados em contribuir 52 00:02:51,630 --> 00:02:57,470 e em fazer parte de um time como todos os outros, 53 00:02:57,470 --> 00:02:59,670 a diferença é que eles olham para o mundo 54 00:02:59,670 --> 00:03:02,840 e tem diferentes habilidades para resolver e lidar com problemas 55 00:03:02,840 --> 00:03:04,860 que os leva a diferentes soluções. 56 00:03:04,860 --> 00:03:06,840 >> Sean Marihugh: Não acho que significa 57 00:03:06,840 --> 00:03:10,660 que alguém com uma deficiência sabe tudo sobre todas as deficiências, 58 00:03:10,660 --> 00:03:13,420 mas acho que eles trazem uma certa empatia para uma empresa 59 00:03:13,420 --> 00:03:16,319 então entenderão que pessoas possuem diferentes experiências 60 00:03:16,319 --> 00:03:19,120 e ter estagiários e empregados com deficiências, 61 00:03:19,120 --> 00:03:21,760 pode trazer essa perspectiva. 62 00:03:21,940 --> 00:03:26,280 >> Tony Baylis: Eu penso que ter pessoas com deficiências em seu meio 63 00:03:26,280 --> 00:03:30,000 ajuda as pessoas a entenderem melhor 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,870 sobre nossas diferenças culturais, diferenças no aprendizado, 65 00:03:32,870 --> 00:03:37,160 sobre como você pode ter diferentes perspectivas. 66 00:03:38,040 --> 00:03:39,400 >>Sam Sepah: É necessária mais sensibilidade 67 00:03:39,410 --> 00:03:42,780 quando se fala em entrevistar esse tipo de candidato. 68 00:03:42,780 --> 00:03:45,640 Você precisa pensar sobre o apoio que eles vão precisar 69 00:03:45,640 --> 00:03:48,620 na entrevista com antecedência. 70 00:03:48,620 --> 00:03:50,370 E ter um processo mais simplificado 71 00:03:50,370 --> 00:03:54,380 que faça os candidatos se sentirem bem-vindos logo no inicio da entrevista 72 00:03:54,380 --> 00:03:57,350 e assim se sentirem bem-vindos ao time. 73 00:03:57,350 --> 00:03:58,930 Eles sabem o que vai acontecer 74 00:03:58,930 --> 00:04:01,080 no processo da entrevista. 75 00:04:01,080 --> 00:04:02,959 Isso os empodera e realmente permite 76 00:04:02,960 --> 00:04:05,810 que a mágica aconteça no processo da entrevista. 77 00:04:07,180 --> 00:04:09,620 >> Jean Hodgson: Hoje somos parceiros da Microsoft 78 00:04:09,630 --> 00:04:11,720 no programa de contratação de autistas. 79 00:04:11,720 --> 00:04:17,030 Nós ajudamos no recrutamento, para que consigam muitas pessoas 80 00:04:17,030 --> 00:04:20,100 que possam ser incluídas no grupo de candidatos. 81 00:04:20,100 --> 00:04:23,030 Nós treinamos o pessoal que vai fazer realizar as entrevistas, 82 00:04:23,030 --> 00:04:25,350 nós treinamos os entrevistados 83 00:04:25,350 --> 00:04:28,170 para ajudá-los em algumas áreas difíceis 84 00:04:28,170 --> 00:04:30,150 como entrevistas por telefone, 85 00:04:30,150 --> 00:04:34,230 fazendo um processo seletivo mais suave 86 00:04:34,230 --> 00:04:37,490 para que você possa chegar à essência das habilidades de cada pessoa 87 00:04:37,490 --> 00:04:40,720 e detectar se eles se encaixam perfeitamente na vaga. 88 00:04:41,760 --> 00:04:44,520 >>Sam Sepah: Um estudo que me inspirou muito 89 00:04:44,530 --> 00:04:52,450 e que eu li a respeito foi perguntar aos clientes no mercado 90 00:04:52,450 --> 00:04:57,570 se eles conheciam empresas que contratavam pessoas deficientes. 91 00:04:57,570 --> 00:05:00,990 O que eles perceberam foi que os clientes que sabiam disso 92 00:05:00,990 --> 00:05:03,990 estariam mais dispostos a comprar seus produtos e serviços. 93 00:05:03,990 --> 00:05:06,350 e isso ocorre porque os clientes respeitam mais 94 00:05:06,350 --> 00:05:08,340 uma empresa que faz isso 95 00:05:08,340 --> 00:05:10,680 não somente porque é a coisa certa a ser feita 96 00:05:10,680 --> 00:05:15,030 mas porque essas empresas de fato assumem essa responsabilidade. 97 00:05:15,030 --> 00:05:18,200 São comprometidas com a diversidade em sua força de trabalho, 98 00:05:18,200 --> 00:05:19,790 incluindo pessoas deficientes. 99 00:05:20,720 --> 00:05:26,800 >>Jean Hodgson: Sempre que a inclusão é parte de uma meta, todos se beneficiam. 100 00:05:26,800 --> 00:05:29,970 e quando existe tecnologia que é inclusiva 101 00:05:29,970 --> 00:05:31,800 como vídeos legendados 102 00:05:31,800 --> 00:05:40,090 ou sites que são mais acessíveis a pessoas com algum tipo de deficiência, 103 00:05:40,090 --> 00:05:41,980 isso gera um público mais amplo, 104 00:05:41,980 --> 00:05:45,020 há um potencial mais abrangente de lucro. 105 00:05:45,920 --> 00:05:48,900 >>Susan Sears: Penso que o investimento no futuro de todos 106 00:05:48,910 --> 00:05:53,900 tem a ver com a construção e com o desenho de coisas acessíveis 107 00:05:53,900 --> 00:05:56,030 desde o início. 108 00:05:56,030 --> 00:05:58,090 É um investimento no futuro de todos nós, 109 00:05:58,090 --> 00:06:02,300 não apenas na pessoa ou indivíduo com deficiências. 110 00:06:02,300 --> 00:06:06,620 Ninguém sabe o que vai acontecer a cada um de nós individualmente. 111 00:06:06,620 --> 00:06:09,040 Em questão de segundos, toda a sua vida pode mudar 112 00:06:09,040 --> 00:06:11,979 e você mesmo pode se juntar à comunidade de deficientes 113 00:06:11,979 --> 00:06:13,900 e precisar dessas adaptações, 114 00:06:13,900 --> 00:06:17,669 portanto isso não é sobre contratar e recrutar pessoas, entende, 115 00:06:17,669 --> 00:06:20,060 e sim um investimento para todos nós. 116 00:06:20,880 --> 00:06:23,140 >>Tony Baylis: Penso que temos um desafio, 117 00:06:23,150 --> 00:06:28,120 porém para incluir pessoas com deficiências 118 00:06:28,120 --> 00:06:32,840 temos que iniciar um trabalho para acabar com os preconceitos em geral, 119 00:06:32,840 --> 00:06:35,990 aqueles implícitos e inconscientes em todos os sentidos 120 00:06:35,990 --> 00:06:39,110 e isso inclui as pessoas com deficiências. 121 00:06:39,110 --> 00:06:41,920 Acho que temos um longo caminho, infelizmente, mas 122 00:06:41,920 --> 00:06:46,520 penso que é um caminho que podemos trilhar juntos. 123 00:06:46,520 --> 00:06:48,990 Acho que precisamos de organizações e empresas 124 00:06:48,990 --> 00:06:51,080 que trabalhem em conjunto neste esforço. 125 00:06:51,080 --> 00:06:53,050 >>Mike Forehand: Em um ambiente 126 00:06:53,050 --> 00:06:58,690 onde a indústria é baseada em uma colaboração intercultural 127 00:06:58,690 --> 00:07:02,199 e tudo é orientado para o trabalho em equipe, 128 00:07:02,200 --> 00:07:07,560 ter um ponto de vista totalmente diferente é inestimável. 129 00:07:08,960 --> 00:07:11,740 >> Sean Marihugh: Quando estamos trazendo perspectivas 130 00:07:11,740 --> 00:07:14,460 e considerando os pontos de vista de outras pessoas, 131 00:07:14,460 --> 00:07:16,900 podemos tornar os produtos muito mais inclusivos, 132 00:07:16,900 --> 00:07:19,509 tornar a nossa cultura, tornar nosso local de trabalho 133 00:07:19,509 --> 00:07:21,980 apenas mais inclusivo e um melhor lugar para estar. 134 00:07:22,840 --> 00:07:23,580 Sinceramente, 135 00:07:23,580 --> 00:07:29,840 o acesso comportamental é o mais importante de ser inclusivo. 136 00:07:29,850 --> 00:07:33,210 Não é o acesso físico. É o acesso comportamental. 137 00:07:33,210 --> 00:07:39,300 Portanto temos que mudar a cultura e sei que isso leva tempo 138 00:07:39,300 --> 00:07:41,460 e pode ser desafiador 139 00:07:41,460 --> 00:07:44,800 mas acho que começar aos poucos e conseguir um caso de sucesso 140 00:07:44,800 --> 00:07:48,380 é um início incrível e então você consegue um impulso a partir daí.