1 00:00:00,000 --> 00:00:02,938 يرجّح أنّ إيطاليا تسبق الولايات المتحدة وإنجلترا وفرنسا 2 00:00:02,938 --> 00:00:04,998 بتسعة الى عشرة أيام في تقدم الـCOVID19. 3 00:00:04,998 --> 00:00:08,182 طلبنا من أشخاص من جميع أنحاء إيطاليا 4 00:00:08,182 --> 00:00:11,022 أن يقوموا بتسجيل رسالة لأنفسهم من عشرة أيام خلت. 5 00:00:11,022 --> 00:00:12,536 مرحبًا أنّا. مرحبًا سالفاتوري. 6 00:00:12,540 --> 00:00:13,480 مرحبًا فرانشيسكا. 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,503 مرحبًا فيرجي. مرحبًا دانييلي منذ عشرة أيام. 8 00:00:15,503 --> 00:00:16,617 هل انت خائف؟ لا... 9 00:00:16,617 --> 00:00:17,756 أنا انت... لا تقلق... 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,155 أنا أنت بعد عشرة أيام. 11 00:00:19,155 --> 00:00:20,479 أنا أتحدث إليك من المستقبل. 12 00:00:20,479 --> 00:00:22,190 أعلم أنك مشغول ، ولكن انتظر لحظة. 13 00:00:22,190 --> 00:00:24,715 أردت أن أطلعك على آخر أخبار إيطاليا. 14 00:00:24,715 --> 00:00:27,122 فوضى كبيرة على وشك الحدوث. 15 00:00:27,122 --> 00:00:30,339 أنا متأكدة من أنك سمعت عن الـ Coronavirus 16 00:00:30,339 --> 00:00:33,904 وأنا متأكدة أيضًا أنك تقلّل من شأنه. 17 00:00:33,904 --> 00:00:37,653 حتى أنني كنت أسخر من الأشخاص الذين يرتدون الأقنعة 18 00:00:37,653 --> 00:00:40,971 توقف عن السّخرية من أمّك لأنّها تحثّك على الذهاب لشراء الأقنعة 19 00:00:40,971 --> 00:00:42,642 واذهب لشرائها... يا أحمق! 20 00:00:42,642 --> 00:00:43,890 حتى عشرة أيام خلت... 21 00:00:43,890 --> 00:00:47,142 كنت أذهب إلى اجتماعات العمل ولتناول العشاء مع الأصدقاء 22 00:00:47,142 --> 00:00:49,532 إلى صالة الرّياضة، إلى مصفف الشعر 23 00:00:49,532 --> 00:00:52,182 الأشياء المملّة المعتادة التي لم تؤذ أحدًا بتاتًا. 24 00:00:52,182 --> 00:00:56,073 ولكن في غضون عشرة أيام، لن تكون الحياة هكذا. 25 00:00:56,073 --> 00:00:59,895 أسوأ سيناريو؟ هذا ما سيحدث بالضبط. 26 00:00:59,895 --> 00:01:03,470 نعم، ستواصل حالات العدوى بالازدياد في إيطاليا 27 00:01:03,470 --> 00:01:06,092 مثبتةً لك أن كلّ هذا لم يكن هراء كما كنت تعتقد. 28 00:01:06,092 --> 00:01:08,729 قبل عشرة أيام كان لدينا ألفي إصابة 29 00:01:08,729 --> 00:01:10,672 الآن لدينا 18000. 30 00:01:10,672 --> 00:01:12,395 لقد تخطّينا 1000 حالة وفاة بالفعل. 31 00:01:12,395 --> 00:01:15,083 والآن نوبات العمل في المستشفى قاتلة. 32 00:01:15,083 --> 00:01:17,652 نحن حاليًا في وضعٍ غير قابل للتّصديق 33 00:01:17,652 --> 00:01:20,808 لا أحد يستطيع مغادرة منزله إلا إذا كان لديه سببًا مهمًّا للغاية 34 00:01:20,808 --> 00:01:23,738 حجر صحي جميل... كالذي تراه فقط في الأفلام. 35 00:01:23,738 --> 00:01:27,087 أمّة بأكملها عالقة في المنزل أمرٌ لم يكن بالحسبان، أليس كذلك؟ 36 00:01:27,095 --> 00:01:30,737 تغرق المستشفيات بالحالات المتكاثرة حتى بين الشباب. 37 00:01:30,749 --> 00:01:34,380 شباب من عمرنا موصولون بأنبوب التنفس وهم في العناية المركّزة. 38 00:01:34,380 --> 00:01:38,449 "مجرد إنفلونزا... إنتظر قد يكون سيئًا... حسنًا، لا أعرف" 39 00:01:38,449 --> 00:01:40,354 لم نأخذ الأمر بجدّية. 40 00:01:40,354 --> 00:01:44,263 علينا أن نتمتّع بخفّة الروح وليس الاستخفاف بتصرّفنا. 41 00:01:44,263 --> 00:01:50,439 إذا توجّب عليك الخروج، أخرج فقط إن كان أمرًا لا بدّ منه. 42 00:01:50,439 --> 00:01:53,149 لأنّ ما تعرّضّ نفسك له ليس بإنفلونزا عادية 43 00:01:53,149 --> 00:01:56,507 لقد رأينا مقاطع فيديو مقلقة من فرنسا والولايات المتحدة 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,111 لأناس لا يأخذون هذا الشيء على محمل الجدّ. 45 00:01:59,111 --> 00:02:02,325 هذه المشكلة أكثر خطورة مما يعتقد معظم العالم. 46 00:02:02,325 --> 00:02:03,904 هذا ليس تشاؤمًا لا أساس له. 47 00:02:03,904 --> 00:02:07,575 ما يحدث أسوأ بكثير مما كنت تعتقد. 48 00:02:07,575 --> 00:02:11,891 ستدرك أنّه يجب أن تكون ممتنًا 49 00:02:11,891 --> 00:02:15,487 حتى لمجرد القدرة على استنشاق الهواء في منزلك. 50 00:02:15,487 --> 00:02:19,222 أعلم أن الصّين بعيدة، لكن هذا الفيروس أسرع مما تعتقد. 51 00:02:19,222 --> 00:02:21,857 لذلك قم بإعادة التفكير في خطط ليلة السبت. 52 00:02:21,857 --> 00:02:23,114 ومن يعلم؟ 53 00:02:23,114 --> 00:02:26,243 ربما لو بقيت في المنزل آنذاك، لكنت استطعت الخروج من المنزل الآن. 54 00:02:26,243 --> 00:02:29,056 في البداية ستشعر كأنك ستصاب بالجنون 55 00:02:29,056 --> 00:02:30,965 وكأنك لن ترى نهاية النفق. 56 00:02:30,965 --> 00:02:32,515 لست وحدك. 57 00:02:32,515 --> 00:02:36,196 ستبدأ في رؤية الجمال والقبح معًا. 58 00:02:36,196 --> 00:02:39,890 ستعيش لحظات من الاتحاد لم تتخيلها أبدًا 59 00:02:39,890 --> 00:02:43,026 مثل البارحة عندما خرجنا جميعًا الى شرفاتنا 60 00:02:43,026 --> 00:02:45,172 وبدأ الحيّ كله بالغناء. 61 00:02:45,172 --> 00:02:49,364 كان الجميع يغنّي أغنيتهم ​​الخاصّة، ولكن بطريقة ما كنّا جميعنا موحّدين. 62 00:02:49,364 --> 00:02:51,726 - لذلك... - ابدأ على الفور بالقيام بدورك 63 00:02:51,726 --> 00:02:53,930 توماسو ، لا تخفق. 64 00:02:53,930 --> 00:02:55,068 لا تخفق. 65 00:02:55,068 --> 00:02:56,025 لازم المنزل. 66 00:02:56,025 --> 00:02:57,630 لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء. 67 00:02:57,630 --> 00:02:59,328 أنت لست الشخص الوحيد في هذا العالم. 68 00:02:59,328 --> 00:03:00,340 لازم المنزل. 69 00:03:00,340 --> 00:03:03,243 يمكنك الاستراحة والقراءة ومشاهدة الأفلام والبرامج التلفزيونية 70 00:03:03,243 --> 00:03:05,628 وعزف الغيتار... في الواقع، تعلّم العزف على الغيتار 71 00:03:05,628 --> 00:03:07,237 لأنك سيّء في عزف الغيتار حاليًّا. 72 00:03:07,237 --> 00:03:10,324 واسترح ، لأنّ الأمر سينتهي قريبًا. 73 00:03:10,879 --> 00:03:12,413 إستخففنا بالأمر. 74 00:03:12,413 --> 00:03:14,422 ليس عليك القيام بالشّيء نفسه. 75 00:03:14,422 --> 00:03:16,013 لازم المنزل.