0:00:06.823,0:00:09.326 Ničomu ste nerozumeli, však? 0:00:09.326,0:00:10.725 (Smiech) 0:00:10.725,0:00:13.318 Týmto si prechádza 63 miliónov[br]nepočujúcich v Indii. 0:00:13.318,0:00:17.001 Rok čo rok, deň čo deň 0:00:17.001,0:00:19.896 sa snažia pochopiť svet,[br]v ktorom nič nepočujú. 0:00:20.436,0:00:23.207 Mať dieťa s inými potrebami sa spája 0:00:23.207,0:00:25.643 s nedostatkom povedomia[br]a sociálnej stigmy. 0:00:26.000,0:00:27.919 Rodičia robia všetko preto, 0:00:27.919,0:00:30.953 aby svoje dieťa dokázali správne vychovať. 0:00:30.953,0:00:33.892 Ľudia im hovoria[br]„To, že vaše dieťa nepočuje, 0:00:33.892,0:00:36.280 neznamená, že nemôže hovoriť. 0:00:36.280,0:00:38.396 Nemá poškodené hlasivky 0:00:38.396,0:00:41.239 a po čase sa dokáže naučiť hovoriť.“ 0:00:41.239,0:00:45.893 A tak sa začínajú roky učenia sa hovoriť 0:00:45.893,0:00:50.163 slová, ktoré dieťa nedokáže počuť. 0:00:50.893,0:00:54.283 Toto malé dieťa 0:00:54.283,0:00:56.309 sa snaží komunikovať s rodičmi. 0:00:56.309,0:00:59.793 Chce byť súčasťou[br]rodinných rozhovorov. 0:00:59.793,0:01:04.002 Ale nie je toho schopné. Nevie,[br]prečo ho nikto nepočúva. 0:01:04.002,0:01:08.299 Cíti sa byť izolované a neovláda[br]základnú zručnosť, 0:01:08.299,0:01:10.107 ktorú bude v živote potrebovať. 0:01:10.107,0:01:14.099 Keď nastúpi do školu dúfa,[br]že sa veci zmenia. 0:01:14.099,0:01:17.264 Vidí ako učitelia[br]otvárajú a zatvárajú ústa 0:01:17.264,0:01:19.229 a na tabuľu píšu nezrozumiteľné veci. 0:01:19.229,0:01:21.832 Bez toho, aby im rozumel,[br]si to zapisuje, 0:01:21.832,0:01:26.747 pretože nič nepočuje.[br]Opakuje si to pred testami 0:01:26.747,0:01:31.224 a vďaka bifľovaniu a niekoľkým známkam[br]dokončí školu. 0:01:31.224,0:01:34.208 Aké má možnosti zamestnať sa? 0:01:34.208,0:01:38.205 Je to dieťa, ktoré v skutočnosti[br]nemá žiadne vzdelanie. 0:01:38.205,0:01:41.233 Tvary slov a slovná zásoba s[br]30 až 40 slovami. 0:01:41.233,0:01:45.549 Je emocionálne nestabilný[br]a hnevá sa na celý svet, 0:01:45.549,0:01:48.971 pretože má pocit,[br]že z neho spravil znevýhodneného. 0:01:48.971,0:01:50.558 Kde pracuje? 0:01:50.558,0:01:55.642 Má manuálnu a nekvalifikovanú prácu,[br]v ktorej je zneužívaný. 0:01:55.642,0:01:59.000 A tu sa v roku 2004 začala[br]moja životná cesta. 0:01:59.000,0:02:03.890 Ako povedala Kelly, nikto[br]v mojej rodine nie je nepočujúci. 0:02:03.890,0:02:07.452 Je to zvláštne, nemá to[br]racionálne odôvodnenie. 0:02:07.452,0:02:09.426 Vhupla som do tohto sveta[br]a naučila sa znakovú reč. 0:02:09.426,0:02:14.018 Bola to výzva. Nikto to nechcel...[br]Nikto nevedel... 0:02:14.018,0:02:16.282 „Čo sa to chceš naučiť?[br]Je to vôbec jazyk?“ 0:02:16.282,0:02:22.218 Ale vďaka tomu som narazila na komunitu, 0:02:22.218,0:02:27.276 ktorá navonok mlčí[br]ale prekypuje vášňou a zvedavosťou. 0:02:27.276,0:02:28.354 Učia sa vizuálne. 0:02:28.354,0:02:30.757 Vypočula som si,[br]čo by naozaj chceli robiť. 0:02:30.757,0:02:36.802 O rok neskôr, v roku 2005,[br]s úsporami 5 000 $, 0:02:36.802,0:02:41.091 som v dvojizbovom byte[br]so šiestimi študentmi 0:02:41.091,0:02:42.440 založila centrum. 0:02:42.440,0:02:48.400 Spoločne sme sa učili[br]znakovú reč v angličtine. 0:02:49.041,0:02:52.941 Výzvou a hlavnou otázkou bolo, 0:02:52.941,0:02:55.866 ako týmto študentom[br]len so strednou školou 0:02:55.866,0:02:58.110 nájdem skutočnú prácu? 0:02:58.110,0:03:03.171 Prácu, kde dokážu,[br]že nepočujúci nie sú hlúpi. 0:03:04.069,0:03:05.574 Táto výzva bola obrovská. 0:03:05.574,0:03:10.254 Nepočujúci žili roky v temnote. 0:03:10.254,0:03:13.369 Museli si začať veriť. Ich rodičov 0:03:13.369,0:03:16.799 sme museli presvedčiť, že[br]ich dieťa nie je nepočujúce a hlúpe. 0:03:16.799,0:03:18.865 A dokáže sa postaviť na vlastné nohy. 0:03:18.865,0:03:22.767 Otázkou však bolo,[br]či niekto zamestná človeka, 0:03:22.767,0:03:25.139 ktorý nehovorí, nepočuje 0:03:25.139,0:03:26.929 a takmer nevie čítať a písať? 0:03:26.929,0:03:29.502 Priateľom som sa zdôverila o tom, 0:03:29.502,0:03:34.689 aké to je byť nepočujúci. 0:03:34.689,0:03:38.939 Zistila som, že existujú pracovné miesta 0:03:38.939,0:03:42.516 pre nepočujúcich a boli by tam hodnotní. 0:03:42.516,0:03:47.789 A so skromnými zdrojmi[br]sme vytvorili prvé učebné osnovy 0:03:47.789,0:03:49.341 pre nepočujúcich v krajine. 0:03:49.341,0:03:54.255 Nájsť školiteľov bol problém,[br]preto som školila na túto pozíciu 0:03:54.255,0:03:56.817 moje nepočujúce deti a študentov. 0:03:56.817,0:04:00.438 Zmocnili sa toho s hrdosťou. 0:04:00.438,0:04:06.633 Zamestnávateľ bol i tak skeptický.[br]Vzdelanie, kvalifikácia, ukončenie školy. 0:04:06.633,0:04:09.146 „Nie, nie, Ruma,[br]nemôžeme ho zamestnať.“ 0:04:09.146,0:04:10.137 Bol to problém. 0:04:10.137,0:04:10.387 „Ak by sme ho zamestnali, 0:04:10.387,0:04:14.984 ako by sme komunikovali?[br]Nevie čítať a písať. 0:04:14.984,0:04:16.315 Nepočuje,nevie hovoriť.“ 0:04:16.315,0:04:19.742 Chcela som to prebrať postupne. 0:04:20.706,0:04:22.836 „Môžeme sa sústrediť na to,[br]čo dokáže robiť? 0:04:22.836,0:04:26.051 Má vynikajúcu predstavivosť.[br]Dokáže pracovať. A... 0:04:26.051,0:04:29.438 a ak to nebude fungovať,[br]aspoň to zistíme. 0:04:29.438,0:04:33.964 Rozpoviem vám príbeh[br]o Vishu Kapoorovi. 0:04:33.964,0:04:39.061 Prišiel k nám v roku 2009[br]a neovládal žiadny jazyk. 0:04:39.061,0:04:41.029 Dokonca ani znakovú reč. 0:04:41.029,0:04:44.587 Jeho mozog spracovával podnety[br]len vďaka očiam. 0:04:44.587,0:04:46.836 Jeho matka bola zúfalá.[br]Povedala: 0:04:46.836,0:04:49.839 „Ruma, necháš ho[br]v tvojom centre 2 hodiny? 0:04:49.839,0:04:53.742 Nedokážem sa mu venovať,[br]vieš, neustále 24 hodín. 0:04:53.742,0:04:58.577 Odpovedala som: „Áno, dobre.“ 0:04:58.577,0:05:04.993 Trvalo nám rok a pol[br]kým sa Vishu naučil jazyk. 0:05:04.993,0:05:07.143 Keď začal komunikovať, 0:05:07.143,0:05:09.349 uvedomovať si samého seba,[br]pochopil, že... 0:05:09.349,0:05:13.458 síce nepočuje, ale dokáže veľa vecí. 0:05:13.458,0:05:16.288 Zistil, že sa mu páči práca s počítačmi. 0:05:16.288,0:05:20.897 Podporovali a motivovali sme ho a[br]prešiel cez naše IT programy. 0:05:20.897,0:05:24.162 Mala som z toho stres[br]ale zvládol všetky testy. 0:05:24.162,0:05:25.711 Jedného dňa 0:05:25.711,0:05:28.629 sa naskytla príležitosť v známej IT firme. 0:05:28.629,0:05:32.079 Len pre skúsenosti a zviditeľnenie[br]som povedala: 0:05:32.079,0:05:34.565 „Dostaňme Vishu na pohovor.“ 0:05:34.565,0:05:37.938 Išiel tam a prešiel[br]všetkými technickými testami. 0:05:37.938,0:05:41.219 Aj tak som povedala: „Dúfam, 0:05:41.219,0:05:44.069 že tam vydrží aspoň 6 mesiacov.“ 0:05:44.069,0:05:45.776 Prešiel rok a pol. 0:05:45.776,0:05:50.096 Vishu tam stále pracuje.[br]A netreba ho ľutovať, 0:05:50.096,0:05:52.557 že nepočujúci pracuje[br]medzi počujúcimi. 0:05:52.557,0:05:58.558 Bol najlepším zamestnancom mesiaca.[br]A nie raz, ale dvakrát. 0:05:58.558,0:06:00.533 (Potlesk) 0:06:00.533,0:06:03.010 Chcem vám povedať,[br]že v dnešnej dobe 0:06:03.010,0:06:06.661 nám trvá rok a pol,[br]kým nepočujúceho 0:06:06.661,0:06:09.546 pripravíme na reálny svet. 0:06:09.546,0:06:15.557 Len za 6 rokov sa dostalo[br]mojich 500 úžasných študentov 0:06:15.557,0:06:20.399 do najlepších organizácií[br]v odvetviach ako sú: 0:06:20.399,0:06:24.581 grafický dizajn, IT, 0:06:24.581,0:06:29.895 pohostinnosť, bezpečnosť a banky. 0:06:29.895,0:06:34.311 A tiež v maloobchodných predajniach[br]a v zákazníckom servise. 0:06:34.311,0:06:35.426 (Potlesk) 0:06:35.426,0:06:39.383 Sú to ľudia, ktorí pracujú v KFC [br]a kaviarňach a vyzerajú ako my. 0:06:39.383,0:06:41.514 Na záver vám chcem povedať, 0:06:41.514,0:06:43.719 že zmena sa dá dosiahnuť. 0:06:43.719,0:06:48.103 Stačí, keď zmeníme[br]náš pohľad na vec. 0:06:48.103,0:06:49.014 Ďakujem. 0:06:49.014,0:06:50.034 (Potlesk) 0:07:02.441,0:07:06.318 A toto je medzinárodný znak pre potlesk. 0:07:06.318,0:07:08.422 Veľmi pekne ďakujem.