0:00:00.431,0:00:07.807 (Müzik) 0:00:07.807,0:00:11.290 Beni görmeye gelmenizi sağlayan nedir? 0:00:11.290,0:00:13.513 Röportajcı: Mükemmel soru[br]Size sormak istedik! 0:00:13.513,0:00:14.283 Röportajcı: Evet. 0:00:14.283,0:00:16.231 Nasıl yani? Ne demek istiyorsun? 0:00:16.231,0:00:17.662 (Gülüşmeler) 0:00:17.662,0:00:21.298 Sizi ben davet etmedim.[br]Evimdeydiniz ne yapacaktım? 0:00:21.298,0:00:24.129 Röportajcı: Biz de sana soracaktık.[br]"Niye buradayız" 0:00:24.129,0:00:26.265 Hiçbir fikrim yok. Hadi defol! 0:00:28.555,0:00:36.126 61 yılında Hollywood'a geldim.[br]Hollywood tepelerindeki bir arazide 0:00:36.126,0:00:46.502 bir ev buldum ve kiraladım.[br]İkinci gece dışarıda bir hışırtı duyduk. 0:00:46.502,0:00:55.458 Eşim gitti ve panjurların arasından[br]dışarıyı gözetledi ve beni çağırdı, 0:00:55.458,0:01:00.570 apartmanın sağ tarafında büyüyen[br]kocaman bir avakado ağacı vardı. 0:01:00.570,0:01:09.999 Aşağı baktım, iki rakun arkalarına[br]yaslanmış avakado çiğniyorlar. 0:01:09.999,0:01:13.688 "Bu benim için" dedim. 0:01:13.688,0:01:15.926 (Gülüşmeler) 0:01:15.926,0:01:19.118 Buraya geldiğimden beri[br]avokado çiğniyordum. 0:01:19.118,0:01:27.329 Röportajcı: Hala şov dünyasında mısın? [br]Ekran arkasında birşeyler yapıyor musun? 0:01:27.329,0:01:28.649 Bir öpücük ister misin? 0:01:28.649,0:01:33.401 (Gülüşmeler) 0:01:33.401,0:01:40.893 Evet, hala şov dünyasında yerim var.[br]Tek kişilik bir şovla turneye çıkıyorum. 0:01:43.583,0:01:52.938 Bunları yaparken film de çekiyorum[br]ve bunlar için oldukça dinamiğim... 0:01:52.938,0:01:55.209 kelimenin tam anlamıyla. 0:01:55.209,0:01:56.436 (Gülüşmeler) 0:01:56.436,0:02:07.167 4 tane çocuğum var, en genci şuan[br]27 yaşında, 7-8 yaşlarındeyken 0:02:07.167,0:02:15.420 otistik olduğu anlaşıldı ve çok geçti.[br]Yüksek işlevli bir otistikti. 0:02:15.420,0:02:24.266 Eşim o zamanlar sık sık onun bir[br]otistik olmadığını söylerdi, 0:02:24.266,0:02:28.094 onun Asnerizm olduğunu düşünürdü. 0:02:28.094,0:02:30.725 (Gülüşmeler) 0:02:30.725,0:02:35.004 Bir gün benimle birlikte[br]araba kullanıyordu, 0:02:35.004,0:02:42.033 zaten biraz ünlüydüm ve polis[br]kenara çekmemizi istedi. 0:02:42.033,0:02:45.469 Yanlış bir dönüş ya da başka birşey[br]yaptım ve polis beni kenara çekti. 0:02:45.469,0:02:55.230 Polis ceza yazmak için arabanın camına[br]kadar geldi, Charlie cama doğru eğildi ve 0:02:55.230,0:02:59.504 "Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun?" [br] 0:02:59.504,0:03:01.843 Hişştt dedim. 0:03:01.843,0:03:08.934 Bizim esas çabalarımızdan biri bu.[br]Onlar bu tür insanları anlamak için 0:03:08.934,0:03:17.445 polis oldular, sıradan sert polis[br]saçmalıklarını uygulayamazlar. 0:03:17.445,0:03:28.359 Onlar durumu görüp ona göre[br]davranmalılar. 0:03:30.039,0:03:34.634 Ben sık sık "Eğer bu dünyayı otistikler[br]yönetse daha mutlu bir yer olurdu" derdim. 0:03:34.634,0:03:39.602 ve iyi de olabilir. 0:03:39.602,0:03:44.175 Röportajcı: Yani inanılmaz bir[br]kariyerin var, başka bişey yaptın mı? 0:03:44.175,0:03:50.693 Sadece başlangıçta.Dünyanın her yerinde[br]ünlü değildim. 0:03:50.693,0:03:54.422 Hala birçok insan beni tanımalı. 0:03:54.422,0:03:56.863 Röportajcı: Hiç stand-up yaptınız mı? 0:03:56.863,0:04:02.146 Hayır. Hiç iyi oturamazdım. 0:04:02.146,0:04:03.928 (Gülüşmeler) 0:04:03.928,0:04:11.038 ABILITY Dergisi (geğiriyor),[br]yanında ben olmadan 0:04:11.038,0:04:14.521 Mary'nin seksi fotoğrafları. 0:04:14.521,0:04:16.276 (Gülüşmeler) 0:04:16.276,0:04:17.269 Evet, yeterli mi? 0:04:17.269,0:04:18.303 Röportajcı: Evet. 0:04:18.303,0:04:23.246 Bu zımbırtı ne zaman etrafta olacak?