0:00:00.360,0:00:03.980
(Narrador) Das mais de 7 mil línguas[br]faladas e estabelecidas da Terra,
0:00:03.980,0:00:07.470
cerca de 500 delas estão atualmente[br]em risco de extinção,
0:00:07.470,0:00:09.910
conforme vá diminuindo[br]o número de falantes nativos.
0:00:09.910,0:00:13.770
Esta é a história sobre um homem[br]despachando um exército de voluntários
0:00:13.770,0:00:16.963
para registrar essas línguas[br]antes que seja muito tarde.
0:00:22.763,0:00:24.520
♪ (música agradável)♪
0:00:24.520,0:00:27.244
Meu nome é Daniel, [br]e eu sou co-fundador e diretor
0:00:27.244,0:00:29.590
da Wikitongues, uma empresa[br]sem fins lucrativos
0:00:29.590,0:00:31.970
movida por mais de mil voluntários[br]por todo o mundo
0:00:31.970,0:00:34.870
trabalhando para preservar,[br]promover e passar a diante
0:00:34.870,0:00:36.813
todas as línguas para a próxima geração.
0:00:37.510,0:00:40.470
Todos os dias, centenas de voluntários[br]ao redor de todo o mundo
0:00:40.470,0:00:42.042
estão gravando vídeos.
0:00:42.042,0:00:45.042
(língua extrangeira)
0:00:45.042,0:00:50.560
(falando tunica)
0:00:50.560,0:00:53.110
Eu ajudo a manter o controle[br]de todos esses vídeos
0:00:53.110,0:00:55.830
conforme são enviados,[br]assim eles podem ser reusados
0:00:55.830,0:00:57.973
para fins educacionais e culturais.
0:00:57.973,0:01:00.410
(ruído urbano)
0:01:00.410,0:01:03.500
Nova Iorque é muito importante[br]para a diversidade linguística.
0:01:03.500,0:01:06.350
Ela é, pela maioria das estatísticas,
0:01:06.350,0:01:09.060
a cidade que é linguisticamente[br]a mais diversa do mundo.
0:01:09.060,0:01:10.720
Existem até 800 línguas faladas
0:01:10.720,0:01:13.000
dentro e ao redor dos cinco bairros.
0:01:13.000,0:01:16.070
Em muitos casos, pode ser fácil[br]para as comunidades
0:01:16.070,0:01:17.870
manter suas línguas aqui
0:01:17.870,0:01:20.223
do que mantê-las em casa.
0:01:20.223,0:01:22.330
(barulho de metrô)
0:01:22.330,0:01:24.850
Hoje, vamos nos reunir[br]com voluntários da Wikitongues
0:01:24.850,0:01:27.960
que nos levarão para diferentes[br]partes de Nova Iorque.
0:01:31.340,0:01:35.480
♪ (música alegre) ♪
0:01:35.480,0:01:37.394
-Então falaremos Ilocano?![br]-Sim, Ok.
0:01:37.394,0:01:38.413
Legal!
0:01:39.073,0:01:43.350
O foco da Wikitongues[br]é gravar histórias orais,
0:01:43.350,0:01:45.790
que é uma maneira elegante de dizer
0:01:45.790,0:01:48.163
que estão falando sobre si e sua cultura.
0:01:49.030,0:01:51.800
Às vezes, as pessoas mal falam[br]sobre suas línguas,
0:01:51.800,0:01:53.750
e apenas falam sobre seu trabalho diário,
0:01:53.750,0:01:55.140
em suas línguas, é claro.
0:01:55.140,0:01:58.300
(barulho de metrô)
0:01:59.670,0:02:01.690
Às vezes, as pesoas falam sobre a história
0:02:01.690,0:02:03.670
de suas línguas e sua cultura.
0:02:04.310,0:02:05.950
(falando aruan malaio)
0:02:05.950,0:02:09.389
Meu nome é Elfie Goliat.[br]Eu falarei a língua Aru.
0:02:09.389,0:02:14.490
(falando aruan malaio)
0:02:14.490,0:02:17.813
(falando aruan malaio)
0:02:17.813,0:02:21.970
O enfoque da Wikitongues é:[br]gravar tudo e classficar depois.
0:02:21.970,0:02:25.600
O que eu faço é garantir[br]que todo o conteúdo
0:02:25.600,0:02:29.030
fique localizado e arquivado,[br]assim ele não se perde,
0:02:29.030,0:02:32.323
então pode ser usado a longo prazo[br]pelas gerações futuras.
0:02:33.974,0:02:37.650
(falando baváro)
0:02:37.650,0:02:41.720
A Wikitongues gravou mais de 435 línguas
0:02:41.720,0:02:43.913
de mais de 70 países.
0:02:43.913,0:02:45.120
(falando ovambo)
0:02:45.120,0:02:46.683
Esse número muda todos os dias.
0:02:46.683,0:02:48.070
(falando hariani)
0:02:48.070,0:02:51.640
Há vários exemplos de línguas[br]que estão sendo trazidas de volta.
0:02:51.640,0:02:54.000
Tem o córnico, tem o hebreu e a tunica.
0:02:54.000,0:02:56.490
Todas essas línguas tiveram algo em comum:
0:02:56.490,0:02:58.700
quando o último falante nativo morreu,
0:02:58.801,0:03:02.120
havia materias para os descentes[br]da cultura trazê-la novamente.
0:03:02.120,0:03:03.900
E então construir um arquivo aberto
0:03:03.900,0:03:06.400
de cada língua do mundo[br]não é apenas uma maneira
0:03:06.400,0:03:09.320
de garantir que as pessoas hoje promovam
0:03:09.320,0:03:13.490
e ensinem suas línguas[br]para as próximas gerações.
0:03:13.490,0:03:16.280
É uma maneira de garantir[br]que as gerações futuras
0:03:16.280,0:03:19.353
possam reviver suas línguas[br]ainda que foram extintas.
0:03:19.781,0:03:21.681
Tradução: John Silva.