0:00:00.360,0:00:03.980 (Narrador) Das mais de 7 mil línguas[br]faladas e estabelecidas da Terra, 0:00:03.980,0:00:07.470 cerca de 500 delas estão atualmente[br]em risco de extinção, 0:00:07.470,0:00:09.910 conforme vá diminuindo[br]o número de falantes nativos. 0:00:09.910,0:00:13.770 Esta é a história sobre um homem[br]despachando um exército de voluntários 0:00:13.770,0:00:16.963 para registrar essas línguas[br]antes que seja muito tarde. 0:00:22.763,0:00:24.520 ♪ (música agradável)♪ 0:00:24.520,0:00:27.244 Meu nome é Daniel, [br]e eu sou co-fundador e diretor 0:00:27.244,0:00:29.590 da Wikitongues, uma empresa[br]sem fins lucrativos 0:00:29.590,0:00:31.970 movida por mais de mil voluntários[br]por todo o mundo 0:00:31.970,0:00:34.870 trabalhando para preservar,[br]promover e passar a diante 0:00:34.870,0:00:36.813 todas as línguas para a próxima geração. 0:00:37.510,0:00:40.470 Todos os dias, centenas de voluntários[br]ao redor de todo o mundo 0:00:40.470,0:00:42.042 estão gravando vídeos. 0:00:42.042,0:00:45.042 (língua extrangeira) 0:00:45.042,0:00:50.560 (falando tunica) 0:00:50.560,0:00:53.110 Eu ajudo a manter o controle[br]de todos esses vídeos 0:00:53.110,0:00:55.830 conforme são enviados,[br]assim eles podem ser reusados 0:00:55.830,0:00:57.973 para fins educacionais e culturais. 0:00:57.973,0:01:00.410 (ruído urbano) 0:01:00.410,0:01:03.500 Nova Iorque é muito importante[br]para a diversidade linguística. 0:01:03.500,0:01:06.350 Ela é, pela maioria das estatísticas, 0:01:06.350,0:01:09.060 a cidade que é linguisticamente[br]a mais diversa do mundo. 0:01:09.060,0:01:10.720 Existem até 800 línguas faladas 0:01:10.720,0:01:13.000 dentro e ao redor dos cinco bairros. 0:01:13.000,0:01:16.070 Em muitos casos, pode ser fácil[br]para as comunidades 0:01:16.070,0:01:17.870 manter suas línguas aqui 0:01:17.870,0:01:20.223 do que mantê-las em casa. 0:01:20.223,0:01:22.330 (barulho de metrô) 0:01:22.330,0:01:24.850 Hoje, vamos nos reunir[br]com voluntários da Wikitongues 0:01:24.850,0:01:27.960 que nos levarão para diferentes[br]partes de Nova Iorque. 0:01:31.340,0:01:35.480 ♪ (música alegre) ♪ 0:01:35.480,0:01:37.394 -Então falaremos Ilocano?![br]-Sim, Ok. 0:01:37.394,0:01:38.413 Legal! 0:01:39.073,0:01:43.350 O foco da Wikitongues[br]é gravar histórias orais, 0:01:43.350,0:01:45.790 que é uma maneira elegante de dizer 0:01:45.790,0:01:48.163 que estão falando sobre si e sua cultura. 0:01:49.030,0:01:51.800 Às vezes, as pessoas mal falam[br]sobre suas línguas, 0:01:51.800,0:01:53.750 e apenas falam sobre seu trabalho diário, 0:01:53.750,0:01:55.140 em suas línguas, é claro. 0:01:55.140,0:01:58.300 (barulho de metrô) 0:01:59.670,0:02:01.690 Às vezes, as pesoas falam sobre a história 0:02:01.690,0:02:03.670 de suas línguas e sua cultura. 0:02:04.310,0:02:05.950 (falando aruan malaio) 0:02:05.950,0:02:09.389 Meu nome é Elfie Goliat.[br]Eu falarei a língua Aru. 0:02:09.389,0:02:14.490 (falando aruan malaio) 0:02:14.490,0:02:17.813 (falando aruan malaio) 0:02:17.813,0:02:21.970 O enfoque da Wikitongues é:[br]gravar tudo e classficar depois. 0:02:21.970,0:02:25.600 O que eu faço é garantir[br]que todo o conteúdo 0:02:25.600,0:02:29.030 fique localizado e arquivado,[br]assim ele não se perde, 0:02:29.030,0:02:32.323 então pode ser usado a longo prazo[br]pelas gerações futuras. 0:02:33.974,0:02:37.650 (falando baváro) 0:02:37.650,0:02:41.720 A Wikitongues gravou mais de 435 línguas 0:02:41.720,0:02:43.913 de mais de 70 países. 0:02:43.913,0:02:45.120 (falando ovambo) 0:02:45.120,0:02:46.683 Esse número muda todos os dias. 0:02:46.683,0:02:48.070 (falando hariani) 0:02:48.070,0:02:51.640 Há vários exemplos de línguas[br]que estão sendo trazidas de volta. 0:02:51.640,0:02:54.000 Tem o córnico, tem o hebreu e a tunica. 0:02:54.000,0:02:56.490 Todas essas línguas tiveram algo em comum: 0:02:56.490,0:02:58.700 quando o último falante nativo morreu, 0:02:58.801,0:03:02.120 havia materias para os descentes[br]da cultura trazê-la novamente. 0:03:02.120,0:03:03.900 E então construir um arquivo aberto 0:03:03.900,0:03:06.400 de cada língua do mundo[br]não é apenas uma maneira 0:03:06.400,0:03:09.320 de garantir que as pessoas hoje promovam 0:03:09.320,0:03:13.490 e ensinem suas línguas[br]para as próximas gerações. 0:03:13.490,0:03:16.280 É uma maneira de garantir[br]que as gerações futuras 0:03:16.280,0:03:19.353 possam reviver suas línguas[br]ainda que foram extintas. 0:03:19.781,0:03:21.681 Tradução: John Silva.