1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Grabo este video para ABILITY Corps 2 00:00:04,441 --> 00:00:09,671 desde el Centro COAF SMART, el centro que acabamos de abrir, 3 00:00:09,671 --> 00:00:13,243 el cual abrió sus puertas el 27 de mayo. 4 00:00:13,413 --> 00:00:14,903 Hace un mes. 5 00:00:15,723 --> 00:00:18,313 Esta el la iniciativa más reciente de COAF 6 00:00:18,313 --> 00:00:20,383 para el desarrollo de áreas rurales. 7 00:00:20,622 --> 00:00:24,622 En el enfoque de COAF, en el cuál creemos, es importante 8 00:00:24,622 --> 00:00:27,772 intentar acercarse a los pueblos y 9 00:00:27,772 --> 00:00:31,422 trabajar con ellos, para saber cómo apoyarlos 10 00:00:31,422 --> 00:00:34,462 y cómo ofrecerles la tecnología, la información, 11 00:00:34,462 --> 00:00:37,262 y las soluciones necesarias para sus habitantes. 12 00:00:37,703 --> 00:00:39,818 Normalmente, los centros de tecnología, 13 00:00:39,818 --> 00:00:41,908 de educación y de entrenamiento, 14 00:00:41,908 --> 00:00:44,808 se encuentran en grandes ciudades, 15 00:00:44,808 --> 00:00:47,098 dándole a los niños citadinos grandes 16 00:00:47,098 --> 00:00:48,798 opciones y oportunidades. 17 00:00:48,798 --> 00:00:52,108 Pero desde el punto de vista contrario, 18 00:00:52,108 --> 00:00:56,548 tenemos que acercarnos a los pueblos para asegurarnos que también esos 19 00:00:56,548 --> 00:01:00,218 niños puedan aprovechar las mismas oportunidades. 20 00:01:00,291 --> 00:01:03,411 COAF se estableció en 2003. 21 00:01:03,411 --> 00:01:06,721 Comenzamos nuestra actividad en Armenia, 22 00:01:06,721 --> 00:01:09,501 y después de trabajar por más de catorce años con 23 00:01:09,501 --> 00:01:14,681 diferentes escuelas, guarderías y comunidades 24 00:01:14,681 --> 00:01:17,061 en muchas partes de Armenia, 25 00:01:17,301 --> 00:01:21,921 Decidimos crear un centro nosotros mismos, SMART Center, 26 00:01:21,921 --> 00:01:25,881 para poder implementar todo tipo de programas y actividades. 27 00:01:26,083 --> 00:01:32,380 Imprescindibles para identificar las necesidades en las comunidades rurales. 28 00:01:32,380 --> 00:01:33,000 Traducción por: Paloma Navarro