0:00:00.980,0:00:03.469 안녕하세요[br]전 엘사 메리에즈고 0:00:03.469,0:00:06.432 '레드 닷 재단'을 설립한 후[br]CEO로 일하고 있는데요 0:00:06.432,0:00:08.219 '세이프 시티'로도 [br]알려져 있죠 0:00:08.931,0:00:10.851 '세이프 시티'는 [br]크라우드 지도로써 [br] 0:00:10.851,0:00:12.539 성폭력이 일어난 장소와 0:00:12.539,0:00:15.059 그 동향을 파악해서[br]수집한 장소를 0:00:15.059,0:00:17.217 '핫스폿'으로 보여주는데요 0:00:18.137,0:00:20.748 아시다시피 성폭력은 [br]세계적 유행병이기 때문에 0:00:21.419,0:00:24.181 저희는 전 세계에서 발생한[br]수많은 사건을 0:00:24.181,0:00:26.725 크라우드소싱으로 [br]데이터를 처리한 후 0:00:26.725,0:00:28.825 주소화하는 기술로[br]그 일을 처리하고 있죠 0:00:30.055,0:00:31.485 그 결과를 0:00:31.545,0:00:35.241 즉, 저희가 하고 있는 일을[br]세계 곳곳의 여러분에게[br] 0:00:35.241,0:00:38.661 널리 알리고 [br]여러분과 공유하려면 0:00:38.664,0:00:42.575 전 영어로 말하고 있지만[br]여러분은 영어를 모르거나 0:00:42.575,0:00:44.610 제1 언어가 아닐 수 [br]있기 때문에 0:00:44.614,0:00:46.517 메시지를 전달하는데 [br]번역은 무척 중요합니다[br] 0:00:46.517,0:00:47.907 그 이유는 0:00:47.907,0:00:49.907 전하고자 하는 사실과 [br]그 의도하는 바가 0:00:49.907,0:00:52.737 제대로 전달돼야 하니까요[br] 0:00:54.692,0:00:57.209 예를 들면, 저는 지금[br]아르헨티나에 있으면서 0:00:57.209,0:00:59.464 전해야 하는 말이[br]여러 곳에 있는 [br] 0:00:59.464,0:01:02.468 500명이 넘는 사람이라면 0:01:03.478,0:01:05.221 번역이 없이는[br] 0:01:05.221,0:01:08.221 제가 전하는 바를 [br]전혀 이해할 수 없겠죠 0:01:08.541,0:01:11.641 아직까지도 사람들은[br]저희가 하는 일을 알지 못하고 0:01:11.641,0:01:15.581 저희 일의 목적과 [br]그 의미도 몰랐을 겁니다 0:01:15.931,0:01:18.567 그래서 "국제 번역의 날"에 0:01:18.567,0:01:22.278 번역가들과 번역문까지 더불어[br]축하하고 싶습니다 0:01:22.478,0:01:26.386 진심으로 감사한 점은[br]저희 일에 언어는 정말 중요하고 0:01:26.386,0:01:28.281 저희가 경험했던 것을 [br]서로 공유할 수 있는 0:01:28.281,0:01:32.231 다리를 꼭 찾아야 해서죠 0:01:32.921,0:01:33.927 감사합니다