1 00:00:00,491 --> 00:00:01,959 (μουσική) 2 00:00:06,112 --> 00:00:08,640 Πάρα πολλοί άνθρωποι τεμπελιάζουν και λένε: 3 00:00:08,680 --> 00:00:12,746 «Η δουλειά μου δεν είναι αυτό που θέλω. Θέλω κάτι άλλο και μετά κάτι άλλο…» 4 00:00:12,766 --> 00:00:15,581 Και ξαφνικά, τρία χρόνια μετά, δεν έχουν βρει ακόμα δουλειά. 5 00:00:15,661 --> 00:00:19,290 Αν αυτό σημαίνει πως πρέπει να ψήνεις χάμπουργκερ στα ΜακΝτόναλντς, 6 00:00:19,330 --> 00:00:20,613 βρες μια δουλειά. 7 00:00:20,723 --> 00:00:23,209 Βγες εκεί έξω και απόκτησε εμπειρία, κηνύγησέ το. 8 00:00:23,529 --> 00:00:26,925 Αυτό είναι ένα απ' τα πράγματα που με δίδαξε ο πατέρας μου 9 00:00:26,977 --> 00:00:30,367 που μου το εμφύτευσε, απ' όταν ήμουν μικρό παιδί. 10 00:00:30,504 --> 00:00:34,500 Έλεγε: «Κανείς δεν θα πετύχει στη ζωή του δουλεύοντας 40 ώρες την εβδομάδα» 11 00:00:35,503 --> 00:00:39,249 Όταν ήταν δεκατεσσάρων χρονών, ο πατέρας του τον έστειλε στην Ομαχα, 12 00:00:39,259 --> 00:00:41,646 στη Νεμπράσκα, με ένα φορτίο πρόβατα. 13 00:00:41,646 --> 00:00:44,306 Ολομόναχο. Για να πουλήσει τα πρόβατα. 14 00:00:44,946 --> 00:00:46,456 Δεκατεσσάρων χρονών! 15 00:00:46,516 --> 00:00:49,546 Ελάτε, για πρώτη φορά στη ζωή του φόραγε μακριά παντελόνια! 16 00:00:50,746 --> 00:00:54,274 Πήγε, πούλησε τα πρόβατα και γύρισε σπίτι. 17 00:00:55,220 --> 00:00:59,191 Και είπε «Μου είπε τι να κάνω, αλλά δεν μου είπε πώς να το κάνω.» 18 00:00:59,421 --> 00:01:01,808 (γέλια) 19 00:01:03,168 --> 00:01:07,791 Το 1989, ο αδερφός μου κι εγώ προσπαθούσαμε να αποφασίσουμε… 20 00:01:07,916 --> 00:01:10,916 -Η μητέρα κι ο πατέρας μου πέθαναν το 1985- 21 00:01:11,295 --> 00:01:16,984 …Ποια μερίδα του πληθυσμού, των νέων, μπορούμε να βοηθήσουμε. 22 00:01:17,105 --> 00:01:19,365 Τι μπορούμε να κάνουμε. 23 00:01:20,615 --> 00:01:24,870 Καθίσαμε και σκεφτήκαμε όσο περισσότερο μπορούσαμε. 24 00:01:24,960 --> 00:01:29,740 Κι είπαμε «Οι νέοι με αναπηρίες συνεισφέρουν απίστευτα στην εταιρία μας. 25 00:01:29,960 --> 00:01:31,865 «Τους προσλαμβάνουμε εδώ και χρόνια. 26 00:01:32,203 --> 00:01:35,289 «Οι περισσότεροι από αυτούς, όμως, είναι άνεργοι. 27 00:01:36,120 --> 00:01:39,519 «Αυτό που πρέπει να κάνουμε είναι να προσπαθήσουμε να βρούμε έναν τρόπο 28 00:01:39,543 --> 00:01:43,651 «να βοηθήσουμε αυτούς τους νέους ανθρώπους να βρουν μια εργασία πλήρους απασχόλησης.» 29 00:01:43,747 --> 00:01:48,305 Έτσι, εδώ και 23 χρόνια, η Bridges έχει βοηθήσει πάνω από 18.000 νέους 30 00:01:48,543 --> 00:01:51,490 να βρουν μια ουσιαστική εργασία. 31 00:01:51,801 --> 00:01:54,562 (χειροκροτήματα) 32 00:01:55,599 --> 00:01:56,859 Αυτό που κάνει η Bridges… 33 00:01:56,919 --> 00:01:59,589 …Συνεργαζόμαστε με ειδικές εκπαιδευτικές ομάδες 34 00:01:59,609 --> 00:02:02,913 και ομάδες επαγγελματικής αποκατάστασης σε διάφορες πόλεις. 35 00:02:03,043 --> 00:02:06,726 Αναγνωρίζουν τους μαθητές οι οποίοι μπορούν να είναι υποψήφιοι της Bridges. 36 00:02:07,277 --> 00:02:10,527 Οι εκπρόσωποι των εργοδοτών δουλεύουν με αυτούς τους νέους άντρες και γυναίκες, 37 00:02:10,570 --> 00:02:15,355 και τους εκπαιδεύουμε στο πώς να συμπληρώνουν μια αίτηση για δουλειά, 38 00:02:15,385 --> 00:02:18,475 πώς να δίνουν συνέντευξη, πώς να εκπληρώνουν τις εργασίες τους, 39 00:02:18,565 --> 00:02:22,783 πώς να είναι υπεύθυνοι, πώς να αναλαμβάνουν καθημερινές ευθύνες. 40 00:02:22,858 --> 00:02:26,819 Μίλησα σήμερα για αυτό το γλυκό κορίτσι, τη Μαρία, απ' το Ντάλας. 41 00:02:26,886 --> 00:02:30,880 Την προσέλαβε η Bank of America, δεν είχαν προσλάβει ποτέ κανέναν απ' το πρόγραμμα. 42 00:02:30,953 --> 00:02:33,293 Έχει spina bifida, σχεδόν δεν περπατά. 43 00:02:33,586 --> 00:02:37,044 Αλλά, είπε «Οι άνθρωποι πιστεύουν πως δεν μπορώ να κάνω τίποτα… 44 00:02:37,044 --> 00:02:39,154 «…Επειδή δεν μπορώ να περπατήσω ίσια.» 45 00:02:39,234 --> 00:02:43,214 Αλλά η Bank of America την προσέλαβε. Είναι καταπληκτική! 46 00:02:43,277 --> 00:02:48,782 Έχει πάρει τρεις προαγωγές κι έκτοτε έχουν προσλάβει 32 άτομα απ' το πρόγραμμα. 47 00:02:50,481 --> 00:02:52,441 Επειδή είναι τόσο καλή. 48 00:02:52,750 --> 00:02:55,710 Τα παιδιά αυτά κάνουν πολύ καλό στην ηθική μιας ομάδας. 49 00:02:55,780 --> 00:02:58,780 Θέλω να πω ότι, όσοι δουλεύουν μαζί τους, λένε: 50 00:02:58,850 --> 00:03:02,252 «Να κάποιος πραγματικά ενθουσιασμένος με τη δουλειά του!» 51 00:03:02,441 --> 00:03:04,231 Θέλω να πω, ουάου! 52 00:03:04,311 --> 00:03:07,311 Έρχονται, δουλεύουν σκληρά, είναι χαρούμενοι, 53 00:03:07,981 --> 00:03:13,376 είναι ενθουσιασμένοι μόνο και μόνο επειδή βρίσκονται εκεί και προσφέρουν. 54 00:03:14,736 --> 00:03:16,466 Είναι καλό για όλους! 55 00:03:16,656 --> 00:03:21,838 Έχουμε συνεργαστεί με 4.800 διαφορετικούς εργοδότες τόσα χρόνια. 56 00:03:22,384 --> 00:03:25,217 Θέλω να πω, υπάρχουν πολλοί εργοδότες εκεί έξω. 57 00:03:25,305 --> 00:03:29,835 Και συνήθως… Μαθαίνουμε τα παιδιά πώς να συμπληρώνουν τις αιτήσεις. 58 00:03:29,860 --> 00:03:33,455 Μαθαίνουμε επίσης τους εργοδότες πώς να συνεργάζονται με άτομα με αναπηρίες 59 00:03:33,501 --> 00:03:36,999 και πώς να είναι άνετοι μαζί τους. Η άνεση είναι το πιο σημαντικό πράγμα. 60 00:03:37,033 --> 00:03:40,333 Τους κάνουμε να νιώθουν άνετα όταν συνεργάζονται με αυτούς τους νέους 61 00:03:40,372 --> 00:03:45,879 και να ξέρουν πώς μπορούν να αξιοποιήσουν καλύτερα τα ταλέντα τους, είναι πανεύκολο. 62 00:03:45,933 --> 00:03:48,239 Τα παιδιά αυτά μπορούν πράγματι να συνεισφέρουν. 63 00:03:48,277 --> 00:03:51,724 Μπορούν να μας βοηθήσουν. Να βοηθήσουν την ηθική μας, τα κέρδη μας. 64 00:03:51,742 --> 00:03:56,493 Να βοηθήσουν με τη συμμετοχή μας στην κοινότητα. 65 00:03:57,234 --> 00:04:04,734 Είναι μια υπέροχη ευκαιρία για αυτούς, να φέρουν αυτούς τους νέους στην κοινωνία 66 00:04:04,802 --> 00:04:07,052 και την εργασιακή κοινότητα.