Вернуться к видео

Cómo reducir la brecha de riqueza entre estadounidenses negros y blancos

  • 0:00 - 0:03
    Según lo último registrado
    por el gobierno federal de EE.UU.
  • 0:03 - 0:09
    la riqueza media de una familia blanca
    en EE.UU. es de USD 171 000
  • 0:09 - 0:14
    y la riqueza media de una familia negra
    es de tan solo USD 17 000.
  • 0:14 - 0:19
    Una décima parte, más de 150 años
    tras la abolición la esclavitud.
  • 0:19 - 0:21
    Primero tenemos que preguntarnos:
    ¿qué es la riqueza?
  • 0:21 - 0:24
    La riqueza son todos sus bienes,
    todas las cosas que posee,
  • 0:24 - 0:26
    si restamos todos sus pasivos.
  • 0:26 - 0:30
    Los bienes son cosas
    como su auto, su casa, sus ahorros,
  • 0:30 - 0:34
    su cuenta corriente, sus inversiones,
    si tiene otras propiedades,
  • 0:35 - 0:36
    su negocio.
  • 0:37 - 0:40
    Pues esa diferencia,
    esa brecha de una décima parte,
  • 0:40 - 0:43
    se debe en parte
    a que durante muchos años,
  • 0:43 - 0:44
    décadas de hecho,
  • 0:44 - 0:47
    los estadounidenses negros
    quedaban excluídos de esa jerarquía
  • 0:47 - 0:49
    y no podían acceder a ella.
  • 0:49 - 0:51
    ¿Por qué estamos hablando
    de esto ahora?
  • 0:51 - 0:55
    En 2020, en medio de una pandemia
    global y una recesión en ciernes,
  • 0:56 - 0:58
    la desigualdad ha quedado expuesta
  • 0:58 - 1:00
    en prácticamente
    todos los sistemas de EE.UU.:
  • 1:01 - 1:05
    la salud, la educación,
    la justicia penal y la economía,
  • 1:05 - 1:09
    y la gente pasó a la acción
    en internet, en las calles,
  • 1:09 - 1:12
    en reuniones de trabajo,
    en juntas corporativas.
  • 1:12 - 1:15
    Y yo, como asesora, empecé
    a tener conversaciones con clientes
  • 1:15 - 1:17
    que nunca pensé que tendría.
  • 1:18 - 1:20
    Supongo que la pregunta que me hice es:
  • 1:20 - 1:24
    ¿cómo te aseguras de que ahora mismo
    esto resulte en una acción y progreso
  • 1:24 - 1:28
    que empiece a acortar la diferencia
    de riqueza entre negros y blancos?
  • 1:28 - 1:30
    Así pues, ¿quién soy yo?
  • 1:30 - 1:31
    Me llamo Kedra Newsom Reeves.
  • 1:31 - 1:33
    Soy asesora de instituciones bancarias,
  • 1:34 - 1:36
    fondos de protección,
    administración de activos.
  • 1:36 - 1:38
    Pero ante todo, más que todo eso,
  • 1:38 - 1:40
    soy una estadounidense negra
    descendiente de esclavos.
  • 1:41 - 1:42
    Para hablar de esa brecha de riqueza
  • 1:42 - 1:44
    es muy importante entender la historia.
  • 1:44 - 1:48
    así que quiero contar
    la historia de una familia, la mía,
  • 1:48 - 1:50
    y cómo la política
    intersecta con la riqueza.
  • 1:51 - 1:53
    Empezaremos con mi tatarabuelo.
  • 1:53 - 1:55
    Un hombre llamado Silas Newsom.
  • 1:55 - 1:58
    Silas nació esclavo
    a las afueras de Nashville, Tennessee,
  • 1:58 - 2:00
    en Newsom Station,
  • 2:00 - 2:02
    donde su familia
    trabajaba en una cantera.
  • 2:02 - 2:04
    No tenía posesiones.
  • 2:04 - 2:06
    Su casa no era suya. No tenía propiedades.
  • 2:07 - 2:09
    Ni siquiera su propio cuerpo
    le pertenecía,
  • 2:09 - 2:10
    ni su trabajo, ni sus hijos.
  • 2:10 - 2:12
    Cualquiera de esas cosas, todas ellas,
  • 2:13 - 2:16
    existían para proporcionarle
    riqueza a otra persona.
  • 2:16 - 2:19
    Así que creemos que fue el sirviente
  • 2:19 - 2:21
    de un general confederado
    durante la Guerra Civil,
  • 2:22 - 2:24
    quien luchaba
    para mantenerlo esclavizado,
  • 2:24 - 2:27
    así que no tenía riqueza
    ni control sobre su propia vida.
  • 2:28 - 2:31
    Con el fin de la esclavitud,
    se abrió una oportunidad política.
  • 2:31 - 2:33
    Se planteó una cuestión:
  • 2:33 - 2:36
    ¿qué hacemos
    con todos los siglos de esclavitud
  • 2:36 - 2:39
    ahora que vamos a acabar con ella
    y el país se está uniendo?
  • 2:40 - 2:41
    Y hubo una elección.
  • 2:41 - 2:43
    Podíamos hacer un acuerdo con los esclavos
  • 2:43 - 2:45
    o con los esclavistas.
  • 2:45 - 2:50
    Los esclavos no tenían poder
    para defenderse en aquel momento,
  • 2:50 - 2:52
    y había que unir al país,
  • 2:52 - 2:56
    así que el gobierno federal decidió
    hacer el acuerdo para los esclavistas.
  • 2:56 - 3:01
    Básicamente dándoles dinero
    por las propiedades que habían perdido
  • 3:01 - 3:03
    al final de la guerra.
  • 3:03 - 3:06
    Y no me refiero a propiedades físicas,
    a sus casas, sino a la gente,
  • 3:06 - 3:10
    los esclavos que durante años y décadas
    habían proporcionado mano de obra gratis.
  • 3:11 - 3:14
    Así Silas, al final de la Guerra Civil,
  • 3:14 - 3:15
    no tenía riqueza alguna.
  • 3:15 - 3:17
    Era libre pero no tenía nada.
  • 3:18 - 3:19
    Se hizo aparcero.
  • 3:19 - 3:21
    Mi bisabuelo Silas nació
  • 3:21 - 3:23
    unos años tras el final de la esclavitud
  • 3:23 - 3:25
    y lo reclutaron
    para la Primera Guerra Mundial
  • 3:25 - 3:28
    junto con otros 350 000 soldados
    negros estadounidenses
  • 3:28 - 3:30
    en unidades segregadas.
  • 3:30 - 3:31
    Luchó en la guerra.
  • 3:31 - 3:33
    Cuando regresó a EE. UU.
  • 3:34 - 3:37
    al final de la guerra,
    había un sentimiento muy antinegro.
  • 3:37 - 3:40
    La economía estaba en recesión,
    había mucho estrés,
  • 3:40 - 3:45
    y la gente negra no podía conseguir tierra
    ni préstamos para sus casas,
  • 3:45 - 3:49
    no podían conseguir crédito alguno
    para crear riqueza con el tiempo,
  • 3:49 - 3:52
    así que también se hizo agricultor.
  • 3:52 - 3:55
    Y tuvo un hijo también llamado Silas,
  • 3:55 - 3:57
    hay muchos Silas en mi familia,
  • 3:57 - 3:58
    mi abuelo.
  • 3:58 - 4:02
    Mi abuelo Silas también fue soldado
    y luchó en la Segunda Guerra Mundial.
  • 4:03 - 4:04
    Después de la guerra
  • 4:04 - 4:07
    el gobierno federal de EE. UU.
    aprobó la Ley G.I.,
  • 4:07 - 4:09
    que proporcionaba apoyo a los veteranos.
  • 4:09 - 4:11
    Y esta ley ayudó a construir hospitales,
  • 4:11 - 4:13
    dar préstamos a estudiantes,
  • 4:13 - 4:18
    y lo más importante para crear riqueza,
    hipotecas de interés bajo para veteranos.
  • 4:19 - 4:21
    En los años después de la guerra,
  • 4:21 - 4:25
    la ley G.I. había proporcionado
    USD 4 millones en fondos
  • 4:25 - 4:27
    para 9 millones de veteranos.
  • 4:27 - 4:30
    Pero en general los veteranos negros
    no tuvieron ese beneficio.
  • 4:31 - 4:34
    Así que mi abuelo Silas
    vino a Nashville, Tennessee,
  • 4:35 - 4:38
    y se casó con mi abuela,
    cuyo nombre era Cinderella.
  • 4:38 - 4:40
    Sí, mi abuela se llamaba "Cenicienta".
  • 4:40 - 4:42
    Y tuvieron ocho hijos.
  • 4:43 - 4:44
    Pero nunca se compraron una casa.
  • 4:44 - 4:46
    Y el punto clave de su odisea inmobiliaria
  • 4:46 - 4:49
    fue mudarse a un nuevo
    proyecto de vivienda pública
  • 4:49 - 4:50
    con sus hijos
  • 4:51 - 4:53
    y pagar alquiler en ese plan de viviendas
  • 4:53 - 4:57
    que, si bien en cuanto a calidad
    era fantástico y suponía una mejora,
  • 4:57 - 5:00
    no les permitía crear riqueza.
  • 5:00 - 5:02
    Mi padre, otro soldado,
  • 5:02 - 5:05
    un veterano que sirvió
    20 años en los marines,
  • 5:05 - 5:07
    se compró su primera casa
    a principios de sus 50 pero
  • 5:07 - 5:12
    se necesitaron cuatro generaciones
    para que mi familia fuera la propietaria
  • 5:12 - 5:16
    y empezar a crear propiedad
    y patrimonio en una casa.
  • 5:17 - 5:20
    Esa es la historia de una familia,
    y me he saltado muchas cosas
  • 5:20 - 5:24
    que ocurrieron entre el fin
    de la esclavitud y la actualidad:
  • 5:24 - 5:29
    prácticas discriminatorias, antes de
    la Ley de Vivienda Justa de los años 70,
  • 5:29 - 5:32
    la importancia de
    los propietarios negros de bancos
  • 5:32 - 5:33
    en construir comunidades negras,
  • 5:34 - 5:37
    la crisis de ahorros y préstamos
    en los años 80,
  • 5:37 - 5:39
    que destrozó muchos bancos negros,
  • 5:39 - 5:41
    y la crisis hipotecaria de 2008,
  • 5:41 - 5:45
    que despojó a muchos
    propietarios racializados de sus casas.
  • 5:45 - 5:47
    Hay mucha historia ahí,
  • 5:47 - 5:51
    pero esa historia nos explica un poco
    cómo se llega a esa brecha del 10 %
  • 5:51 - 5:52
    en la que ahora nos encontramos.
  • 5:53 - 5:57
    Sin duda, con el tamaño
    de esa brecha en mente
  • 5:57 - 6:01
    es crucial que el gobierno federal
    adopte una serie de medidas.
  • 6:02 - 6:05
    Dicho esto, las entidades financieras
    tienen un papel fundamental
  • 6:05 - 6:09
    en facilitar el acceso a créditos,
    el acceso al capital,
  • 6:09 - 6:11
    para construir comunidades negras
  • 6:11 - 6:13
    y permitir que
    estas comunidades prosperen.
  • 6:14 - 6:16
    Debemos ser claros:
  • 6:16 - 6:21
    ser mejores administrando USD 17 000
    no nos lleva a ello.
  • 6:21 - 6:23
    Una mejor educación no nos lleva a ello.
  • 6:24 - 6:26
    Tener acceso a crédito y capital
    es fundamental.
  • 6:27 - 6:30
    Así que hoy quiero hablar
    de cuatro soluciones
  • 6:30 - 6:34
    para que las entidades financieras
    ayuden a empezar a cerrar la brecha.
  • 6:35 - 6:37
    La primera es conseguir
    más gente dentro de esa jerarquía,
  • 6:38 - 6:39
    más gente bancarizada.
  • 6:41 - 6:43
    Sabemos que la mitad
    de los estadounidenses negros
  • 6:43 - 6:45
    no lo están o están subbancarizados.
  • 6:45 - 6:48
    No-bancarizado significa que
    no tiene cuenta bancaria.
  • 6:48 - 6:51
    Subbancarizado significa que
    tiene una cuenta bancaria
  • 6:51 - 6:56
    pero usa servicios alternativos para
    cobrar queques o préstamos de día de pago
  • 6:56 - 6:57
    o para pagar facturas.
  • 6:57 - 7:00
    Y no solo es caro
    desde una perspectiva transaccional,
  • 7:00 - 7:02
    en cuanto a las tasas que se pagan,
  • 7:02 - 7:05
    también es caro en cuanto al tiempo
    que se dedica a pagar una factura.
  • 7:06 - 7:08
    Piense en cómo paga hoy día
    su factura de servicios.
  • 7:09 - 7:11
    Seguramente sale de su cuenta corriente.
  • 7:11 - 7:12
    Ya no lo piensa.
  • 7:12 - 7:14
    Lo organiza con antelación
    y es automático.
  • 7:14 - 7:16
    Si no está bancarizado
  • 7:16 - 7:18
    lo más seguro es que pagues
    con un giro postal,
  • 7:19 - 7:20
    algo físico, un trozo de papel.
  • 7:20 - 7:23
    Entonces uno va al ayuntamiento
    o el departamento de tráfico
  • 7:23 - 7:25
    para pagar esa factura.
  • 7:25 - 7:27
    Cerca de un 40 % de gente
    que no está bancarizada
  • 7:28 - 7:31
    dicen estarlo porque no creen
    poseer la cantidad mínima
  • 7:32 - 7:34
    para poder mantener una cuenta corriente.
  • 7:34 - 7:35
    Esto no es cierto.
  • 7:36 - 7:37
    En los últimos años,
  • 7:37 - 7:40
    cooperativas de crédito y bancos,
    tanto grandes como comunitarios,
  • 7:40 - 7:45
    han creado cuentas corrientes y de ahorro
    de bajo coste y sin cantidad mínima
  • 7:45 - 7:48
    diseñadas específicamente
    para esta población.
  • 7:48 - 7:51
    De modo que tenemos
    un problema de concienciación.
  • 7:51 - 7:54
    Los bancos, socios comunitarios y otros
  • 7:54 - 7:57
    deben colaborar para aumentar
    el conocimiento de estos productos
  • 7:57 - 7:59
    en comunidades que los necesitan,
  • 7:59 - 8:01
    para poder reducir el número de la gente
  • 8:01 - 8:02
    no-bancarizada y subbancarizada
  • 8:02 - 8:05
    e introducirlos en la jerarquía
    de la que hemos hablado.
  • 8:06 - 8:09
    El desafío es que cerca de un 28 %
    de familias negras y latinas
  • 8:09 - 8:10
    tienen invisibilidad crediticia,
  • 8:10 - 8:14
    lo que significa que tienen
    poco o ningún historial de crédito.
  • 8:14 - 8:17
    Tal y como funcionan el crédito y
    las evaluaciones de solvencia,
  • 8:17 - 8:20
    si uno no puede probar
  • 8:20 - 8:23
    que ha devuelto un préstamo
    con constancia anteriormente,
  • 8:23 - 8:24
    no se le puede dar más crédito.
  • 8:24 - 8:26
    Es como el dilema del huevo y la gallina.
  • 8:27 - 8:31
    Lo interesante es que los bancos
    y las empresas de tecnología financiera
  • 8:31 - 8:33
    han innovado mucho en los últimos años
    para usar otros datos:
  • 8:34 - 8:35
    las facturas del cable,
  • 8:36 - 8:37
    facturas de servicios públicos,
  • 8:37 - 8:39
    pagos de alquiler, etc.,
  • 8:39 - 8:42
    para demostrar que se pueden
    realizar pagos de manera consistente.
  • 8:44 - 8:47
    El desafío añadido a esto,
    a diferencia de lo anterior,
  • 8:47 - 8:49
    que iba sobre concienciación,
  • 8:49 - 8:54
    es que se necesita apoyo reglamentario
    para hacer estas cosas.
  • 8:54 - 8:55
    Debe demostrar a los reguladores
  • 8:55 - 8:58
    que pueden usar esos datos alternativos
  • 8:58 - 9:01
    para conceder préstamos
    a grupos marginales.
  • 9:01 - 9:04
    Lo que necesitamos ver,
    de el gobierno federal
  • 9:04 - 9:05
    y la industria bancaria,
  • 9:05 - 9:08
    es una unión, entornos limitados
    donde poder innovar,
  • 9:08 - 9:11
    empezar a usar datos alternativos,
    y expandirse a grupos marginales.
  • 9:12 - 9:14
    Y ¿qué pasa con las comunidades?
  • 9:14 - 9:17
    Sin riqueza comunitaria,
  • 9:17 - 9:19
    la riqueza individual,
    en cierto modo, es una isla.
  • 9:19 - 9:22
    Si entra en la mayoría
    de las grandes ciudades de EE.UU.,
  • 9:22 - 9:24
    en la mayoría de comunidades racializadas,
  • 9:24 - 9:27
    lo que encontrará son
    comunidades donde no se ha invertido.
  • 9:27 - 9:30
    En cada crisis económica,
    estas comunidades han sufrido gravemente.
  • 9:30 - 9:33
    En cada auge económico,
    no han salido beneficiadas.
  • 9:34 - 9:37
    Así que lo que vemos en
    muchas ciudades a lo largo del país,
  • 9:37 - 9:39
    y voy a usar Chicago como ejemplo,
  • 9:39 - 9:42
    es la cooperación que está ocurriendo
  • 9:42 - 9:45
    entre entidades bancarias,
  • 9:45 - 9:46
    filántropos,
  • 9:46 - 9:48
    líderes comunitarios y de la ciudad,
  • 9:48 - 9:51
    para invertir
    cientos de millones de dólares
  • 9:51 - 9:53
    para construir recursos comunitarios
  • 9:53 - 9:56
    y comunidades en las que
    tradicionalmente se ha dejado de invertir.
  • 9:56 - 9:59
    Por último, debemos hablar de negocios,
  • 9:59 - 10:01
    y no solo de pequeñas empresas.
  • 10:01 - 10:05
    Cuando uno tiene estabilidad individual
    y una institución bancaria,
  • 10:05 - 10:08
    y tiene acceso a crédito,
    y cuando tiene riqueza comunitaria,
  • 10:08 - 10:12
    es algo fantástico, pero también
    necesitamos que se cree empleo.
  • 10:12 - 10:15
    Tome de ejemplo
    las nuevas empresas de tecnología,
  • 10:15 - 10:18
    y digo "nuevas" porque ahora
    no son tan nuevas,
  • 10:18 - 10:20
    pero tome Facebook, Google o Amazon.
  • 10:20 - 10:24
    En algún momento, todas ellas eran
    empresas unipersonales
  • 10:24 - 10:26
    con un empleado
  • 10:26 - 10:27
    o unos pocos empleados
  • 10:27 - 10:30
    que construían tecnología
    que aún no se había demostrado.
  • 10:31 - 10:34
    Lo que estas empresas recibieron
    desde el principio
  • 10:34 - 10:36
    fue capital de riesgo.
  • 10:37 - 10:39
    Si miras el capital de riesgo hoy día,
  • 10:39 - 10:42
    solo un 1 % del capital de riesgo
    va a fundadores negros.
  • 10:42 - 10:45
    Si en general se excluyen
    a emprendedores negros de esas redes,
  • 10:45 - 10:47
    no pueden crecer,
  • 10:47 - 10:49
    y la única manera de que eso cambie
  • 10:49 - 10:52
    es desde dentro de la propia industria.
  • 10:52 - 10:56
    En esta generación, no solo
    debemos hablar de negocios prósperos
  • 10:56 - 10:58
    en comunidades negras.
  • 10:58 - 11:02
    También debemos hablar
    de ver más propietarios negros
  • 11:02 - 11:04
    y empresas cotizando en bolsa.
  • 11:05 - 11:07
    Éstas son solo 4 soluciones.
  • 11:07 - 11:09
    Hay muchas más cosas
    que pueden y deberían hacerse
  • 11:09 - 11:11
    para cerrar la brecha de riqueza.
  • 11:11 - 11:13
    Esta brecha no es reciente.
  • 11:13 - 11:19
    Nació y se perpetuó con el tiempo
    por políticas federales, modelos sociales
  • 11:19 - 11:21
    y prácticas empresariales,
  • 11:21 - 11:23
    y todas esas cosas deben cambiar
  • 11:23 - 11:25
    para empezar a cerrar la brecha.
  • 11:25 - 11:28
    Las entidades financieras
    tienen un papel fundamental
  • 11:28 - 11:30
    a nivel individual, a nivel comunitario
  • 11:30 - 11:31
    y a nivel empresarial.
  • 11:32 - 11:35
    Es importante para nuestras familias,
    para nuestras comunidades,
  • 11:35 - 11:37
    y es importante para nuestra economía.
  • 11:37 - 11:40
    En lugar de hablar sobre
    cómo la brecha sigue creciendo,
  • 11:40 - 11:42
    empecemos a cerrarla ahora mismo.
  • 11:42 - 11:43
    Gracias.
Заголовок:
Cómo reducir la brecha de riqueza entre estadounidenses negros y blancos
Спикер-ка:
Kedra Newsom Reeves
Описание:

La brecha racial de riqueza en Estados Unidos resulta chocante: las familias blancas poseen una media de riqueza diez veces superior a la de las familias negras. ¿Cómo hemos llegado hasta aquí y cómo podemos impedir que la brecha siga creciendo? Kedra Newsom Reeves, experta en patrimonio, aporta una breve historia sobre los origines y la perpetuación de la desigualdad de riqueza racial en los Estados Unidos. Además, describe cuatro maneras en que las entidades financieras pueden extender oportunidades a individuos, familias, emprendedores y comunidades negras.

больше » « меньше
Язык видео:
English
Команда:
closed TED
Проект:
TEDTalks
Длительность:
11:57
Lidia Cámara de la Fuente изменил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Lidia Cámara de la Fuente утвердил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Lidia Cámara de la Fuente изменил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Lidia Cámara de la Fuente принял-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Lidia Cámara de la Fuente изменил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Lidia Cámara de la Fuente отклонил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Margot Espinoza принял-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Margot Espinoza изменил-а субтитры (Испанский) для How to reduce the wealth gap between Black and white Americans
Показать всё

Spanish субтитры

Версии Сравнить версии