Kehidupan di dalam sel Anda, terungkap dalam 3D
-
0:01 - 0:05Mencoba memahami hidup
tanpa melihatnya secara langsung -
0:05 - 0:08mirip seperti alien yang mencoba
memahami aturan sepak bola -
0:08 - 0:10hanya dari beberapa foto.
-
0:10 - 0:12Kita bisa belajar banyak
dari gambar-gambar ini. -
0:12 - 0:15Misalnya, ada pemain
di dalam dan di luar lapangan. -
0:15 - 0:16Ada sebuah band.
-
0:16 - 0:17Bahkan ada pemandu sorak
-
0:17 - 0:19yang menonton pertandingan
dengan senang. -
0:20 - 0:23Dan pastinya,
meskipun kita tahu semua informasi ini -
0:23 - 0:26dari melihat gambar-gambar tersebut,
-
0:26 - 0:28kita tetap tidak bisa
menyusun aturan mainnya. -
0:28 - 0:30Untuk menyusunnya,
-
0:30 - 0:32kita perlu melihatnya secara langsung.
-
0:33 - 0:36Kebanyakan pengetahuan kita
tentang kinerja kehidupan -
0:36 - 0:38berasal dari melihat cuplikan ini.
-
0:38 - 0:42Ilmuwan mampu mengetahui banyak hal
dari melihat foto-foto yang mirip, -
0:42 - 0:46tapi akhirnya, agar mereka memahami
cara kerja kehidupan, -
0:46 - 0:48mereka perlu melihatnya secara langsung.
-
0:48 - 0:51Dan pada dasarnya,
di sinilah kehidupan terjadi, -
0:51 - 0:55pemahaman tentang
cara kerja kehidupan unit dasar. -
0:55 - 0:57Agar bisa melihatnya,
-
0:57 - 1:00kita perlu memahami
cara kerja kehidupan. -
1:01 - 1:03Dibandingkan dengan semut ini,
-
1:03 - 1:07sel manusia memiliki ukuran
yang seratus juta kali lebih kecil. -
1:07 - 1:09Apakah Anda melihat selnya
di sebelah semut ini? -
1:09 - 1:10Ini ada di sana.
-
1:10 - 1:12Agar bisa melihat sel ini,
-
1:13 - 1:16kita perlu membuatnya kasatmata,
-
1:16 - 1:18dan kita melakukannya dengan mikroskop.
-
1:18 - 1:19Bukan mikroskop ini;
-
1:19 - 1:22mikroskop buatan kami
terlihat seperti ini. -
1:22 - 1:25Ini membantu karena saya semacam
bagian dari paparazi. -
1:25 - 1:27Daripada memotret orang,
-
1:27 - 1:30saya lebih tertarik
untuk memotret sel-sel terkenal. -
1:30 - 1:35Jalur karier saya sampai sekarang
masih tidak menentu, -
1:35 - 1:40waktu kecil, saya memiliki
obsesi dan hasrat dalam ilmu komputer, -
1:40 - 1:44kemudian berbelok tajam
menjadi ilmu teknik, -
1:44 - 1:46dan barusan,
-
1:46 - 1:50bergeser lagi untuk
mencoba memahami biologi sel. -
1:51 - 1:54Kombinasi berbagai bidang inilah
-
1:54 - 1:56yang menuntun saya sampai hari ini.
-
1:56 - 1:59Saya bisa mengerjakan
riset antardisiplin -
1:59 - 2:00dengan satu tujuan jelas.
-
2:00 - 2:04Dan idenya adalah
untuk memajukan inovasi dan penemuan -
2:04 - 2:07dengan menggabungkan para ahli
dari banyak bidang tersebut -
2:07 - 2:11untuk menyelesaikan masalah
yang tak mungkin diselesaikan sendirian. -
2:12 - 2:15Kami tertarik untuk mempelajari sel.
-
2:15 - 2:16Sel ... apakah itu?
-
2:16 - 2:18Itu adalah unit dasar kehidupan.
-
2:18 - 2:21Sederhananya, itu sebuah kantung.
-
2:21 - 2:24Sebuah kantung dengan
triliunan molekul tak hidup, -
2:24 - 2:27baik itu protein, karbohidrat,
lipid atau lemak. -
2:27 - 2:29Ternyata,
selama setengah abad terakhir, -
2:29 - 2:32ahli biologi molekuler dan biokimia
telah menemukan cara -
2:32 - 2:34untuk membuat protein ini bersinar.
-
2:35 - 2:37Proteinnya menyala
seperti kunang-kunang. -
2:38 - 2:40Pengembang mikroskop
telah mampu membuat -
2:40 - 2:41instrumen yang semakin bagus
-
2:41 - 2:44untuk menangkap cahaya
yang dipancarkan oleh molekul ini, -
2:44 - 2:48dan ilmuwan komputer dan matematikawan
telah mampu memahami -
2:48 - 2:51sinyal yang direkam oleh kameranya.
-
2:51 - 2:54Dengan menggabungkan alat-alat ini,
-
2:54 - 2:58kami bisa memahami
kelompok molekul-molekul tersebut -
2:58 - 2:59di dalam sel-sel ini,
-
2:59 - 3:02memahami perubahannya
seiring dengan waktu, -
3:02 - 3:05dan itulah yang ingin kami cari tahu,
-
3:05 - 3:07berusaha memahami kehidupan
pada intinya. -
3:08 - 3:10Jadi, kami ingin menggambarkan kehidupan,
-
3:10 - 3:13yang biasanya dilakukan
dalam dua dimensi, -
3:13 - 3:16menjadi gambaran
dalam tiga dimensi. -
3:16 - 3:19Bagaimana cara mengubah
gambar dua dimensi menjadi tiga dimensi? -
3:19 - 3:21Ternyata ini cukup sederhana.
-
3:21 - 3:24Kami ambil satu seri
gambar-gambar dua dimensi -
3:24 - 3:25sementara sampelnya dinaik turunkan,
-
3:25 - 3:29kemudian gambar-gambarnya ditumpuk
dan membentuk volume tiga dimensi. -
3:29 - 3:31Masalah dari pendekatan ini adalah
-
3:31 - 3:35mikroskop tradisional membuang
terlalu banyak energi ke sistemnya. -
3:35 - 3:41Artinya, sel yang Anda lihat di sini
mengalami toksisitas cahaya, -
3:41 - 3:42dan itu sebuah masalah.
-
3:43 - 3:45Izinkan saya menjelaskannya.
-
3:45 - 3:46Contohnya,
-
3:46 - 3:50di planet ini, kehidupan berevolusi
di bawah satu matahari. -
3:51 - 3:54Misalnya saya ingin mengamati
para pembeli di jalan ini -
3:54 - 3:56untuk mengamati
kebiasaan belanja mereka: -
3:56 - 3:58seberapa lama
mereka mengamati toko dari luar, -
3:58 - 4:00jumlah toko yang dimasuki,
-
4:00 - 4:02dan berapa lama mereka menetap
di dalam tiap tokonya. -
4:02 - 4:05Jika saya duduk di sebuah kedai kopi
dan mengamati mereka, -
4:05 - 4:08mereka tak akan sadar
bahwa saya mengamatinya. -
4:08 - 4:11Bagaimana jika tiba-tiba
saya memancarkan cahaya -
4:11 - 4:17yang terangnya setara dengan
lima atau 10 matahari? -
4:17 - 4:19Akankah mereka
berperilaku seperti biasanya? -
4:20 - 4:23Akankah mereka
berdiam lama-lama di luar? -
4:23 - 4:26Bisakah saya percaya
bahwa perilaku mereka tidak berubah -
4:26 - 4:30setelah terpapar
seluruh sinar matahari ini? -
4:30 - 4:31Tidak.
-
4:31 - 4:33Kebanyakan mikroskop saat ini,
-
4:33 - 4:35dan mikroskop konvensional,
-
4:35 - 4:39telah memancarkan cahaya
antara 10 hingga 10.000 kali lebih terang -
4:39 - 4:43daripada sinar matahari di planet ini,
tempat kehidupan berevolusi. -
4:43 - 4:45Dan karena ini,
-
4:45 - 4:48ternyata saya adalah
bagian dari paparazi sel, -
4:48 - 4:51jadi kita harus berhati-hati
dengan intensitas cahaya -
4:51 - 4:52yang kita berikan ke selnya.
-
4:53 - 4:55Jika tidak, kita bisa mendapatkan
sel yang tergoreng. -
4:56 - 4:57Dan ternyata,
-
4:57 - 5:01tidak ada unsur alamiah
dari mengamati sel rusak -
5:01 - 5:04yang perilakunya telah berubah.
-
5:05 - 5:09Mari gunakan sel ini sebagai contoh.
-
5:09 - 5:11Sel ini ada di atas sepotong kaca.
-
5:11 - 5:12Anda lihat bintik-bintiknya?
-
5:12 - 5:15Bintik-bintik ini mewakili
mesin molekuler -
5:15 - 5:17yang terbentuk di permukaan sel
-
5:17 - 5:22untuk membawa makanan dari luar
masuk ke dalam selnya. -
5:22 - 5:25Lab kami menggunakan
mikroskop lembaran cahaya kisi -
5:25 - 5:28yang menghasilkan
selembar cahaya yang sangat tipis -
5:28 - 5:30agar tidak merusak sel
-
5:30 - 5:32atau memasukkan
terlalu banyak cahaya ke sistemnya. -
5:32 - 5:34Ketika ini dilakukan,
-
5:34 - 5:38kita bisa melihat dinamika prosesnya
dengan lebih lama -
5:38 - 5:40tanpa mengganggu selnya.
-
5:41 - 5:43Kami telah menggunakan
teknik dan alat mikroskopi ini -
5:43 - 5:46untuk memahami
cara virus menginfeksi sel. -
5:46 - 5:49Dalam contoh ini,
kami memaparkan selnya ke rotavirus. -
5:49 - 5:54Ini patogen yang sangat menular
yang membunuh 200.000 orang tiap tahunnya. -
5:54 - 5:57Dengan mengamati molekul ini,
partikel virus ini, -
5:57 - 5:59cara mereka
menembus permukaan selnya, -
5:59 - 6:02kita bisa memahami
kinerja virusnya. -
6:02 - 6:04Ketika kita memahami kinerjanya,
-
6:04 - 6:05kita bisa mengalahkannya,
-
6:05 - 6:07baik dengan terapi obat pintar
-
6:07 - 6:10untuk mengurangi, mengelola,
atau bahkan mencegah -
6:10 - 6:13pengikatan virus ke sel.
-
6:14 - 6:17Sekarang,
kita telah membuatnya kasatmata, -
6:17 - 6:18tapi pertanyaannya sama:
-
6:18 - 6:20kapan kita bisa memercayai
penglihatan kita? -
6:20 - 6:23Semua yang telah saya tunjukkan
-
6:23 - 6:27adalah sebuah sel yang ditahan
di sepotong kaca atau cawan petri. -
6:27 - 6:31Ternyata sel tidak berevolusi
di atas sepotong kaca, ya? -
6:31 - 6:33Mereka tak berevolusi sendirian,
-
6:33 - 6:35dan mereka tak berevolusi
di luar konteks fisiologisnya. -
6:35 - 6:38Untuk benar-benar
memahami perilaku alami sel, -
6:38 - 6:44kita perlu melihatnya secara langsung
di habitat alaminya. -
6:44 - 6:48Mari kita lihat sistem kompleks ini.
-
6:48 - 6:51Ini adalah embrio ikan zebra
yang sedang berkembang, -
6:51 - 6:54Anda melihat sel-sel
yang mengatur diri mereka sendiri -
6:54 - 6:57untuk membentuk jaringan
dan sistem organ. -
6:57 - 7:00Ketika kita tonton filmnya lagi,
Anda bisa lihat di jam ke-20 -
7:00 - 7:03bahwa mata dan ekor ikan zebranya
mulai terbentuk. -
7:03 - 7:05Kita melihatnya
tidak dalam resolusi rendah, -
7:05 - 7:08kita bisa melihatnya
dengan sangat detail, -
7:08 - 7:10dan kita ingin melihatnya
dalam tiga dimensi -
7:10 - 7:13dalam jangka waktu
beberapa menit, detik, jam, atau hari. -
7:14 - 7:17Masalah dari sistem kompleks ini
-
7:17 - 7:19adalah kami mengacaukan cahayanya,
-
7:19 - 7:22atau mereka mengacaukan cahaya
yang kita pancarkan pada mereka, -
7:22 - 7:25yang menyebabkan gambarnya
menjadi buram. -
7:25 - 7:29Dan ternyata, ahli astronomi
punya masalah yang mirip, -
7:29 - 7:30tapi bagi mereka,
masalahnya terjadi -
7:30 - 7:34saat mencoba merekam cahaya
dari bintang yang jauh -
7:34 - 7:36dengan teleskop di daratan.
-
7:37 - 7:40Masalahnya, setelah cahayanya
menempuh ribuan tahun cahaya -
7:40 - 7:43dan tiba-tiba mengenai
atmosfer kita yang bergolak, -
7:43 - 7:44cahayanya terkacaukan.
-
7:45 - 7:47Untungnya,
mereka telah menemukan solusinya -
7:47 - 7:49setengah abad yang lalu.
-
7:49 - 7:52Mereka membuat sebuah bintang buatan
-
7:52 - 7:5490 kilometer di atas permukaan Bumi,
-
7:54 - 7:56dan mereka memakai cahayanya,
-
7:56 - 8:00yang melewati atmosfer kita
seperti cahaya dari bintang jauh tadi, -
8:00 - 8:03untuk memahami
bagaimana cahayanya terkacaukan, -
8:03 - 8:05dan cermin digunakan
untuk mengubah bentuknya -
8:05 - 8:08dan mengembalikannya
ke posisi awal. -
8:08 - 8:11Jadi, kami mengambil ide tersebut
-
8:11 - 8:13dan menerapkannya
ke sistem mikroskop kami. -
8:13 - 8:14Ketika itu dilakukan,
-
8:14 - 8:20Anda bisa menguraikan
kerumitan dari pengacauan cahayanya -
8:20 - 8:22yang disebabkan oleh sistem kompleks.
-
8:22 - 8:24Dan kami melakukannya pada ikan zebra.
-
8:24 - 8:28Kami suka ikan zebra
karena, seperti kita, mereka vertebrata. -
8:28 - 8:30Bedanya dengan kita, mereka transparan.
-
8:30 - 8:33Artinya, ketika mereka disinari cahaya,
-
8:33 - 8:36kita bisa melihat
dinamika seluler dan subselulernya -
8:36 - 8:37dengan sangat mendetail.
-
8:37 - 8:39Izinkan saya beri satu contoh.
-
8:40 - 8:44Di video ini, Anda melihat
tulang belakang dan otot ikan zebra. -
8:44 - 8:48Kita bisa melihat kelompok selnya --
-
8:48 - 8:51ratusan sel dalam volume ini --
-
8:51 - 8:54dengan ada dan tidak adanya
optik adaptif. -
8:54 - 8:55Dengan alat ini,
-
8:55 - 8:59kita bisa melihat
dengan lebih jelas dari sebelumnya. -
9:01 - 9:02Dalam sebuah contoh spesifik,
-
9:02 - 9:05pada perkembangan mata ikan zebra,
-
9:05 - 9:09Anda bisa melihat betapa ramainya
perkembangan di dalam embrio ikan zebra. -
9:09 - 9:12Anda bisa melihat selnya menari.
-
9:12 - 9:15Dalam satu contoh,
Anda bisa melihat selnya membelah. -
9:15 - 9:16Dalam contoh lain,
-
9:16 - 9:19Anda melihat sel yang ingin pergi
dan menyelip di antara sel lain. -
9:20 - 9:24Dan dalam contoh terakhir,
Anda melihat sel yang ribut -
9:24 - 9:25dan meninju tetangganya.
-
9:25 - 9:26Benar?
-
9:27 - 9:32Teknologi ini memungkinkan kita
untuk melihat lebih dalam dan jelas, -
9:32 - 9:33seakan-akan kita melihat
-
9:33 - 9:37sel individu yang ditahan
di atas sepotong kaca. -
9:37 - 9:40Untuk mendemonstrasikan
potensi teknologi ini, -
9:40 - 9:43kami telah bermitra dengan
beberapa ilmuwan terbaik di dunia. -
9:43 - 9:45Kami sudah mulai mengajukan
beberapa pertanyaan dasar -
9:45 - 9:47yang sedang kami kerjakan bersama.
-
9:47 - 9:51Contohnya, bagaimana kanker
menyebar dalam tubuh? -
9:51 - 9:54Dalam contoh ini, Anda melihat
sel kanker payudara manusia -
9:54 - 9:56yang sedang bermigrasi
-
9:56 - 9:59menggunakan pembuluh darah
yang berwarna magenta. -
9:59 - 10:02Mereka menggunakan pembuluh darah
sebagai jalan raya -
10:02 - 10:03untuk mengelilingi tubuh.
-
10:03 - 10:06Anda bisa melihat mereka
menyelip keluar dari pembuluhnya. -
10:06 - 10:08Mereka terlihat bergelindingan
saat ruangnya cukup. -
10:08 - 10:12Dalam satu contoh,
ini terlihat seperti trailer Ridley Scott -
10:12 - 10:13untuk film "Alien" selanjutnya.
-
10:14 - 10:17Sel kanker ini sedang berusaha
untuk keluar dari pembuluh darah -
10:17 - 10:19untuk menyerang bagian tubuh lain.
-
10:22 - 10:24Dalam contoh terakhir selanjutnya,
-
10:24 - 10:26kami berusaha memahami
perkembangan telinga. -
10:26 - 10:30Dalam kasus ini, kami terkecoh
oleh neutrofil yang menjalar. -
10:30 - 10:33Sel imun ini berpatroli setiap waktu.
-
10:33 - 10:35Pada dasarnya, mereka tak berhenti.
-
10:35 - 10:38Mereka selalu bekerja
untuk mendeteksi adanya bahaya, -
10:38 - 10:41untuk mendeteksi adanya infeksi.
-
10:41 - 10:44Mereka merasakan lingkungannya
dan selalu bergerak. -
10:45 - 10:49Sekarang, kita bisa melihat
gambar dan film ini -
10:49 - 10:54dengan detail yang jauh lebih bagus
dari sebelumnya. -
10:54 - 10:59Dengan teknologi dan kemampuan baru,
datanglah tantangan baru, -
10:59 - 11:03dan bagi kami, tantangan besarnya adalah
cara mengolah datanya. -
11:03 - 11:06Mikroskop ini menghasilkan
banyak sekali data. -
11:06 - 11:10Kami menghasilkan antara
satu sampai tiga terabita data per jam. -
11:10 - 11:15Dengan kata lain, kami mengisi
dua juta disket tiap jamnya -- -
11:15 - 11:17bagi para audiens yang berpengalaman.
-
11:17 - 11:19(Tawa)
-
11:20 - 11:22Ini setara dengan 500 DVD,
-
11:22 - 11:25atau agar lebih jelas lagi
bagi para generasi Z, -
11:25 - 11:29ini setara dengan selusin iPhone 11
yang terisi tiap jamnya. -
11:31 - 11:33Kami punya banyak sekali data.
-
11:33 - 11:35Kami perlu cara baru
untuk memvisualisasikan ini. -
11:35 - 11:37Kami perlu cara baru
-
11:37 - 11:40untuk mengambil
informasi biologis yang bermakna -
11:40 - 11:41dari data-data ini.
-
11:41 - 11:41Lebih pentingnya,
-
11:41 - 11:45kami ingin mikroskop canggih ini
bisa dimiliki -
11:45 - 11:48oleh para ilmuwan di seluruh dunia.
-
11:48 - 11:52Dan kami membagikan
desain mikroskop ini secara gratis. -
11:52 - 11:53Tapi, intinya adalah,
-
11:53 - 11:56kami perlu berkolaborasi lebih lagi
untuk membuat dampak. -
11:56 - 11:58Kami mengumpulkan ilmuwan
-
11:58 - 12:01yang bisa mengembangkan
peralatan biologi dan kimia. -
12:01 - 12:04Kami bekerja sama
dengan ilmuwan data -
12:04 - 12:05dan ilmuwan instrumentasi
-
12:05 - 12:08untuk membangun dan mengolah datanya.
-
12:08 - 12:11Karena kami memberi instrumen ini
secara cuma-cuma -
12:11 - 12:14untuk semua akademisi dan nonprofit,
-
12:14 - 12:17kami juga membangun
pusat penggambaran canggih, -
12:17 - 12:20untuk mengumpulkan
kelompok ahli mikroskop, -
12:20 - 12:23kelompok ahli biologi dan komputasi,
-
12:23 - 12:26dan untuk membangun tim
yang bisa menyelesaikan masalah -
12:26 - 12:28yang tak bisa diselesaikan sendirian.
-
12:28 - 12:30Berkat mikroskop ini,
-
12:30 - 12:32garis depan sains terbuka lagi.
-
12:32 - 12:33Mari kita lihat bersama.
-
12:34 - 12:35Terima kasih.
-
12:35 - 12:38(Tepuk tangan)
- Title:
- Kehidupan di dalam sel Anda, terungkap dalam 3D
- Speaker:
- Gokul Upadhyayula
- Description:
-
Untuk memahami cara kerja kehidupan, Anda perlu melihatnya secara langsung, kata ilmuwan bioimaging Gokul Upadhyayula. Membawa kita ke level seluler, dia membagi karyanya di balik mikroskop canggih yang menangkap dan merekam perilaku kompleks organisme hidup dalam tiga dimensi -- dari sel kanker yang menginfeksi hingga sel imun yang merayap -- dan apa yang mereka ungkapkan tentang dinamika dari biologi. Saksikan kehidupan yang merekah di depan mata Anda dengan penampakan visual yang luar biasa di dalam ceramah ini.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:51
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Yolanda Raintina accepted Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Yolanda Raintina edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Yolanda Raintina edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Yolanda Raintina edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D | ||
Nathaniel Luis Reyhan Soesilo edited Indonesian subtitles for The life unfolding inside your cells, revealed in 3D |