Return to Video

Arduino The Documentary (2010) English HD

  • 0:49 - 0:52
    Arduino byl původně jen projekt,
  • 0:52 - 0:55
    na kterém jsme dělali v Institutu
    designové spolupráce Ivrea.
  • 0:56 - 0:58
    v roce 2005.
  • 0:59 - 1:03
    Ale v základě vychází z předchozích projektů.
  • 1:03 - 1:07
    Chtěli jsme pro naše studenty
    vytvořit moderní nástroj,
  • 1:08 - 1:11
    něco, co bylo zrovna na trhu.
  • 1:12 - 1:14
    Protože nástroj, který používali všichni,
  • 1:14 - 1:15
    byl BASIC Stamp,
  • 1:16 - 1:21
    a v té době stál v Itálii asi 76 euro,
    to je asi 100 dolarů.
  • 1:22 - 1:23
    To je pro studenty drahé.
  • 1:23 - 1:25
    Tím pádem toho moc nevyvíjeli,
  • 1:26 - 1:28
    protože nechtěli utrácet tolik peněz
  • 1:28 - 1:31
    za několik drahých desek. Takže...
  • 1:32 - 1:34
    jsme hledali možné alternativy
  • 1:34 - 1:37
    a také jsme pracovali
    na Processingu a jeho jazyku,
  • 1:37 - 1:41
    protože Casey Reas, jeden ze zakladatelů,
    byl učitelem v Ivrea.
  • 1:41 - 1:43
    Proč tedy nepřijít na to,
  • 1:44 - 1:45
    aby Processing fungoval s hardwarem?
  • 1:46 - 1:51
    Pracovali jsme se studentem,
    který o tom psal diplomku,
  • 1:52 - 1:56
    přišli jsme s novou platformou zapojení.
    Hernando Barragán, kolumbijský student,
  • 1:57 - 1:59
    na tom pracoval. Po tom,
    co Hernando dokončil elektroinstalaci,
  • 2:00 - 2:03
    jsme začali přemýšlet o celkovém zjednodušení
  • 2:03 - 2:07
    platformy, aby byla levnější
    a měla jednodušší použití.
  • 2:07 - 2:11
    A pak jsme začali celý projekt předělávat,
  • 2:11 - 2:15
    a chtěli jsme,
    aby z toho byl open source projekt.
  • 2:15 - 2:19
    Aby mohl kdokoli přijít a pomoct, přispět.
  • 2:19 - 2:23
    Pak jsme narazili
    na další problém: hodně se diskutovalo
  • 2:23 - 2:27
    o tom, že školu zavřou,
    a tak jsme se rozhodli,
  • 2:27 - 2:31
    že ta platforma bude co nejvíce přístupná.
  • 2:31 - 2:34
    Přestali jsme diskutovat o tom,
    co bychom chtěli mít,
  • 2:34 - 2:36
    a soustředili se na to, jak toho dosáhnout.
  • 2:36 - 2:39
    Když jsme se začali bavit o tom,
    jak to udělat,
  • 2:39 - 2:41
    Massimo začal experimentovat
    s jednou technologií,
  • 2:42 - 2:44
    Taky jsem experimentoval s jinou technologií,...
  • 2:45 - 2:50
    a museli jsme se rozhodnout pro to nejlepší.
  • 2:50 - 2:54
    Rozhodli jsme, že vyzkoušíme,
    na čem pracoval Massimo
  • 2:54 - 2:58
    kvůli lepší kompatibilitě
  • 2:58 - 2:59
    s různými OS.
  • 3:00 - 3:05
    Zkouknul jsem hardware,
    našel pár chyb a opravili jsme je,
  • 3:05 - 3:09
    no, a začali jsme vyrábět desky.
  • 3:09 - 3:11
    Proces od počátku práce
  • 3:11 - 3:14
    k první kompletní desce, zabral dva dny.
  • 3:15 - 3:17
    Zbytek byl software.
  • 3:17 - 3:20
    Zatímco jsem byl někde v půlce projektu,
  • 3:21 - 3:26
    potkal jsem Davida Cuartiellese,
    který mi začal pomáhat s projektem
  • 3:26 - 3:31
    a stal se cenným pomocníkem.
    Společně jsme pak
  • 3:31 - 3:36
    vytvořili první Arduino hardware;
    pak se připojil David Mellis,
  • 3:36 - 3:41
    student, který nám napíše software,
    pak se přidal Tom jako poradce,
  • 3:41 - 3:45
    a nakonec přišel Gianluca,
    jako technik,
  • 3:45 - 3:49
    který umí vyrobit tu desku.
    Takhle vznikl náš tým,
  • 3:49 - 3:52
    přidáváním lidí díky jejich dovednostem.
  • 4:03 - 4:07
    Používáme základové desky
    a chtěli jsme nahrát
  • 4:07 - 4:11
    celou řadu programů
    na levnější mikroprocesor,
  • 4:12 - 4:18
    nahrát instalace. Pomáhal jsem se psaním
  • 4:18 - 4:20
    vrstev kompatibility, aby i staré programy
  • 4:20 - 4:26
    běžely na novém procesoru.
    Byl jsem zrovna studentem na Ivrea
  • 4:26 - 4:29
    a nechtěl ztrácet čas psaním kvalifikační práce.
  • 4:29 - 4:32
    Tak jsem pracoval čím dál tím víc s Massimem
  • 4:32 - 4:33
    a ostatními na Arduinu.
  • 4:33 - 4:36
    Věděl jsem o vývoji
  • 4:37 - 4:40
    hardware, podobnému Processingu. Přijel jsem
  • 4:41 - 4:45
    do Ivrea v červnu 2005
    kvůli společnému workshopu na jiné téma.
  • 4:46 - 4:49
    a tehdy mi ukázali desku Arduino.
  • 4:49 - 4:52
    Mrknul jsem na ni a říkám: „Tohle je paráda.“
  • 4:52 - 4:54
    „Pokud to funguje u vás na škole,
    u nás určitě taky bude.
  • 4:54 - 4:56
    Myslím, že by to mohlo být mnohem větší.“
  • 4:57 - 5:00
    „Lidi by to mohli chtít."
    A Massimo na to: „To je super,
  • 5:00 - 5:03
    zpětná vazba díky.“
    A pak jsem se vrátil do Států,
  • 5:03 - 5:06
    a po pár týdnech mi napsali:
  • 5:06 - 5:09
    „Chtěli bychom s tím jít dál,
    chceme to zkusit
  • 5:10 - 5:11
    dostat do světa.
    Chceš se k nám přidat
  • 5:11 - 5:15
    a být částí týmu?"
    A já odpověděl, že ano.
  • 5:15 - 5:17
    Pro mě to byl nástroj,
    který budu sám používat,
  • 5:18 - 5:20
    takže jsem věřil, že se dostane
    do širšího povědomí,
  • 5:21 - 5:23
    do světa.
  • 5:23 - 5:27
    Po prvních prototypech jsme chtěli,
  • 5:29 - 5:32
    nebo zamýšleli vyrábět
  • 5:32 - 5:36
    více profesionálně a komerčně.
  • 5:36 - 5:42
    Protože první desky byly
    smontovány jen tak, abychom viděli,
  • 5:42 - 5:48
    jestli fungují.
    Massimo a David se pak rozhodli,
  • 5:48 - 5:52
    po tom, co viděli, že funguje,
  • 5:52 - 5:58
    že potřebují větší sérii.
    Začali jsme pracovat na 200 kusech,
  • 6:00 - 6:02
    Udělal jsem drobnou úpravu,
  • 6:02 - 6:06
    nový design pro jejich výrobu.
  • 6:06 - 6:12
    Byl to v podstatě test. Domluvili se se školou,
  • 6:12 - 6:16
    s institutem Interaction Design,
    a institutem K3 v Malmö,
  • 6:17 - 6:22
    že jich každá škola koupí 50.
    To byl dobrý začátek.
  • 6:22 - 6:25
    To znamenalo,
    že nepřijdeme o všechny peníze.
  • 6:26 - 6:29
    Vrátila se nám aspoň půlka. Prodejní cena
  • 6:31 - 6:36
    byla to, co jsme zaplatili. Myslím,
    že jsme si vydělali 1 euro za desku.
  • 6:37 - 6:41
    Což není nic v porovnání s úsilím,
    které jsme do toho vložili.
  • 6:42 - 6:47
    Po troše marketingu, a diskuzích s přáteli
  • 6:48 - 6:50
    se to dalo do pohybu.
  • 6:51 - 6:54
    Zavolal nám první zákazník,
  • 6:54 - 6:58
    a objednal jednu desku.
    Byl to Massimův a Davidův známý
  • 6:58 - 7:00
    Ale byl to začátek.
  • 7:01 - 7:05
    O pár měsíců později k nám zašel a říkal:
    „Ahoj, Nate, SparkFun,
  • 7:05 - 7:08
    měli byste s tímhle „Arduinem“ pokračovat.
    Podíval jsem se na to
  • 7:08 - 7:12
    a tehdy existovala zatím jen ta verze RS-232,
  • 7:12 - 7:15
    a povídám: „Vypadá to zajímavě.“
    Ale moc jsem tomu nerozuměl.
  • 7:15 - 7:18
    A...
    moc jsem o tom nepřemýšlel.
  • 7:19 - 7:21
    Takže jsem řekl, Tome,
    nemyslím, že to vyjde.
  • 7:21 - 7:23
    Neděláme soupravy,
    a nevíme, jak budou lidi reagovat
  • 7:23 - 7:27
    Takže jsem byl proti.
    To až o několik měsíců později,
  • 7:27 - 7:31
    asi po půl roce, když Arduino přišlo
    s kompletní USB verzí,
  • 7:31 - 7:33
    smontované a otestované,
  • 7:33 - 7:35
    opět přišel Tom a povídá:
  • 7:35 - 7:38
    „Hej, SparkFun, fakt byste to měli vzít."
  • 7:38 - 7:40
    „No tak dobře, ale vezmeme jich zatím jen 20
  • 7:40 - 7:46
    a uvidíme, jak se prodají." A to bylo prvních 20
    z asi 40 000 kusů, které jsme prodali.
  • 8:13 - 8:15
    Poprvé jsme slyšeli o Arduinu
  • 8:15 - 8:20
    když přišel David Cuartielles na náš workshop
  • 8:20 - 8:23
    „Čtvrtky v Medialabu", tehdy to byla
  • 8:24 - 8:28
    první hodina vůbec. A ten workshop běží do dneška.
  • 8:28 - 8:33
    Pořád o tom mluvil,
    a na konci, asi po 90 minutách,
  • 8:34 - 8:36
    nám řekl,
  • 8:37 - 8:39
    že je to projekt, na kterém pracuje,
  • 8:40 - 8:44
    takový malý projekt. Víte?
    Říkal jsem si „No konečně!“
  • 8:44 - 8:46
    „Proč jsi to neřekl hned?"
  • 8:49 - 8:51
    Chtěl bych mluvit o Arduinu...
  • 8:53 - 8:58
    Arduino je poslední projekt,
    který jsem dokončil minulý týden.
  • 8:59 - 9:02
    Mluvil jsem s technickým ředitelem
    institutu Ivrea
  • 9:02 - 9:06
    Nebylo by zajímavé vytvořit něco,
    co můžme nabízet zdarma?
  • 9:06 - 9:09
    - Zdarma?
    - Ano.
  • 9:11 - 9:14
    A pak jsem pracoval s Gustavem,
  • 9:15 - 9:19
    a byl v kontaktu s Davidem, a společnými silami
  • 9:19 - 9:24
    jsme v říjnu 2005 zorganizovali workshop o Arduinu,
  • 9:24 - 9:27
    což byl jeden z prvních Arduino workshopů,
  • 9:27 - 9:31
    pokud ne přímo ten první...
  • 9:31 - 9:36
    Poslední den workshopu David navrhnul,
    abychom vtvořili malé prototypy
  • 9:36 - 9:39
    „Přineste z domova své staré harampádí
    a uvidíme, co z toho vyrobíme."
  • 9:39 - 9:43
    To vedlo k několika zajímavým projektům...
  • 9:43 - 9:46
    A ty lidi dál vyráběli malé elektronické
  • 9:46 - 9:49
    stroje a robůtky...
  • 9:53 - 9:57
    Tehdy jsem byl redaktorem stránek MAKE,
    které tehdy existovaly jen pár let.
  • 9:57 - 10:00
    A doslechl jsem se o projektu Arduino.
  • 10:00 - 10:03
    Viděl jsem ho na internetu a napadlo mě,
  • 10:03 - 10:05
    že se o tom začíná víc mluvit,
    a měl bych se na to mrknout.
  • 10:05 - 10:08
    Pořídil jsem si jednu desku
    a napadlo mě: „To je skvělé!“
  • 10:08 - 10:11
    „Začátečníci to budou milovat.
    Běží to na Macu, PC nebo Linuxech...
  • 10:11 - 10:12
    ...tohle je přesně to, co chce každý!“
  • 10:12 - 10:14
    ...tohle je přesně to, co chce každý!“
  • 10:14 - 10:16
    Tehdy lidi hodně používali desky BASIC Stamp,
  • 10:17 - 10:20
    a různé mikroprocesory, a já sám používám
  • 10:20 - 10:23
    nástroj jako Flash nebo Processing,
    takže mě napadlo,
  • 10:23 - 10:25
    že to je to, co všichni chtějí.
  • 10:26 - 10:28
    Tehdy byl MAKE ve fázi budování svého vlastního
  • 10:28 - 10:32
    obchodu, a tak to chvíli trvalo,
  • 10:32 - 10:35
    ...mezinárodní převody peněz jsou docela složité.
  • 10:35 - 10:38
    V podstatě jsme hned začali prodávat Arduino,
  • 10:38 - 10:42
    a později, když jsem začal pracovat s Limor,
  • 10:42 - 10:45
    jež je součástí Adafruit, je zakladatelkou,
  • 10:45 - 10:48
    reagovali jsme hned: „Tohle je skvělý nástroj
  • 10:48 - 10:51
    pro lidi, co chtějí pracovat s elektronikou.“
  • 10:52 - 10:54
    Nemusejí se hned všechno naučit,
  • 10:54 - 10:57
    ale zvládnou jednoduchou aplikaci. Jako třeba...
  • 10:57 - 11:00
    Chci, aby mi blikalo oblečení.
    Těžké, když se chcete hned vše naučit,
  • 11:01 - 11:03
    ale s Arduinem to dokážete do několika minut.
  • 11:22 - 11:24
    Zapni to video s konfetami...
  • 11:26 - 11:29
    Tohle je taková naše zkušebna.
  • 11:29 - 11:31
    Máme tu několik projektů.
  • 11:31 - 11:34
    Tenhle jsme zhotovili kvůli jednomu večírku
  • 11:35 - 11:38
    používá Arduino jako čidla.
  • 11:38 - 11:41
    Funguje to tak že...
  • 11:41 - 11:44
    vyrobili jsme tyhle chrastidla,
    když s nimi zatřesete
  • 11:45 - 11:47
    vznikne tu exploze konfet.
  • 11:47 - 11:50
    Původně jsme promítali
    na obrovskou kouli, ale teď...
  • 11:51 - 11:53
    Každá z nich má akcelerometr,
  • 11:53 - 11:57
    a vysílač Bluetooth,
    který komunikuje s počítačem,
  • 11:57 - 11:59
    a ten pak generuje tuhle grafiku.
  • 11:59 - 12:01
    Všechno se to váže k jedné události,
  • 12:02 - 12:04
    chtěli jsme pobavit a rozveselit lidi,
  • 12:04 - 12:07
    na koktejlové párty,
    chtěli jsme, aby se odvázali,
  • 12:07 - 12:09
    a cítili se uvolnění.
  • 12:13 - 12:18
    Chtěl jsem vám také ukázat projekt Luminodes...
  • 12:20 - 12:23
    Je to jeden z raných projektů z laborky,
  • 12:24 - 12:27
    jde o interakci světel,
  • 12:30 - 12:33
    jako by byly jedna rodina,
  • 12:33 - 12:35
    a když vezmete tuhle hlavní lampu,
  • 12:35 - 12:38
    a otočením můžete změnit její barvu.
  • 12:39 - 12:44
    Tím nastavíte barvu.
    A tyhle ostatní, jakoby děti...
  • 12:44 - 12:46
    Když si s nimi začnete hrát,
    všechny se synchronizují.
  • 12:47 - 12:50
    Zajímáme se o sociální vztahy mezi lidmi,
  • 12:51 - 12:52
    které vznikají díky technologii.
  • 12:53 - 12:55
    Tady máme synchronizaci několika lidí,
  • 12:55 - 12:58
    používajících tu samou věc.
    A pak jsme to použili
  • 12:58 - 12:59
    na architektonické stínové osvětlení
  • 13:00 - 13:01
    a jiná svítidla.
  • 13:02 - 13:04
    Můj úplně první projekt s Arduinem
  • 13:05 - 13:08
    byl spustit na Arduinu 3D tiskárnu.
  • 13:08 - 13:11
    Asi jsem měl začít s něčím jednodušším,
  • 13:11 - 13:14
    protože to zpočátku bylo vážně těžké,
  • 13:15 - 13:19
    nevěděl jsem nic o elektronice.
    Prostě jsem jen tápal
  • 13:19 - 13:24
    a snažil se to zprovoznit.
    Nakonec se mi to podařilo a teď
  • 13:24 - 13:28
    prodáváme 3D tiskárny MakerBot, které běží
  • 13:28 - 13:30
    na několika Arduinech v jednom.
  • 13:31 - 13:32
    Tohle je 3D tiskárna,
  • 13:33 - 13:38
    v podstatě vezmete 3D model,
    třeba z internetu,
  • 13:38 - 13:41
    nebo ho můžete sami navrhnout,
  • 13:41 - 13:46
    nebo naskenovat 3D model něčeho,
    a pak to vytisknete.
  • 13:46 - 13:50
    tady máme umělé vlákno,
  • 13:50 - 13:54
    které je pomalu stahováno do průtlačníku, tady,
  • 13:54 - 13:59
    a když je hotovo, dostanete skutečnou věc,
  • 14:00 - 14:01
    kterou jste chtěli.
    Prostě vám stačí soubor,
  • 14:02 - 14:06
    který nahrajete,
    jako byste řekli „Tohle mi udělej.“,
  • 14:07 - 14:09
    spustíte tisk a tiskárna vám to vyrobí.
  • 14:10 - 14:14
    Udělá vám jeden, nebo 100 nebo i 1000,
    když budete chtít.
  • 14:14 - 14:18
    Je to paráda, protože existuje
    spousta skvělých Open source
  • 14:18 - 14:21
    věcí, které si můžete vytisknout. Nemusíte mít
  • 14:21 - 14:25
    laserový nůž nebo vlastní výrobnu plošňáků,
  • 14:25 - 14:28
    abyste mohli vyrábět open source vybavení.
  • 14:28 - 14:31
    Něco si navrhněte,
    a tahle mašina vám to vytiskne
  • 14:33 - 14:36
    Fakt se mi líbí,
    že díky tomu můžete spojit
  • 14:36 - 14:39
    open source výrobky
    s velmi základními věcmi,
  • 14:40 - 14:43
    o kterých byste neřekli, že jsou
  • 14:43 - 14:46
    open source. Máme tu třeba...
  • 14:46 - 14:48
    Máme tu píšťalku z open source zdroje například.
  • 14:48 - 14:52
    Pak je tu otvírák na lahve... Tady na zdi...
  • 14:53 - 14:56
    přímo tady, máme háček z open source.
  • 14:56 - 15:00
    Tenhle háček na bundy...
    to je open source výrobek.
  • 15:00 - 15:03
    Na internetu je soubor,
    který si můžete stáhnout,
  • 15:03 - 15:06
    a pokud máte 3D tiskárnu,
    můžete si jich vytisknout
  • 15:06 - 15:09
    kolik chcete a nemusíte za to nikomu platit.
  • 15:10 - 15:12
    Pokud chcete větší, vytiskněte si větší.
  • 15:13 - 15:18
    Je prostě úžasné,
    že můžeme tenhle nápad použít
  • 15:18 - 15:22
    na jakékoli běžné věci denní potřeby.
  • 15:22 - 15:24
    Snažíme se zpřístupnit
  • 15:24 - 15:26
    úplně všechno jako open source.
  • 15:26 - 15:30
    Co by před deseti lety byl šílený nápad,
  • 15:30 - 15:34
    je teď vlastně cesta, po které se vydáváme.
  • 15:34 - 15:37
    A lidi to začínají brát vážně.
  • 15:38 - 15:40
    Open source HW je skvělý způsob,
    jak zajistit, aby
  • 15:41 - 15:43
    ostatní mohli mrknout na váš projekt
    a vylepšit ho.
  • 15:43 - 15:45
    Open source výrobky jsou skvělé,
    už nemusíte odpovídat
  • 15:46 - 15:49
    na maily typu „Směli bychom to použít?“
  • 15:49 - 15:50
    Odstranili jste licenci, řekli...
  • 15:51 - 15:53
    Open source výrobek znamená,
    že si můžete cokoli vzít,
  • 15:53 - 15:55
    udělejte si s tím, co chcete, jen pak musíte
  • 15:56 - 15:58
    udělat to samé, co my:
    zpřístupnit to, a dovolit ostatním,
  • 15:59 - 16:01
    aby s tím dělali, co chtějí,
    mohou to prodávat, pokud
  • 16:02 - 16:04
    jsou respektována všechna práva,
  • 16:04 - 16:07
    která jste požadovali.
    Zatím to funguje dobře.
  • 16:08 - 16:10
    Skvělým příkladem je Linux,
  • 16:10 - 16:14
    nebo Apache, všechno,co ovládá web, je open source.
  • 16:14 - 16:18
    Pokud byste museli platit nebo se dovolovat
  • 16:18 - 16:20
    pokaždé, když chcete něco nahrát na web,
  • 16:20 - 16:23
    neměli bychom tenhle fantastický svět sdílení,
  • 16:23 - 16:26
    který je teď.
    Beru Arduino jako fyzickou reprezentaci
  • 16:26 - 16:28
    všeho, co běží na open source software,
  • 16:28 - 16:30
    a začíná to i u skutečných výrobků.
  • 16:30 - 16:34
    Jednou přijde den, kdy lidi budou tvořit
  • 16:35 - 16:37
    věci, stejným způsobem,
  • 16:38 - 16:40
    jakým tvoří knihy, jako tehdy vynález
  • 16:40 - 16:42
    psacího stroje. Vážně věřím, že jde
  • 16:43 - 16:45
    o revoluci v open source zdrojích stejně,
  • 16:45 - 16:47
    jako tehdy když Gutenberg změnil svět
  • 16:47 - 16:50
    svým vynálezem a lidé mohli číst,
    psát a sdílet informace,
  • 16:50 - 16:53
    v našem případě budou tvořit
    a používat fyzické předměty.
  • 16:54 - 17:00
    Ta myšlenka, mít kontrolu
    nad těmito fyzickými předměty,
  • 17:00 - 17:05
    a být schopný je kdykoli ovládat, nebát se
  • 17:05 - 17:08
    je rozebrat, a vidět, co je uvnitř,
  • 17:08 - 17:11
    skutečně poznat, jak fungují, to je pro mě
  • 17:11 - 17:13
    podstata open source HW,
  • 17:15 - 17:17
    to je to, co mě velice baví.
  • 17:17 - 17:20
    Jistě, open source znamená, že tvoříte
  • 17:20 - 17:24
    hlavně pro komunitu, na základě práce,
  • 17:25 - 17:26
    kterou odvedli jiní. Je to jako
  • 17:27 - 17:31
    pomalu lézt po žebříku,
    a pak pomáhat ostatním,
  • 17:31 - 17:32
    aby taky mohli lézt výš.
  • 17:33 - 17:35
    Ale je tu problém,
  • 17:35 - 17:41
    kvůli procesu standardizace
    a systému patentování,
  • 17:41 - 17:45
    se spousta lidí nemá možnost
  • 17:45 - 17:48
    naučit, jak věci pracují, a tak je tohle
  • 17:48 - 17:51
    možné jen pro úzkou skupinu lidí: pro hackery,
  • 17:52 - 17:55
    jejichž technické znalosti jim umožňují nebát se
  • 17:55 - 17:57
    otevřít něco elektronického a podívat se,
  • 17:58 - 18:03
    co je uvnitř. A to je pro mě open source HW:
  • 18:03 - 18:07
    znamená, že opět můžeme nahlédnout
  • 18:07 - 18:09
    dovnitř do věcí, způsobem, který je správný,
  • 18:13 - 18:14
    i eticky a právně,
  • 18:14 - 18:17
    a který nám umožňuje vylepšit výukové metody.
  • 18:18 - 18:20
    Konec konců, pro mě je open source HW
  • 18:20 - 18:23
    systém, který lidem umožňuje učit se,
  • 18:23 - 18:25
    jak pracují věci ve světě, ve kterém žijeme:
  • 18:26 - 18:29
    kde je víc počítačů než lidí. Musíme porozumět,
  • 18:29 - 18:31
    jak věci fungují, nejen proto, abychom je mohli
  • 18:31 - 18:33
    opravit, ale abychom porozuměli i tomu,
  • 18:33 - 18:36
    jak naše životy fungují.
    Myslím, že je to dnes velmi důležité.
  • 18:36 - 18:42
    Na začátku tu byla otázka open source HW
  • 18:43 - 18:48
    versus open hardware, či open source, jde pořád
  • 18:48 - 18:54
    o velmi složitou situaci, zatím neexistuje
    mnoho jasně daných standardů
  • 18:54 - 18:58
    nebo licencí či procesů... Na začátku
  • 18:58 - 19:02
    jsme měli jasnou potřebu:
    věděli jsme, že školu zavřou,
  • 19:02 - 19:05
    a báli jsme se, že se jednoho dne
    objeví právníci a řeknou
  • 19:06 - 19:10
    „Všechno zabalte do krabic a zapomeňte na to.“
  • 19:10 - 19:13
    Tak jsme mysleli „OK, když z toho všeho
    uděláme open source,
  • 19:13 - 19:17
    přežijeme zavření školy.“
  • 19:18 - 19:20
    Takže to byl první krok.
    Pak jsme zjistili,
  • 19:20 - 19:24
    že to je způsob, jak vytvořit síť lidí,
  • 19:24 - 19:27
    kteří sdílejí a vylepšují, nebo odvozují,
  • 19:28 - 19:31
    a pomáhají. A pak to naše promlouvání
  • 19:31 - 19:34
    k výrobcům, aby vyráběli věci,
  • 19:34 - 19:38
    se proměnilo v zajímavou studii o tom,
  • 19:38 - 19:41
    jak může být obchodní model
    aplikován na open source.
  • 19:41 - 19:45
    Pro nás to bylo velmi důležité,
    byl to jakýsi kulturní prostor
  • 19:45 - 19:49
    k experimentování. Zkusit aplikovat logiku
  • 19:50 - 19:52
    volně přístupných nástrojů
    na skutečný proces výroby.
  • 19:52 - 19:56
    To byla hlavní myšlenka „Interactivos", prostor,
  • 19:56 - 19:58
    kde by lidé vyvíjeli vlastní projekty,
  • 19:59 - 20:01
    a ostatní by do nich také přispívali,
  • 20:02 - 20:04
    jako spolupracovníci.
    Ten proces je volně přístupný všem,
  • 20:04 - 20:09
    kdo se chtějí přidat. Pro nás to je...
  • 20:09 - 20:15
    jak to říct? Jako silný vztah, cítíme,
  • 20:16 - 20:20
    snažíme se vždycky dostat odněkud inspiraci,
  • 20:21 - 20:24
    ať už je volný software překvapující sebevíc,
  • 20:24 - 20:26
    nikdy jsme neslyšeli nic o „volném hardware“.
  • 20:26 - 20:32
    Byli jsme všichni nadšeni z tolika možností,
  • 20:32 - 20:35
    které šly všechny tolika různými směry.
  • 20:35 - 20:39
    Miluju open source výrobky. Všechno by takhle
  • 20:39 - 20:42
    mělo být. Je to skvělé pro výuku,
    ráda se podělím
  • 20:42 - 20:45
    o to, co jsem se naučila,
    a pro děcka je jednoduché
  • 20:45 - 20:49
    se naučit víc. Bylo by skvělé,
    kdyby mohly postavit vlastní věci.
  • 20:50 - 20:53
    O mikroprocesorech jsem se dozvěděl
  • 20:53 - 20:56
    až asi v půlce vysoké, nebo až ke konci.
  • 20:56 - 21:00
    A nadchlo mě, jak jednoduché je jejich použití,
  • 21:00 - 21:03
    když je tam jako základ Arduino.
  • 21:03 - 21:09
    Myslím, že za určitých podmínek,
    a kdyby se o Arduino
  • 21:09 - 21:13
    elektronice učilo na středních školách,
  • 21:13 - 21:17
    znamenalo by to budoucnost
    nejen inženýrů, ale i umělců.
  • 21:18 - 21:22
    A také lidí pracujících s interaktivními médii.
    Pokud se to mohou naučit
  • 21:22 - 21:24
    už na střední, představte si,
    o co víc toho dokážou
  • 21:24 - 21:26
    později v životě.
  • 21:57 - 21:59
    Když Arduino vyšle signál,
  • 22:00 - 22:04
    kontroluje to úplně stejně,
    jako tahle dvě tlačítka.
  • 22:04 - 22:06
    Používají se k nahrávání a přehrávání,
  • 22:07 - 22:10
    když je použijete manuálně. Ale když tam dáte
  • 22:11 - 22:13
    opto-izolátory,
    tyhle dvě věci tady,
  • 22:14 - 22:19
    můžete propojit klávesy s procesorem,
  • 22:19 - 22:23
    a aktivovat je elektrickým signálem
  • 22:23 - 22:24
    z procesoru, který je naprogramovaný.
  • 22:25 - 22:27
    Proto je Arduino tak výkonné. Protože
  • 22:27 - 22:30
    můžete ovládat jakýkoli stroj...
  • 22:30 - 22:34
    Je to úžasný nástroj, který spojuje mladé lidi
  • 22:34 - 22:39
    se všemi těmihle...
  • 22:39 - 22:45
    realitami, ve kterých žijí.
  • 22:45 - 22:50
    Nejdřív jim ukáže, že tenhle konzumní přístup,
  • 22:50 - 22:53
    -takové to „použijte k tomu dálkové ovládání“ -
  • 22:54 - 22:57
    není jediný přístup, že je možné
  • 22:58 - 23:04
    porozumět, co je uvnitř
    a převzít nad tím kontrolu.
  • 23:05 - 23:08
    Dneska mají kolem sebe děcka ohromnou spoustu
  • 23:08 - 23:13
    přístrojů, a ani nevědí, jak fungují.
  • 23:14 - 23:18
    S Arduinem můžete nahlédnout,
  • 23:19 - 23:22
    jak věci fungují,
    dát jim schéma, které jim umožní
  • 23:23 - 23:26
    mít jiný náhled na technologický svět,
  • 23:26 - 23:28
    který je obklopuje.
  • 23:28 - 23:33
    A je to zábavné,
    můžeme to použít i při výuce elektroniky,
  • 23:34 - 23:38
    naučí je, jak mají přemýšlet, jak mít
  • 23:38 - 23:40
    méně krátkodobých projektů a pracovat v týmu,
  • 23:40 - 23:44
    jak přispívat v komunitě,
    jak získat informace...
  • 23:45 - 23:47
    Ten potenciál pro studenty, když se učí
  • 23:47 - 23:49
    používat počítač, a jak tvořit věci
  • 23:50 - 23:53
    pomocí počítače,...to mi připadá efektivní.
  • 23:54 - 23:56
    A co by to znamenalo z dlouhodobého hlediska,
  • 23:57 - 24:03
    pro studenty, co maj jen 50 $,
    a můžou si zapojit něco
  • 24:03 - 24:05
    do počítače a s tím něco vytvořit,
  • 24:05 - 24:07
    pořád dokola,
    nové a nové věci, které pak sdílejí...
  • 24:09 - 24:13
    Kreativní komunita,
    která dokáže přitáhnout mladé lidi,
  • 24:13 - 24:18
    podle mě, díky ní se všechno změní.
  • 24:18 - 24:22
    a jsem nadšený, že už se to děje a rozvíjí.
  • 24:29 - 24:32
    Arduino nyní používá až 120 000 uživatelů,
  • 24:32 - 24:36
    nebo 130 000 uživatelů...jen se podívejte
  • 24:36 - 24:39
    na počet prodaných desek. Počet návštěv
  • 24:39 - 24:45
    naší webové stránky se blíží
    15 milionům měsíčně.
  • 24:45 - 24:49
    To znamená asi 600 000 návštěv denně.
  • 24:49 - 24:54
    Také je aktivně používáno na univerzitách, a lidmi,
  • 24:54 - 24:56
    kteří pracují na svých vlastních projektech...
  • 24:56 - 24:59
    A představte si, kdyby se začalo používat
  • 24:59 - 25:01
    i na středních školách.
  • 25:04 - 25:08
    Budoucnost Arduina není „technologická“,
  • 25:09 - 25:14
    bude spíš mnohem víc společenská,
  • 25:14 - 25:18
    zažijeme boom a mnohem více lidí
  • 25:18 - 25:20
    ho začne používat.
  • 25:26 - 25:29
    Rozhodně si myslím,
    že už teď je použití Arduina
  • 25:29 - 25:32
    jednoduché, jeho použití
    ale bude ještě mnohem jednodušší.
  • 25:33 - 25:36
    I začátečníci se do něj budou moci pustit.
  • 25:36 - 25:40
    Všechny mé zkreslovače zvuku, „Big Muff“,
  • 25:40 - 25:45
    jsou s mojí oblíbenou ovládací deskou Arduino.
  • 25:52 - 25:56
    Základna uživatelů se zvětší
    deseti až dvaceti násobně.
  • 25:57 - 26:00
    Kdyby úplně všichni začali sdílet
  • 26:00 - 26:05
    své soubory v síti,
    to by prostě nedokázala udržet.
  • 26:05 - 26:07
    Prostě by to nefungovalo.
  • 26:11 - 26:13
    Tady máme robota.
  • 26:14 - 26:18
    Když to nakloním,
    světlo jde doleva, a když zvednu,...
  • 26:18 - 26:21
    Chci, aby pro lidi,
    kteří nemají znalosti o počítačích,
  • 26:21 - 26:26
    bylo Arduino nástrojem,
    na který se podívají,
  • 26:27 - 26:33
    a porozumí, jak takový počítač pracuje.
  • 26:33 - 26:37
    Tohle prodávám. Takhle si vydělávám.
  • 26:38 - 26:40
    Aby to i za deset let fungovalo tak, jako nyní,
  • 26:40 - 26:42
    musíme být schopní tvořit nové věci,
  • 26:42 - 26:44
    potřebujeme neustále zpětnou vazbu,
  • 26:45 - 26:48
    a implementaci změn, které komunita navrhla,
  • 26:48 - 26:50
    včetně návrhů a nezbytných inovací.
  • 26:50 - 26:54
    A za deset let, doufám,
  • 26:54 - 26:57
    budeme mít snad první Arduino počítač.
    Proč ne?
  • 26:58 - 27:03
    Pro českou komunitu arduino.cz
    přeložila Alena Novotná.
  • 27:03 - 27:06
    www.alenanovotna.cz
Title:
Arduino The Documentary (2010) English HD
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
28:17

Czech subtitles

Revisions