Лекция I "Корни традиционных народных кубинских танцев"
-
0:14 - 0:16Ну что же, давайте посмотрим цикл лекций
-
0:17 - 0:20о традиционных народных кубинских танцах,
-
0:21 - 0:27благодаря любезности сеньоры Моники Пиккио из "Клуба Латино".
-
0:29 - 0:31В ходе первой лекции нам следует определить
-
0:32 - 0:37все корни, то есть то, какой источник происхождения
-
0:37 - 0:41или источники происхождения
-
0:41 - 0:43есть у традиционных кубинских танцев.
-
0:44 - 0:49Разумеется, прежде чем приступить к рассказу,
-
0:49 - 0:54мне хотелось бы показать вам карту острова Кубы,
-
0:54 - 0:56вот она здесь, -
-
0:56 - 1:01самого большого из Антильских островов.
-
1:01 - 1:06Также давайте посмотрим на карту Европы,
-
1:06 - 1:10где находятся первые корни наших танцев.
-
1:11 - 1:15Коренные народы, проживавшие здесь
-
1:15 - 1:18до периода колонизации,
-
1:18 - 1:22были фактически уничтожены
-
1:22 - 1:24невыносимыми условиями
-
1:24 - 1:28принудительного труда и болезнями,
-
1:28 - 1:30принесенными на остров колонизаторами.
-
1:31 - 1:38Конечно, от наших индейцев осталось некоторое наследие:
-
1:38 - 1:42прежде всего, это некоторые блюда,
-
1:42 - 1:44многие названия, такие как
-
1:44 - 1:46собственное название нашей страны - Куба,
-
1:47 - 1:48или Гавана,
-
1:48 - 1:51или названия многих рек - Маябекуи,
-
1:52 - 1:56или другие географические названия.
-
1:58 - 2:02Однако, с точки зрения танцев, мы можем утверждать,
-
2:02 - 2:04что они не оставили ничего.
-
2:04 - 2:08А вот мы видим влияние Европы.
-
2:08 - 2:15На карте появляется ряд танцев, зародившихся в старой Европе,
-
2:15 - 2:24которые были распространены колонизаторами не только на Кубу, но и на всю Америку
-
2:25 - 2:30И мы видим, что непосредственно на Кубе
-
2:30 - 2:34мы сталкиваемся с влиянием Испании, прежде всего,
-
2:34 - 2:38ибо она была колонизатором нашей страны:
-
2:38 - 2:40кастильцы, галийцы,
-
2:40 - 2:42жители канарских островов, каталонцы,
-
2:42 - 2:48андалузцы, и различных регионов Европы.
-
2:48 - 2:52Каждая со своей собственной культурой.
-
2:52 - 3:00Но, думаю, что с точки зрения танцев, так же было очень важным влияние модных танцев того времени,
-
3:00 - 3:03возникших в Центральной Европе:
-
3:03 - 3:09Франции, Австрии, Англии и других,
-
3:09 - 3:13которые вместе с модой прибыли на Кубу и в Америку
-
3:13 - 3:20и танцевались в салонах, так называемые "бальные (салонные)" танцы.
-
3:20 - 3:22Давайте также обратим внимание на процесс,
-
3:22 - 3:28возникший вслед за началом кубинской
-
3:28 - 3:30борьбы за независимость.
-
3:30 - 3:36Рисунок, который мы видим сейчас,
-
3:36 - 3:39на нем изображены "мамбисес".
-
3:39 - 3:43Это были как раз те кубинцы, которые боролись
-
3:43 - 3:48за свободу Кубы от Испании.
-
3:48 - 3:57И теперь давайте посмотрим, как переходили испанские традиции
-
3:57 - 4:02в креольские с помощью транскультурации
-
4:02 - 4:05это научный термин,
-
4:05 - 4:09введенный доном Фернандо Ортисом.
-
4:09 - 4:13Те традиции, которые прибывали из Европы,
-
4:13 - 4:17транскультурировались на Кубе и в остальной Америке
-
4:17 - 4:19и образовывали новые формы.
-
4:20 - 4:22Вот мы видим картинку,
-
4:22 - 4:24изображающую пару,
-
4:24 - 4:27танцующую сапатео.
-
4:27 - 4:33и надо сказать, что это был танец африканского,
-
4:33 - 4:38...извините, европейского, испанского происхождения
-
4:38 - 4:40в нашей стране.
-
4:43 - 4:47Также мы упоминали бальные танцы.
-
4:47 - 4:53Мы видим здесь, как в XVII-XIX веках
-
4:53 - 4:58появляются так называемые фигурные танцы,
с большим количеством фигур -
4:58 - 5:01такими были контраданс,
-
5:01 - 5:04ригодон, лансерос,
-
5:04 - 5:07вальс, полька
-
5:07 - 5:09и мазурка.
-
5:09 - 5:13Все эти танцы были модными тогда на балах,
-
5:13 - 5:18в главных городах Кубы: в Гаване, Сантьяго,
-
5:18 - 5:21Пуэрто-Принсипе (сейчас - Камагуэй)
-
5:22 - 5:28среди не только колонизаторов, но и креолов,
-
5:28 - 5:32которые были потомками колонизаторов и родились уже на Кубе
-
5:32 - 5:38и тоже танцевали эти танцы, ибо в ту эпоху это было модно.
-
5:39 - 5:48Здесь мы видим очень важный танец на репродукции картины Ренуара,
-
5:48 - 5:52где изображена пара, танцующая вальс.
-
5:52 - 5:57Эта позиция, у нас называемая «закрытая»,
-
5:57 - 6:00появилась впервые именно в вальсе,
-
6:00 - 6:05который, как мы знаем, рожден был в Австрии, в Вене.
-
6:07 - 6:13И это была революционная эпоха для всей Европы и других мест, куда добрался вальс.
-
6:13 - 6:20потому что это был первый танец, где пара вставала в такую позицию,
-
6:20 - 6:24позволяющую близкое объятие между мужчиной и женщиной.
-
6:24 - 6:29На этой базе позднее был сформирован ряд других танцев,
-
6:29 - 6:33использующих вот эту вальсовую позицию.
-
6:34 - 6:37Теперь давайте проанализируем,
-
6:37 - 6:43каковыми для нас являются корни, основополагающие для всех наших танцев,
-
6:43 - 6:49это те танцы, которые нам достались от африканских рабов.
-
6:49 - 6:53Вот мы как раз видим фото
-
6:53 - 6:58очень старого изображения картины из жизни рабов
-
6:58 - 7:03в их выходной день, который давался всего лишь раз в неделю, выходной день,
-
7:03 - 7:07который давался им рабовладельцем для того,
-
7:07 - 7:11чтобы они могли отдохнуть немного и повеселиться.
-
7:11 - 7:16Для рабовладельцев это выглядело всего лишь как увеселения
-
7:16 - 7:18их рабов.
-
7:18 - 7:20Но не будем забывать,
-
7:20 - 7:24что на самом деле для африканцев,
-
7:24 - 7:28вывезенных на Кубу это было не просто развлечение.
-
7:28 - 7:31Это был их способ и единственная возможность
-
7:31 - 7:37воссоздания и сохранения их религиозных обрядов.
-
7:37 - 7:41Давайте теперь поговорим о наиболее значимых группах африканцев
-
7:41 - 7:46которые были вывезены на Кубу в качестве рабов.
-
7:46 - 7:54Прежде всего, это Конго из района Бáнту (или Бантý) в южной части реки Конго, в низовье;
-
7:54 - 7:58те, кто зовется на Кубе лукумИ или лукумисес,
-
7:58 - 8:05урожденные йорубá (или йорýба), можно и так их называть.
-
8:05 - 8:07Плюс к ним, арара —
-
8:07 - 8:10представители культуры еве-фон,
-
8:10 - 8:17сейчас это Бенин и Того, ранее — Дагомея
-
8:17 - 8:22и, наконец, секретное сообщество Абакуа, называемое на Кубе абакуá,
-
8:22 - 8:25вышедшие из древнего Калабара,
-
8:25 - 8:30ныне — восток Нигерии и Камерун.
-
8:30 - 8:33Итак, все эти африканцы
-
8:33 - 8:36в тот самый день, который давался рабовладельцем,
-
8:36 - 8:40играли в свои барабаны, пели свои песни
-
8:40 - 8:46и для рабовладельца все это выглядело как увеселение,
-
8:46 - 8:49но это не было просто развлечением —
-
8:49 - 8:53они таким образом возрождали свою культуру, свою религию
-
8:53 - 8:56ибо для африканцев
-
8:56 - 9:00ритмы, танцы, песни — все это является неотъемлемой частью
-
9:00 - 9:04их собственной религии.
-
9:04 - 9:09Мы видим на фото как эти религии (извините) ...
-
9:09 - 9:13как эти древние религии африканского происхождения
-
9:13 - 9:18также подверглись процессу транскультурации на Кубе
-
9:18 - 9:25и привели к тому, что называется сейчас феноменом религиозного синкретизма.
-
9:25 - 9:26Почему?
-
9:26 - 9:33Потому что эти африканцы были крещены и были в какой-то степени принуждены, да?
-
9:33 - 9:37исповедовать католическую религию.
-
9:37 - 9:41И это стало причиной того, что африканцы объединяли,
-
9:41 - 9:46создавали естественный синтез
-
9:46 - 9:50из некоторых элементов католической религии
-
9:50 - 9:53и собственных архаичных верований,
-
9:53 - 9:57что и породило этот феномен синкретизма.
-
9:57 - 10:02На этом фото мы видим даму, одетую в белое,
-
10:02 - 10:05которая, предположительно, представляет Оббаталу
-
10:05 - 10:10и справа – мужчина, одетый в наряд,
-
10:10 - 10:15характерных для божества, известного как Бабалу Айе
-
10:15 - 10:20или Святой Лазарь в католической религии.
-
10:20 - 10:27Итак, что касается Кубы, наиболее распространенными религиями здесь являются:
-
10:27 - 10:30Закон Оча или Сантерия
-
10:30 - 10:36(Оча – это слово из языка йоруба, обозначающее святое божество),
-
10:37 - 10:44Закон Конга или еще известный как Пало Монте или палерос,
-
10:44 - 10:51Закон Арара которому поклоняются культы, исповедующие вуду
-
10:51 - 10:56и, наконец, секретное общество Абакуа,
-
10:56 - 11:01которое является исключительно мужским сообществом.
-
11:02 - 11:06Все эти … проявления,
-
11:06 - 11:07о которых мы говорили,
-
11:07 - 11:12имели огромное значение в части танцев и песен
-
11:12 - 11:16не только для развлечения —
-
11:16 - 11:21все это танцуется и поется для почитания своих божеств,
-
11:21 - 11:24будь то ориши или водуны
-
11:24 - 11:29или в случае абакуа то, что называется танцем Иреме или Дьяболито,
-
11:29 - 11:32который является персонажем… ммм…
-
11:32 - 11:38очень известным среди туристов, да? Благодаря наряду, который он использует,
-
11:38 - 11:39но на самом деле
-
11:39 - 11:47все эти танцы были очень-очень тесно связаны с религиозными церемониями.
-
11:47 - 11:49Таким образом, мы видим,
-
11:49 - 11:52что можно в обобщение сказать,
-
11:52 - 11:57что корни традиционных народных танцев это:
-
11:57 - 12:01влияние модных танцев Испании прежде всего,
-
12:01 - 12:06а также модных танцев, которые приходили из Центральной Европы,
-
12:06 - 12:14вышеупомянутые, такие как вальс, контраданс, полька и другие.
-
12:14 - 12:18Но очень-очень важными для нас во всех наших танцах являются
-
12:18 - 12:22корни африканского происхождения,
-
12:22 - 12:30а именно все те танцы, что привнесли этнические и культурные различия,
-
12:30 - 12:35завезенные африканцами на наш остров.
-
12:35 - 12:41Все это шаг за шагом складывалось в процессе транскультурации,
-
12:41 - 12:47создавая новые формы, уже — кубинские.
-
12:57 - 13:52Перевод: Зайцева Алла, 25 октября 2017
Субтитры и монтаж: Капранов Марат (salsainrussian.ru)
- Title:
- Лекция I "Корни традиционных народных кубинских танцев"
- Description:
-
Ciclo de conferencias: Los bailes populares tradicionales cubanos.
1° video: "Raices de los bailes populares tradicionales cubanos"
profesora M. Graciela Chao Carbonero
Profesora titular del I.S.A. Istituto Superior de Arte de CubaCiclo di conferenze sui balli popolari tradizionali cubani.
1°video: Le radici dei balli popolari e tradizionali cubani.
professoressa M. Graciela Chao Carbonero
Professoressa titolare del I.S.A. Istituto Superior de Arte de Cuba - Video Language:
- Spanish
- Duration:
- 13:05
Марат Капранов edited Russian subtitles for Conferenza I "Raices de los bailes populares tradicionales cubanos" | ||
Марат Капранов edited Russian subtitles for Conferenza I "Raices de los bailes populares tradicionales cubanos" | ||
Марат Капранов edited Russian subtitles for Conferenza I "Raices de los bailes populares tradicionales cubanos" |