Return to Video

Лекция I "Корни традиционных народных кубинских танцев"

  • 0:14 - 0:16
    Ну что же, давайте посмотрим цикл лекций
  • 0:17 - 0:20
    о традиционных народных кубинских танцах,
  • 0:21 - 0:27
    благодаря любезности сеньоры Моники Пиккио из "Клуба Латино".
  • 0:29 - 0:31
    В ходе первой лекции нам следует определить
  • 0:32 - 0:37
    все корни, то есть то, какой источник происхождения
  • 0:37 - 0:41
    или источники происхождения
  • 0:41 - 0:43
    есть у традиционных кубинских танцев.
  • 0:44 - 0:49
    Разумеется, прежде чем приступить к рассказу,
  • 0:49 - 0:54
    мне хотелось бы показать вам карту острова Кубы,
  • 0:54 - 0:56
    вот она здесь, -
  • 0:56 - 1:01
    самого большого из Антильских островов.
  • 1:01 - 1:06
    Также давайте посмотрим на карту Европы,
  • 1:06 - 1:10
    где находятся первые корни наших танцев.
  • 1:11 - 1:15
    Коренные народы, проживавшие здесь
  • 1:15 - 1:18
    до периода колонизации,
  • 1:18 - 1:22
    были фактически уничтожены
  • 1:22 - 1:24
    невыносимыми условиями
  • 1:24 - 1:28
    принудительного труда и болезнями,
  • 1:28 - 1:30
    принесенными на остров колонизаторами.
  • 1:31 - 1:38
    Конечно, от наших индейцев осталось некоторое наследие:
  • 1:38 - 1:42
    прежде всего, это некоторые блюда,
  • 1:42 - 1:44
    многие названия, такие как
  • 1:44 - 1:46
    собственное название нашей страны - Куба,
  • 1:47 - 1:48
    или Гавана,
  • 1:48 - 1:51
    или названия многих рек - Маябекуи,
  • 1:52 - 1:56
    или другие географические названия.
  • 1:58 - 2:02
    Однако, с точки зрения танцев, мы можем утверждать,
  • 2:02 - 2:04
    что они не оставили ничего.
  • 2:04 - 2:08
    А вот мы видим влияние Европы.
  • 2:08 - 2:15
    На карте появляется ряд танцев, зародившихся в старой Европе,
  • 2:15 - 2:24
    которые были распространены колонизаторами не только на Кубу, но и на всю Америку
  • 2:25 - 2:30
    И мы видим, что непосредственно на Кубе
  • 2:30 - 2:34
    мы сталкиваемся с влиянием Испании, прежде всего,
  • 2:34 - 2:38
    ибо она была колонизатором нашей страны:
  • 2:38 - 2:40
    кастильцы, галийцы,
  • 2:40 - 2:42
    жители канарских островов, каталонцы,
  • 2:42 - 2:48
    андалузцы, и различных регионов Европы.
  • 2:48 - 2:52
    Каждая со своей собственной культурой.
  • 2:52 - 3:00
    Но, думаю, что с точки зрения танцев, так же было очень важным влияние модных танцев того времени,
  • 3:00 - 3:03
    возникших в Центральной Европе:
  • 3:03 - 3:09
    Франции, Австрии, Англии и других,
  • 3:09 - 3:13
    которые вместе с модой прибыли на Кубу и в Америку
  • 3:13 - 3:20
    и танцевались в салонах, так называемые "бальные (салонные)" танцы.
  • 3:20 - 3:22
    Давайте также обратим внимание на процесс,
  • 3:22 - 3:28
    возникший вслед за началом кубинской
  • 3:28 - 3:30
    борьбы за независимость.
  • 3:30 - 3:36
    Рисунок, который мы видим сейчас,
  • 3:36 - 3:39
    на нем изображены "мамбисес".
  • 3:39 - 3:43
    Это были как раз те кубинцы, которые боролись
  • 3:43 - 3:48
    за свободу Кубы от Испании.
  • 3:48 - 3:57
    И теперь давайте посмотрим, как переходили испанские традиции
  • 3:57 - 4:02
    в креольские с помощью транскультурации
  • 4:02 - 4:05
    это научный термин,
  • 4:05 - 4:09
    введенный доном Фернандо Ортисом.
  • 4:09 - 4:13
    Те традиции, которые прибывали из Европы,
  • 4:13 - 4:17
    транскультурировались на Кубе и в остальной Америке
  • 4:17 - 4:19
    и образовывали новые формы.
  • 4:20 - 4:22
    Вот мы видим картинку,
  • 4:22 - 4:24
    изображающую пару,
  • 4:24 - 4:27
    танцующую сапатео.
  • 4:27 - 4:33
    и надо сказать, что это был танец африканского,
  • 4:33 - 4:38
    ...извините, европейского, испанского происхождения
  • 4:38 - 4:40
    в нашей стране.
  • 4:43 - 4:47
    Также мы упоминали бальные танцы.
  • 4:47 - 4:53
    Мы видим здесь, как в XVII-XIX веках
  • 4:53 - 4:58
    появляются так называемые фигурные танцы,
    с большим количеством фигур
  • 4:58 - 5:01
    такими были контраданс,
  • 5:01 - 5:04
    ригодон, лансерос,
  • 5:04 - 5:07
    вальс, полька
  • 5:07 - 5:09
    и мазурка.
  • 5:09 - 5:13
    Все эти танцы были модными тогда на балах,
  • 5:13 - 5:18
    в главных городах Кубы: в Гаване, Сантьяго,
  • 5:18 - 5:21
    Пуэрто-Принсипе (сейчас - Камагуэй)
  • 5:22 - 5:28
    среди не только колонизаторов, но и креолов,
  • 5:28 - 5:32
    которые были потомками колонизаторов и родились уже на Кубе
  • 5:32 - 5:38
    и тоже танцевали эти танцы, ибо в ту эпоху это было модно.
  • 5:39 - 5:48
    Здесь мы видим очень важный танец на репродукции картины Ренуара,
  • 5:48 - 5:52
    где изображена пара, танцующая вальс.
  • 5:52 - 5:57
    Эта позиция, у нас называемая «закрытая»,
  • 5:57 - 6:00
    появилась впервые именно в вальсе,
  • 6:00 - 6:05
    который, как мы знаем, рожден был в Австрии, в Вене.
  • 6:07 - 6:13
    И это была революционная эпоха для всей Европы и других мест, куда добрался вальс.
  • 6:13 - 6:20
    потому что это был первый танец, где пара вставала в такую позицию,
  • 6:20 - 6:24
    позволяющую близкое объятие между мужчиной и женщиной.
  • 6:24 - 6:29
    На этой базе позднее был сформирован ряд других танцев,
  • 6:29 - 6:33
    использующих вот эту вальсовую позицию.
  • 6:34 - 6:37
    Теперь давайте проанализируем,
  • 6:37 - 6:43
    каковыми для нас являются корни, основополагающие для всех наших танцев,
  • 6:43 - 6:49
    это те танцы, которые нам достались от африканских рабов.
  • 6:49 - 6:53
    Вот мы как раз видим фото
  • 6:53 - 6:58
    очень старого изображения картины из жизни рабов
  • 6:58 - 7:03
    в их выходной день, который давался всего лишь раз в неделю, выходной день,
  • 7:03 - 7:07
    который давался им рабовладельцем для того,
  • 7:07 - 7:11
    чтобы они могли отдохнуть немного и повеселиться.
  • 7:11 - 7:16
    Для рабовладельцев это выглядело всего лишь как увеселения
  • 7:16 - 7:18
    их рабов.
  • 7:18 - 7:20
    Но не будем забывать,
  • 7:20 - 7:24
    что на самом деле для африканцев,
  • 7:24 - 7:28
    вывезенных на Кубу это было не просто развлечение.
  • 7:28 - 7:31
    Это был их способ и единственная возможность
  • 7:31 - 7:37
    воссоздания и сохранения их религиозных обрядов.
  • 7:37 - 7:41
    Давайте теперь поговорим о наиболее значимых группах африканцев
  • 7:41 - 7:46
    которые были вывезены на Кубу в качестве рабов.
  • 7:46 - 7:54
    Прежде всего, это Конго из района Бáнту (или Бантý) в южной части реки Конго, в низовье;
  • 7:54 - 7:58
    те, кто зовется на Кубе лукумИ или лукумисес,
  • 7:58 - 8:05
    урожденные йорубá (или йорýба), можно и так их называть.
  • 8:05 - 8:07
    Плюс к ним, арара —
  • 8:07 - 8:10
    представители культуры еве-фон,
  • 8:10 - 8:17
    сейчас это Бенин и Того, ранее — Дагомея
  • 8:17 - 8:22
    и, наконец, секретное сообщество Абакуа, называемое на Кубе абакуá,
  • 8:22 - 8:25
    вышедшие из древнего Калабара,
  • 8:25 - 8:30
    ныне — восток Нигерии и Камерун.
  • 8:30 - 8:33
    Итак, все эти африканцы
  • 8:33 - 8:36
    в тот самый день, который давался рабовладельцем,
  • 8:36 - 8:40
    играли в свои барабаны, пели свои песни
  • 8:40 - 8:46
    и для рабовладельца все это выглядело как увеселение,
  • 8:46 - 8:49
    но это не было просто развлечением —
  • 8:49 - 8:53
    они таким образом возрождали свою культуру, свою религию
  • 8:53 - 8:56
    ибо для африканцев
  • 8:56 - 9:00
    ритмы, танцы, песни — все это является неотъемлемой частью
  • 9:00 - 9:04
    их собственной религии.
  • 9:04 - 9:09
    Мы видим на фото как эти религии (извините) ...
  • 9:09 - 9:13
    как эти древние религии африканского происхождения
  • 9:13 - 9:18
    также подверглись процессу транскультурации на Кубе
  • 9:18 - 9:25
    и привели к тому, что называется сейчас феноменом религиозного синкретизма.
  • 9:25 - 9:26
    Почему?
  • 9:26 - 9:33
    Потому что эти африканцы были крещены и были в какой-то степени принуждены, да?
  • 9:33 - 9:37
    исповедовать католическую религию.
  • 9:37 - 9:41
    И это стало причиной того, что африканцы объединяли,
  • 9:41 - 9:46
    создавали естественный синтез
  • 9:46 - 9:50
    из некоторых элементов католической религии
  • 9:50 - 9:53
    и собственных архаичных верований,
  • 9:53 - 9:57
    что и породило этот феномен синкретизма.
  • 9:57 - 10:02
    На этом фото мы видим даму, одетую в белое,
  • 10:02 - 10:05
    которая, предположительно, представляет Оббаталу
  • 10:05 - 10:10
    и справа – мужчина, одетый в наряд,
  • 10:10 - 10:15
    характерных для божества, известного как Бабалу Айе
  • 10:15 - 10:20
    или Святой Лазарь в католической религии.
  • 10:20 - 10:27
    Итак, что касается Кубы, наиболее распространенными религиями здесь являются:
  • 10:27 - 10:30
    Закон Оча или Сантерия
  • 10:30 - 10:36
    (Оча – это слово из языка йоруба, обозначающее святое божество),
  • 10:37 - 10:44
    Закон Конга или еще известный как Пало Монте или палерос,
  • 10:44 - 10:51
    Закон Арара которому поклоняются культы, исповедующие вуду
  • 10:51 - 10:56
    и, наконец, секретное общество Абакуа,
  • 10:56 - 11:01
    которое является исключительно мужским сообществом.
  • 11:02 - 11:06
    Все эти … проявления,
  • 11:06 - 11:07
    о которых мы говорили,
  • 11:07 - 11:12
    имели огромное значение в части танцев и песен
  • 11:12 - 11:16
    не только для развлечения —
  • 11:16 - 11:21
    все это танцуется и поется для почитания своих божеств,
  • 11:21 - 11:24
    будь то ориши или водуны
  • 11:24 - 11:29
    или в случае абакуа то, что называется танцем Иреме или Дьяболито,
  • 11:29 - 11:32
    который является персонажем… ммм…
  • 11:32 - 11:38
    очень известным среди туристов, да? Благодаря наряду, который он использует,
  • 11:38 - 11:39
    но на самом деле
  • 11:39 - 11:47
    все эти танцы были очень-очень тесно связаны с религиозными церемониями.
  • 11:47 - 11:49
    Таким образом, мы видим,
  • 11:49 - 11:52
    что можно в обобщение сказать,
  • 11:52 - 11:57
    что корни традиционных народных танцев это:
  • 11:57 - 12:01
    влияние модных танцев Испании прежде всего,
  • 12:01 - 12:06
    а также модных танцев, которые приходили из Центральной Европы,
  • 12:06 - 12:14
    вышеупомянутые, такие как вальс, контраданс, полька и другие.
  • 12:14 - 12:18
    Но очень-очень важными для нас во всех наших танцах являются
  • 12:18 - 12:22
    корни африканского происхождения,
  • 12:22 - 12:30
    а именно все те танцы, что привнесли этнические и культурные различия,
  • 12:30 - 12:35
    завезенные африканцами на наш остров.
  • 12:35 - 12:41
    Все это шаг за шагом складывалось в процессе транскультурации,
  • 12:41 - 12:47
    создавая новые формы, уже — кубинские.
  • 12:57 - 13:52
    Перевод: Зайцева Алла, 25 октября 2017
    Субтитры и монтаж: Капранов Марат (salsainrussian.ru)
Title:
Лекция I "Корни традиционных народных кубинских танцев"
Description:

Ciclo de conferencias: Los bailes populares tradicionales cubanos.
1° video: "Raices de los bailes populares tradicionales cubanos"
profesora M. Graciela Chao Carbonero
Profesora titular del I.S.A. Istituto Superior de Arte de Cuba

Ciclo di conferenze sui balli popolari tradizionali cubani.
1°video: Le radici dei balli popolari e tradizionali cubani.
professoressa M. Graciela Chao Carbonero
Professoressa titolare del I.S.A. Istituto Superior de Arte de Cuba

more » « less
Video Language:
Spanish
Duration:
13:05

Russian subtitles

Revisions