Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    El año pasado fuimos a lo grande.
  • 0:02 - 0:06
    Millones de nuevos votantes hicieron que
    sus voces se escucharan por primera vez.
  • 0:06 - 0:08
    Ahora las apuestas son aún más altas.
  • 0:08 - 0:10
    Es por eso que he estado
    contactando a algunos amigos
  • 0:10 - 0:13
    para expandir mi equipo de votación
    para el año que viene.
  • 0:14 - 0:16
    Todo comienza contigo.
  • 0:16 - 0:17
    Tú eres la única persona
  • 0:17 - 0:19
    que podría tener esa conversación
  • 0:19 - 0:21
    con tu familia y amigos
  • 0:21 - 0:24
    (cantando) y tus amigas.
  • 0:24 - 0:25
    E incluso con tu comunidad
  • 0:25 - 0:27
    Para que se registren
    y estén listo para votar.
  • 0:27 - 0:29
    O solo envíales un texto
    o aparece entre sus mensajes
  • 0:29 - 0:33
    y diles: "Hey, ¿estás despierto? Bien,
    porque necesitas formar un escuadrón".
  • 0:33 - 0:34
    Te necesitamos
  • 0:34 - 0:37
    para preparar tu propio equipo
    de campeonato en votación.
  • 0:37 - 0:39
    Está en ti cambiar el juego.
  • 0:39 - 0:42
    Porque cuando nos unimos,
  • 0:42 - 0:44
    cuando hacemos
    que nuestras voces se oigan,
  • 0:44 - 0:45
    cuando todos votamos...
  • 0:45 - 0:46
    Cuando...
  • 0:46 - 0:48
    ¡TODOS votamos!
  • 0:48 - 0:50
    Podemos cambiar el mundo.
  • 0:50 - 0:51
    Dirígete a WhenWeAllVote.org
  • 0:51 - 0:52
    Para comenzar.
  • 0:52 - 0:54
    ¡Pongámonos a trabajar!
  • 0:54 - 0:55
    Únetenos.
  • 0:55 - 0:57
    [música]
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:01

Spanish subtitles

Versiuni Compare revisions