Return to Video

Как можем да контролираме коронавирус пандемията?

  • 0:00 - 0:03
    Как можем да контролираме
    коронавирус пандемията?
  • 0:03 - 0:05
    [От експертa по инфекциозни
    заболявания Адам Кучарски]
  • 0:06 - 0:09
    [Въпрос 1: Какво означава ограничение,
    когато става въпрос за епидемии?]
  • 0:09 - 0:13
    Ограничаване е идеята, че можете да
    съсредоточите усилията си върху контрола,
  • 0:13 - 0:15
    най-вече върху случаите
    и техните контакти.
  • 0:15 - 0:18
    Така не смущавате по-голямата
    част от населението,
  • 0:18 - 0:21
    имате случаи, които започват,
    изолирате ги,
  • 0:21 - 0:23
    пресмятате с кого влизат в контакт,
  • 0:23 - 0:26
    кои са потенциалните възможности
    за излагане на контакт
  • 0:26 - 0:28
    и след това можете да
    проследите тези хора,
  • 0:28 - 0:32
    може би да ги поставите под карантина,
    за да се уверите, че няма да се случи
    по-нататъшно предаване.
  • 0:32 - 0:34
    Това е много фокусиран, целеви метод,
  • 0:34 - 0:37
    и за САРС той работи забележително добре.
  • 0:37 - 0:39
    Но мисля, че при тази инфекция,
  • 0:39 - 0:43
    понеже някои случаи ще бъдат пропуснати
    или неоткрити,
  • 0:43 - 0:46
    наистина трябва да обхванете
    голям брой хора в риск.
  • 0:46 - 0:48
    Ако някои се промъкнат
    през мрежата
  • 0:48 - 0:50
    потенциално, може да
    прерастне в епидемия.
  • 0:50 - 0:53
    [Въпрос 2: Какво следва,
    ако ограничението е недостатъчно?]
  • 0:53 - 0:55
    В това отношение,
  • 0:55 - 0:58
    става въпрос за масови промени
    в нашите социални взаимоотношения.
  • 0:58 - 1:00
    И това се изисква
  • 1:00 - 1:02
    в случаите, които биха могли
    да разпространят вируса
  • 1:02 - 1:04
    така че тези близки контакти,
  • 1:04 - 1:07
    средно всеки от населението
  • 1:07 - 1:10
    ще трябва да намали
  • 1:10 - 1:12
    евентуално, с две трети, за да
    се постави ситуацията под контрол.
  • 1:12 - 1:15
    Това може да стане чрез работа от вкъщи,
  • 1:15 - 1:17
    чрез промяна на начина на живот
  • 1:17 - 1:20
    и вида на местата, където ходите,
    многолюдни места и събития.
  • 1:21 - 1:24
    Разбира се, следните мерки,
    като затваряне на училища,
  • 1:24 - 1:26
    и други, които просто се
    опитват да намалят
  • 1:26 - 1:28
    социалното смесване на населението.
  • 1:28 - 1:32
    [Въпрос 3 : Кои са рисковете, за които
    хората трябва да помислят?]
  • 1:32 - 1:34
    Не е само чия ръка
    ръкостискаме,
  • 1:34 - 1:36
    а за това чии ръце този
    човек ще ръкостиска.
  • 1:36 - 1:39
    И мисля, че трябва да помислим
    за второстепенните неща,
  • 1:39 - 1:41
    може да мислите, че имате
    нисък риск
  • 1:41 - 1:42
    и че сте в по-млада група,
  • 1:43 - 1:46
    но често ще бъдете
    на стъпка разстояние
  • 1:46 - 1:48
    от някого, който ще пострада
    мното тежко от това.
  • 1:48 - 1:51
    И наистина мисля, че трябва
    да бъдем социално мислещи
  • 1:51 - 1:54
    и мисля, че това може да бъде доста
    драстична промяна в поведението,
  • 1:54 - 1:56
    но така трябва да бъде,
  • 1:56 - 1:59
    за да намалим последствията,
    пред които сме изправени.
  • 1:59 - 2:02
    [Въпрос 4 : На какво разстояние
    трябва да стоят хората един от друг?]
  • 2:02 - 2:04
    Мисля, че е трудно да се
    определи точно,
  • 2:04 - 2:08
    но мисля, че нещо, което трябва да имаме
    предвид е, че няма големи доказателства
  • 2:08 - 2:10
    че това е един вид аерозол
    и че стига наистина далеч --
  • 2:10 - 2:13
    или че става дума за
    сравнително къси разстояния.
  • 2:13 - 2:14
    Не мисля, че е така,
  • 2:14 - 2:16
    че ако седиш на няколко метра от някого
  • 2:16 - 2:19
    и вирусът по някакъв начин ще се пренесе.
  • 2:19 - 2:21
    Предава се при по-близки
    взаимоотношения
  • 2:21 - 2:24
    и за това наблюдаваме толкова
    много събития
  • 2:24 - 2:27
    предава се при дейности като хранене
    и при наистина много близки групи.
  • 2:27 - 2:29
    Защото ако си представите
  • 2:29 - 2:32
    това са ситуациите, в които можете
    да изкарате вируса навън,
  • 2:32 - 2:33
    върху повърхности
    и върху ръце и лица,
  • 2:33 - 2:37
    и наистина трябва да мислим
    повече за подобни ситуации
  • 2:38 - 2:40
    [Въпрос 5 : Какви предпазни мерки
  • 2:40 - 2:42
    трябва да приемат държавите?]
  • 2:42 - 2:44
    Мисля, че хората се опитват да се обединят
  • 2:44 - 2:47
    първо по отношение
    на това, което работи.
  • 2:47 - 2:50
    Това наистина е само в
    последните няколко седмици
  • 2:50 - 2:53
    имаме усещане, че това нещо може
    да бъде контролирано
  • 2:53 - 2:54
    с тази степен на интервенции,
  • 2:54 - 2:57
    но разбира се, не всички страни могат
    да направят това,
  • 2:57 - 2:59
    което направи Китай,
    някои от тези мерки
  • 2:59 - 3:02
    носят огромна социална, икономическа,
    психологическа тежест
  • 3:02 - 3:03
    върху населението.
  • 3:03 - 3:06
    И разбира се, има ограничение
    във времето.
  • 3:06 - 3:08
    В Китай са ги имали в
    продължение на шест седмици,
  • 3:08 - 3:09
    трудно е да се поддържа това,
  • 3:09 - 3:11
    така че трябва да мислим за
    тези компромиси
  • 3:11 - 3:14
    от всички неща, които можем да
    помолим хората да правят
  • 3:14 - 3:18
    какво ще има най-голямо въздействие
    върху реалното намаляване на тежестта.
  • 3:18 - 3:22
    [За да научите повече, посетете: Центрове
    за контрол и превенция на заболяванията]
  • 3:22 - 3:24
    [Световната Здравна Организация]
Title:
Как можем да контролираме коронавирус пандемията?
Speaker:
Адам Кучарски
Description:

Докато опасността от КОВИД-19 продължава, експертът по инфециозни заболявания, Адам Кучарски, отговаря на 5 ключови въпроса за новия коронавирус, обяснявайки необходимите перспективи за неговото разпространение, как правителствата са отговорили и какво може би трябва да се промени в нашето социално поведение, за да се прекрати пандемията. (Това видео е извадка от 70-минутно интервю между Кучарски и ръководител на TED Крис Андерсън. Чуйте пълното интервю на go.ted.com/adamkucharski.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:37

Bulgarian subtitles

Revisions