Return to Video

Klimaatverandering zal miljoenen verdringen - zo bereiden we ons voor

  • 0:01 - 0:04
    Het was ongeveer twee jaar
    na Orkaan Katrina
  • 0:04 - 0:07
    dat ik de overstromingskaarten
    van Louisiana voor het eerst zag.
  • 0:08 - 0:11
    Deze overstromingskaarten geven
    het gebied weer dat reeds verloren is
  • 0:11 - 0:14
    en de gebieden
    die we nog zullen verliezen.
  • 0:14 - 0:19
    Deze kaarten werden die dag
    op een gemeenschapsbijeenkomst gebruikt
  • 0:19 - 0:23
    om te tonen hoe een 9 meter hoge vloedgolf
    die door de orkaan veroorzaakt werd,
  • 0:24 - 0:27
    gemeenschappen onder water kon zetten,
    zoals de mijne in Zuid-Louisiana,
  • 0:27 - 0:30
    maar ook gemeenschappen
    aan de Mississippi en de kust van Alabama.
  • 0:31 - 0:36
    Het land dat we verloren,
    vormde onze buffer tegen de zee.
  • 0:37 - 0:41
    Ik stapte naar voren
    om deze grafieken te bekijken
  • 0:41 - 0:44
    en in één ogenblik veranderde mijn leven
    voor de tweede keer op twee jaar tijd.
  • 0:45 - 0:52
    De grafiek voorspelde enorm grondverlies
    in Zuid-Louisiana en een naderende zee,
  • 0:52 - 0:59
    maar ze voorspelde ook expliciet
    het verdwijnen van mijn gemeenschap
  • 0:59 - 1:02
    en van vele andere gemeenschappen
    voor het einde van deze eeuw.
  • 1:03 - 1:06
    Ik was niet de enige vooraan in de ruimte.
  • 1:06 - 1:10
    Ik stond daar met andere inwoners
    van gemeenschappen in Zuid-Louisiana --
  • 1:10 - 1:13
    zwart, Indiaans, arm.
  • 1:14 - 1:18
    We dachten dat we verbonden waren
    door ons tijdelijke herstel na een ramp,
  • 1:18 - 1:22
    maar kwamen erachter dat we nu
    verbonden waren door de onmogelijke taak
  • 1:22 - 1:25
    om te zorgen dat onze gemeenschappen
    niet uitgewist zouden worden
  • 1:25 - 1:28
    door het stijgen van de zeespiegel
    door klimaatverandering.
  • 1:29 - 1:34
    Vrienden, buren, familie,
    mijn gemeenschap:
  • 1:34 - 1:37
    ik veronderstelde gewoon
    dat het er altijd zou zijn.
  • 1:38 - 1:43
    Grond, bomen, moerassen, bayous:
  • 1:43 - 1:47
    ik veronderstelde dat het zou blijven
    zoals het al duizenden jaren was.
  • 1:47 - 1:48
    Ik had het mis.
  • 1:50 - 1:53
    Om te begrijpen wat er gebeurde
    met mijn gemeenschap,
  • 1:53 - 1:56
    moest ik met andere gemeenschappen
    over de hele wereld spreken.
  • 1:56 - 1:59
    Ik begon in Zuid-Louisiana,
    met de United Houma Nation.
  • 1:59 - 2:03
    Ik sprak met jonge voorsprekers
    in Shishmaref, Alaska.
  • 2:03 - 2:07
    Ik sprak met vissersvrouwen
    aan de kust van Vietnam,
  • 2:07 - 2:09
    gerechtigheidsstrijders in Fiji,
  • 2:09 - 2:15
    nieuwe generaties van leiders
    in de oude culturen van de Straat Torres.
  • 2:15 - 2:19
    Gemeenschappen die al
    duizenden jaren bestonden,
  • 2:19 - 2:21
    ondergingen hetzelfde lot
  • 2:21 - 2:25
    en we bogen ons allen over de vraag
    hoe we de volgende 50 zouden overleven.
  • 2:27 - 2:30
    Aan het eind van de volgende eeuw,
    zo voorspelt men,
  • 2:30 - 2:34
    zullen meer dan 180 miljoen mensen
    verdrongen zijn door klimaatverandering
  • 2:34 - 2:36
    en in Zuid-Louisiana
  • 2:36 - 2:40
    verhuizen nu reeds diegenen
    die het zich kunnen veroorloven.
  • 2:40 - 2:43
    Ze verhuizen omdat Zuid-Louisiana
    grondgebied verliest
  • 2:43 - 2:45
    aan een van de hoogste tempo's op Aarde.
  • 2:46 - 2:52
    Mijn bayou-gemeenschap verdwijnt,
    net zoals andere kustgemeenschappen.
  • 2:53 - 2:57
    Gemeenschappen over de hele wereld
    vechten tegen het weggevaagd worden
  • 2:57 - 3:00
    als we de impact van klimaatverandering
    werkelijk onder ogen komen.
  • 3:01 - 3:05
    De afgelopen 14 jaar ben ik
    voorvechter geweest voor gemeenschappen
  • 3:05 - 3:08
    die rechtstreeks getroffen zijn
    door de klimaatcrisis.
  • 3:08 - 3:13
    Deze gemeenschappen worden gediscrimineerd
    in de herstelprocedures bij klimaatrampen
  • 3:13 - 3:17
    en ze proberen ook de massale verplaatsing
    van mensen uit te balanceren
  • 3:17 - 3:21
    met een instroom van anderen
    die kansen zien in opnieuw beginnen.
  • 3:22 - 3:27
    Sinds 2005 worden mensen
    'vluchtelingen' genoemd
  • 3:27 - 3:30
    wanneer ze vertrekken
    omwille van klimaatrampen,
  • 3:30 - 3:35
    zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.
  • 3:35 - 3:41
    Deze verkeerde termen,
    bedoeld om de ander te identificeren,
  • 3:41 - 3:43
    het slachtoffer,
  • 3:43 - 3:46
    de persoon die hier niet hoort te zijn,
  • 3:46 - 3:50
    deze termen zijn barrières
    voor economisch herstel,
  • 3:50 - 3:52
    voor sociale integratie
  • 3:52 - 3:56
    en voor het herstellen
    van de klimaatcrisis en het klimaattrauma.
  • 3:58 - 3:59
    Woorden maken verschil.
  • 3:59 - 4:03
    Wat er ook toe doet, is hoe we mensen
    behandelen die grenzen oversteken.
  • 4:03 - 4:07
    We moeten erom geven hoe mensen
    die vandaag grenzen oversteken
  • 4:07 - 4:10
    voor toevlucht en veiligheid,
    behandeld worden,
  • 4:10 - 4:14
    op z'n minst omdat jij
    of iemand waarvan je houdt
  • 4:14 - 4:18
    zich misschien zelf op het mensenrecht
    om te migreren zal moeten beroepen
  • 4:18 - 4:19
    in de nabije toekomst.
  • 4:20 - 4:24
    We moeten ons vandaag beginnen
    voorbereiden op wereldwijde migratie.
  • 4:24 - 4:26
    Het is nu al een realiteit.
  • 4:27 - 4:30
    Onze steden en gemeenschappen
    zijn niet voorbereid.
  • 4:30 - 4:33
    Onze economische en sociale systemen
  • 4:33 - 4:37
    zijn zelfs alleen maar voorbereid
    om winst te maken op mensen die migreren.
  • 4:37 - 4:43
    Dit zal leiden tot klimaatgentrificatie
  • 4:43 - 4:47
    en het zal ook de migratie
    van mensen bestraffen,
  • 4:47 - 4:51
    meestal door uitbuiting op het werk
    en meestal door criminalisering.
  • 4:53 - 4:56
    Klimaatgentrificatie in anticipatie
    op een stijgend zeeniveau
  • 4:56 - 4:59
    is wat we zien op plaatsen als Miami,
  • 4:59 - 5:02
    waar gemeenschappen
    die verwijderd waren van de waterkant,
  • 5:02 - 5:06
    zich nu geen woonst
    op hogere grond kunnen veroorloven,
  • 5:06 - 5:08
    ook al woonden ze daar oorspronkelijk,
  • 5:08 - 5:10
    naarmate mensen wegtrekken van de kust.
  • 5:10 - 5:13
    Deze mensen worden gedwongen te verhuizen,
  • 5:13 - 5:16
    weg van de sociale en economische systemen
    waar ze nood aan hebben.
  • 5:17 - 5:23
    Klimaatgentrificatie vindt ook plaats
    in de nasleep van klimaatrampen.
  • 5:24 - 5:28
    Wanneer grote aantallen mensen
    een locatie voor onbepaalde duur verlaten,
  • 5:28 - 5:31
    zien we anderen intrekken.
  • 5:31 - 5:33
    Een andere vorm van klimaatgentrificatie
  • 5:33 - 5:38
    is dat beschadigde huizen
    'groen' heropgebouwd worden,
  • 5:38 - 5:40
    maar daardoor een hogere waarde hebben,
  • 5:40 - 5:43
    meestal te hoog voor zwarte,
    gekleurde en arme mensen
  • 5:43 - 5:44
    die naar huis willen.
  • 5:46 - 5:50
    Het prijsverschil tussen het huren
    en het bezitten van een huis
  • 5:50 - 5:54
    is het verschil tussen de mogelijkheid
    om je recht uit te oefenen,
  • 5:54 - 5:57
    je mensenrecht om naar huis te keren
    als een gemeenschap,
  • 5:57 - 6:00
    of gedwongen worden
    om ergens anders te settelen,
  • 6:00 - 6:04
    ergens minder klimaatbestendig,
    minder duur en alleen.
  • 6:05 - 6:11
    De klimaatcrisis gaat over veel meer
    dan het verminderen van CO2-uitstoot
  • 6:11 - 6:15
    en het is heel wat anders dan alleen maar
    extreme weersverschijnselen.
  • 6:15 - 6:20
    We worden geconfronteerd met een shift
    in elk aspect van onze globale realiteit.
  • 6:20 - 6:23
    Klimaatmigratie is daar slechts
    een klein onderdeel van,
  • 6:23 - 6:25
    maar het zal een rimpeleffect hebben
  • 6:26 - 6:29
    in zowel kuststeden
    als steden in het binnenland.
  • 6:29 - 6:31
    Dus wat moeten we doen?
  • 6:31 - 6:32
    Ik heb enkele ideeën.
  • 6:32 - 6:34
    (Gelach)
  • 6:34 - 6:39
    Eerst moeten we ons begrip
    van het probleem herbekijken.
  • 6:39 - 6:42
    Klimaatverandering is niet het probleem.
  • 6:42 - 6:46
    Klimaatverandering is
    het meest verschrikkelijke symptoom
  • 6:46 - 6:50
    van een economisch systeem
    dat gebouwd werd voor enkelen
  • 6:50 - 6:56
    om elk beetje waarde uit deze planeet
    en haar mensen te knijpen,
  • 6:56 - 6:57
    van onze natuurlijke bronnen
  • 6:58 - 7:00
    tot de vruchten
    van onze menselijke arbeid.
  • 7:00 - 7:03
    Dit systeem heeft de crisis gecreëerd.
  • 7:03 - 7:05
    (Applaus)
  • 7:08 - 7:12
    We moeten de moed hebben om toe te geven
    dat we te veel genomen hebben.
  • 7:12 - 7:15
    We kunnen onze ogen
    niet sluiten voor het feit
  • 7:15 - 7:18
    dat de hele wereld de prijs betaalt
  • 7:18 - 7:24
    voor het voorrecht en comfort
    van slechts enkele mensen op Aarde.
  • 7:25 - 7:29
    Het is tijd dat we veranderingen maken
    doorheen de hele maatschappij
  • 7:29 - 7:35
    aan een systeem dat consumptie stimuleert
    tot op het punt van globale onbalans.
  • 7:35 - 7:40
    Onze sociale, politieke
    en economische extractiesystemen
  • 7:40 - 7:44
    moeten veranderd worden in systemen
    die de Aarde hernieuwen
  • 7:44 - 7:47
    en menselijke vrijheid
    wereldwijd verbeteren.
  • 7:48 - 7:52
    Het is arrogant om te denken
    dat technologie ons zal redden.
  • 7:53 - 7:56
    Het is ons ego dat denkt
    dat we verder kunnen gaan
  • 7:56 - 8:00
    met deze oneerlijke en uitbuitende wijze
    van leven op deze planeet
  • 8:00 - 8:01
    en zullen overleven.
  • 8:02 - 8:08
    (Applaus)
  • 8:08 - 8:11
    Om deze volgende fase te overleven
    in ons menselijke bestaan,
  • 8:11 - 8:14
    moeten we onze sociale
    en economische systemen hervormen
  • 8:14 - 8:16
    om onze collectieve veerkracht
    te ontwikkelen.
  • 8:17 - 8:24
    De sociale herstructurering moet streven
    naar restauratie en herstel van de wereld
  • 8:24 - 8:27
    en van de gemeenschappen
    waarvan afgepakt is,
  • 8:27 - 8:30
    die gecriminaliseerd en geviseerd zijn
    gedurende generaties.
  • 8:31 - 8:33
    Dit zijn de frontlinies.
  • 8:33 - 8:35
    Dit is waar we beginnen.
  • 8:36 - 8:40
    We hebben een nieuwe sociale houding nodig
    die migratie als een voordeel ziet,
  • 8:40 - 8:43
    een noodzaak voor onze globale overleving,
  • 8:43 - 8:46
    niet als een bedreiging
    voor ons individuele privilege.
  • 8:47 - 8:51
    Collectieve veerkracht betekent steden
    ontwikkelen die mensen kunnen opvangen
  • 8:51 - 8:56
    en voorzien in onderdak,
    eten, water, gezondheidszorg
  • 8:56 - 8:58
    en vrijheid van overmatige ordehandhaving
  • 8:58 - 9:02
    voor iedereen, ongeacht wie ze zijn
    of waar ze vandaan komen.
  • 9:04 - 9:08
    Wat zou het uitmaken als we nu begonnen
    met het voorbereiden op klimaatmigratie?
  • 9:09 - 9:13
    Uitgestrekte of wegkwijnende steden
    kunnen dit als een kans zien
  • 9:13 - 9:18
    om een sociale infrastructuur te creëren,
    geworteld in gerechtigheid en eerlijkheid.
  • 9:18 - 9:21
    We zouden geld kunnen stoppen
    in openbare ziekenhuizen
  • 9:21 - 9:24
    en ze helpen met zich voor te bereiden
    op wat komen zal door klimaatmigratie,
  • 9:24 - 9:28
    inclusief het trauma
    dat meekomt met verlies en verhuizen.
  • 9:29 - 9:32
    We kunnen meer tijd investeren
    in gerechtigheid,
  • 9:32 - 9:37
    maar dan niet voor tijdelijke winst,
    noch om begrotingstekorten te verhelpen.
  • 9:37 - 9:39
    Het moet dienen
    voor langetermijnverandering
  • 9:39 - 9:42
    en om gerechtigheid te bevorderen.
  • 9:42 - 9:44
    Het is nu al mogelijk.
  • 9:44 - 9:46
    Na Orkaan Katrina
  • 9:46 - 9:50
    namen universiteiten en scholen
    over de hele VS studenten op
  • 9:50 - 9:54
    om hen te helpen hun semester of jaar
    af te ronden zonder iets te missen.
  • 9:54 - 9:58
    Deze studenten zijn nu
    productieve aanwinsten in onze gemeenschap
  • 9:58 - 10:01
    en dit is waar onze gemeenschappen,
    bedrijven en instituties
  • 10:01 - 10:03
    zich op moeten voorbereiden.
  • 10:03 - 10:05
    De tijd is gekomen.
  • 10:06 - 10:10
    Als we het probleem dus herformuleren
    op een meer realistische manier
  • 10:10 - 10:14
    en onze sociale systemen herstructureren
    op een meer rechtvaardige manier,
  • 10:14 - 10:18
    is alles wat er nog overblijft om te doen,
    terugkeren naar onze roots
  • 10:18 - 10:22
    en een beroep doen
    op een van onze oudste krachten.
  • 10:22 - 10:27
    Dit betekent per definitie
    dat we moeten leren --
  • 10:27 - 10:32
    zonder het te zien als symbolisch
    of exotisch of het af te schepen --
  • 10:32 - 10:34
    om het leiderschap
    en de traditionele kennis
  • 10:34 - 10:36
    van een specifieke locatie te volgen.
  • 10:37 - 10:41
    Het betekent dat we standaarden
    van ecologische billijkheid,
  • 10:41 - 10:43
    klimaatrechtvaardigheid en mensenrechten
  • 10:43 - 10:46
    moeten zien als de basisstandaarden,
  • 10:46 - 10:49
    een startpunt van waaruit
    onze nieuwe maatschappij moet vertrekken.
  • 10:50 - 10:56
    Dit alles vereist dat we een kracht
    groter dan onszelf moeten erkennen
  • 10:56 - 10:59
    en een leven dat langer duurt
    dan de levens die wij zullen leven.
  • 10:59 - 11:03
    Het vereist dat we geloven in dingen
    waarvan we ons gelukkig mogen prijzen
  • 11:03 - 11:05
    dat we ze niet hoeven te zien.
  • 11:06 - 11:09
    We moeten de rechten van de natuur eren.
  • 11:09 - 11:13
    We moeten mensenrechten
    voor iedereen bevorderen.
  • 11:13 - 11:16
    We moeten veranderen
    van een wegwerpmaatschappij,
  • 11:16 - 11:18
    gericht op het individu,
  • 11:18 - 11:22
    naar een die inziet dat we een collectieve
    en langdurige menselijkheid hebben.
  • 11:22 - 11:24
    Anders zullen we het niet halen.
  • 11:25 - 11:31
    We moeten inzien dat we allen
    verstrikt zitten in een oneerlijk systeem
  • 11:31 - 11:33
    en we moeten erkennen
  • 11:33 - 11:36
    dat de enige manier
    waarop jij zal overleven,
  • 11:36 - 11:39
    erin bestaat dat wij achterhalen
  • 11:39 - 11:42
    hoe we samen een gedeelde vrijheid
    werkelijkheid kunnen maken.
  • 11:43 - 11:46
    Het goede nieuws is
    dat we van krachtige mensen afstammen.
  • 11:46 - 11:49
    We stammen af van zij die,
    op de een of andere manier,
  • 11:49 - 11:53
    het zodanig lang overleefd hebben
    dat wij hier vandaag zijn.
  • 11:53 - 11:55
    Dat is voldoende reden om te vechten.
  • 11:55 - 11:58
    En geloof je vriendin uit Zuid-Louisiana:
  • 11:58 - 12:01
    de moeilijkste gevechten
    zijn de gevechten die we moeten vieren.
  • 12:01 - 12:06
    Laten we ervoor kiezen om de volgende fase
    van ons planetaire bestaan mooi te maken
  • 12:06 - 12:07
    en, terwijl we dat doen,
  • 12:07 - 12:10
    het rechtvaardig en eerlijk
    voor iedereen te maken.
  • 12:11 - 12:13
    We kunnen dit, mensen.
  • 12:13 - 12:16
    We kunnen dit, omdat we moeten.
  • 12:16 - 12:21
    We moeten, want anders verliezen we
    onze planeet en onszelf.
  • 12:21 - 12:22
    Het werk begint hier.
  • 12:22 - 12:24
    Het werk begint samen.
  • 12:24 - 12:26
    Dit is mijn offergave.
  • 12:26 - 12:28
    Dank je wel om ze te ontvangen. Bedankt.
  • 12:28 - 12:32
    (Applaus)
Title:
Klimaatverandering zal miljoenen verdringen - zo bereiden we ons voor
Speaker:
Colette Pichon Battle
Description:

Wetenschappers voorspellen dat klimaatverandering meer dan 180 miljoen mensen zal verdringen tegen 2100 -- een 'klimaatmigratiecrisis' waar de wereld niet klaar voor is, zegt advocaat in rampenherstel en Louisiana-inwoner Colette Pichon Battle. In deze passionele en lyrische talk spoort ze ons aan tot een radicale herstructurering van de economische en sociale systemen die klimaatmigratie aandrijven - en in de eerste plaats veroorzaakt hebben - en licht ze toe hoe we een collectieve veerkracht kunnen cultiveren, ons beter kunnen voorbereiden voor de rampen toeslaan en mensenrechten voor eenieder kunnen bevorderen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Proiect:
TEDTalks
Duration:
12:47

Dutch subtitles

Versiuni