A klímaváltozás miatt emberek milliói fognak elvándorolni. Útmutató a felkészüléshez
-
0:01 - 0:04Két év telt el a Katrina hurrikán óta,
-
0:04 - 0:07amikor először láttam
Louisiana állam elöntési térképét. -
0:08 - 0:11Az ilyen térképek feltüntetik
a már elöntött területeket, -
0:11 - 0:14és azokat, amelyek a jövőben
kerülnek víz alá. -
0:14 - 0:17Azon a bizonyos napon
egy lakossági fórumon -
0:17 - 0:19ilyen térképek segítségével
magyarázták el, -
0:19 - 0:23hogy áraszthat el egy tízméteres hullám –
a Katrina hurrikán kísérőjelenségeként – -
0:24 - 0:27a miénkhez hasonló településrészeket
Louisiana déli részén, -
0:27 - 0:30valamint Mississippi
és Alabama partvidékén. -
0:31 - 0:36Mint kiderült, az elöntött területek
fogták fel idáig az árhullámokat. -
0:37 - 0:41Amikor értelmeztem
a falra vetített grafikont, -
0:41 - 0:45két éven belül másodszor változott meg
az életem egy pillanat alatt. -
0:45 - 0:50Az ábra hatalmas területveszteséget
jelzett Louisiana déli részén, -
0:50 - 0:52és fenyegető tengert mutatott;
-
0:52 - 0:58még pontosabban azt vetítette előre,
hogy saját közösségem -
0:59 - 1:03és sok más közösség lakóhelye
még az évszázad vége előtt eltűnik. -
1:03 - 1:06Nem egyedül voltam a terem elejében.
-
1:06 - 1:10Ott álltak mellettem Dél-Louisiana
közösségeinek más tagjai is: -
1:10 - 1:13feketék, őslakosok, szegények.
-
1:14 - 1:18Azt hittük, csak a katasztrófát követő
helyreállítás köt össze minket, -
1:18 - 1:22de rájöttünk, azt a lehetetlen
feladatot kell megoldanunk, -
1:22 - 1:26hogy a klímaváltozással együtt járó
tengerszint-emelkedés -
1:26 - 1:28ne söpörje el közösségeinket.
-
1:29 - 1:34Barátok, szomszédok, család, a közösségem:
-
1:34 - 1:37azt gondoltam, mindig is ott élnek majd.
-
1:38 - 1:43Földek, fák, mocsarak, a lápvidék:
-
1:43 - 1:47azt gondoltam, fennmaradnak,
mint előtte több ezer éven át. -
1:47 - 1:48Tévedtem.
-
1:50 - 1:53Ahhoz, hogy megértsem, mi történik velünk,
-
1:53 - 1:56beszélnem kellett a világ más részein élő
őslakos közösségekkel. -
1:56 - 1:59Dél-Louisianában kezdtem
a houma indián törzzsel. -
1:59 - 2:03Beszéltem fiatal jogvédőkkel
az alaszkai Shishmaref településen. -
2:03 - 2:07Beszéltem halásznőkkel
Vietnam partvidékén, -
2:07 - 2:09igazságharcosokkal a Fidzsi-szigeteken,
-
2:09 - 2:11vezetők új generációival
-
2:11 - 2:15az ősi kultúrát őrző
Torres-szorosi-szigeteken. -
2:15 - 2:19Ezekre a közösségekre,
melyek több ezer éve élnek földjükön, -
2:19 - 2:21ugyanaz a sors vár,
-
2:21 - 2:25és mind azon tanakodtunk,
hogyan fogjuk túlélni a következő 50 évet. -
2:27 - 2:29Becslések szerint az évszázad végére
-
2:29 - 2:33több mint 180 millió embernek
kell elhagynia lakóhelyét -
2:33 - 2:34a klímaváltozás miatt,
-
2:34 - 2:36és Dél-Louisianában
-
2:36 - 2:40akik megtehetik, már most elköltöznek.
-
2:40 - 2:43Azért mennek el, mert Dél-Louisiana
-
2:43 - 2:45az elöntésnek egyik leginkább
kitett térség a bolygón. -
2:46 - 2:50Az eltűnés veszélye fenyegeti
lápvidéki népemet -
2:50 - 2:52és a többi part menti közösséget.
-
2:53 - 2:57A megsemmisülés ellen küzdünk világszerte,
-
2:57 - 3:00ahogy saját bőrünkön érezzük
a klímaváltozás hatásait. -
3:01 - 3:05Az elmúlt 14 évben védelmembe vettem
-
3:05 - 3:08a klímaválság által közvetlenül
sújtott közösségeket, -
3:08 - 3:10amelyeknek diszkriminációval
kell szembe nézniük -
3:10 - 3:13a katasztrófa utáni helyreállítás során.
-
3:13 - 3:17Másrészt próbálják ellensúlyozni
a tömeges lakóhelyelhagyást -
3:17 - 3:19olyanok befogadásával,
-
3:19 - 3:21akik lehetőséget látnak az újrakezdésre.
-
3:22 - 3:272005 óta menekülteknek nevezik azokat,
-
3:27 - 3:31akik klímakatasztrófa miatt
hagyják el lakóhelyüket, -
3:31 - 3:35akkor is, ha nem lépnek át
nemzetközi határt. -
3:35 - 3:38Ezek a fogalmak, ezek a tévesen
használt fogalmak – -
3:38 - 3:41melyek arra szolgálnak,
hogy azonosítsák a másikat, -
3:41 - 3:43az áldozatot,
-
3:43 - 3:46a személyt, akinek nem itt lenne a helye –
-
3:46 - 3:48ezek a fogalmak gátolják
-
3:48 - 3:50a gazdasági kilábalást,
-
3:50 - 3:52a társadalmi integrációt,
-
3:52 - 3:57a klímaválságból és traumából
való gyógyulást. -
3:58 - 3:59A szavak fontosak.
-
3:59 - 4:03És sokat számít az is, hogyan bánunk
a határon átkelő emberekkel. -
4:03 - 4:07Ügyelnünk kell arra,
hogyan kezeljük azokat, -
4:07 - 4:10akik menedéket, biztonságot keresve
kelnek át határokon, -
4:10 - 4:14ha másért nem, azért, mert előfordulhat,
-
4:14 - 4:18hogy a közeljövőben nekünk
vagy szeretteinknek kell gyakorolnunk -
4:18 - 4:20az elvándorláshoz való emberi jogot.
-
4:20 - 4:24Már most el kell kezdenünk felkészülni
a világméretű vándorlásra. -
4:24 - 4:26A jelenség itt van a nyakunkon.
-
4:27 - 4:30Városaink, közösségeink
azonban nincsenek felkészülve. -
4:30 - 4:33Gazdasági rendszerünk,
társadalmi rendszereink -
4:33 - 4:37csak arra vannak felkészülve,
hogy hasznot húzzanak az elvándorlókból. -
4:37 - 4:43Ez több fázisban lezajló dzsentrifikációt,
azaz lakosságcserélődést okoz, -
4:43 - 4:47emellett bünteti az emberek elköltözését
-
4:47 - 4:49munkaerejük kizsákmányolása
-
4:49 - 4:51és kriminalizálás révén.
-
4:53 - 4:56A tengerszint várható emelkedése miatt
végbemenő dzsentrifikációt láthatunk -
4:56 - 4:59például Miamiban:
-
4:59 - 5:02a vízparttól távol tartott közösségeket
-
5:02 - 5:06most a környék megdrágításával
kiszorítják a magasan fekvő negyedekből, -
5:06 - 5:08ahová eredetileg elhelyezték őket,
-
5:08 - 5:10mivel a parton élő emberek költöznek oda.
-
5:10 - 5:13Az ott lakóknak menniük kell,
el kell hagyniuk -
5:13 - 5:17társadalmi és gazdasági környezetüket,
melyre szükségük lenne a túléléshez. -
5:17 - 5:23Dzsentrifikáció megy végbe
egy éghajlati katasztrófa után is, -
5:24 - 5:26amikor tömegek hagynak el egy környéket
-
5:26 - 5:28meghatározatlan időre,
-
5:28 - 5:31majd azt látjuk, hogy mások költöznek oda.
-
5:31 - 5:33Klímaváltozással összefüggő
dzsentrifikáció az is, -
5:33 - 5:38amikor a megrongálódott házakat
"környezetbarát" módon állítják helyre – -
5:38 - 5:40így viszont drágábbak,
-
5:40 - 5:43és általában megfizethetetlenek
a visszatérni kívánó fekete, színes bőrű, -
5:43 - 5:45szegény rétegek számára.
-
5:46 - 5:50A bérleti díjakban vagy a lakásárakban
bekövetkező árkülönbség -
5:50 - 5:54azt a különbséget jelenti,
hogy valaki gyakorolhatja-e a jogát, -
5:54 - 5:57emberi jogát, hogy visszaköltözzön
lakóhelyére saját közösségével, -
5:57 - 6:00vagy kénytelen
-
6:00 - 6:02a klímahatásoknak erősebben kitett,
-
6:02 - 6:03olcsóbb helyre költözni,
-
6:03 - 6:04egyedül.
-
6:05 - 6:09A klímaválság sokkal súlyosabb téma,
-
6:09 - 6:11mint a szén-dioxid-kibocsátás csökkentése,
-
6:11 - 6:15és merőben más jellegű,
mint a szélsőséges időjárás. -
6:15 - 6:20Jelenlegi világunk
minden tekintetben átalakul. -
6:20 - 6:23A klímavándorlás csak egy kis
szelete a valóságnak, -
6:23 - 6:25de továbbgyűrűző hatást fog előidézni
-
6:26 - 6:29a partvidéki és a beljebb fekvő
városokban egyaránt. -
6:29 - 6:31Mit tegyünk hát?
-
6:31 - 6:33Van néhány ötletem.
-
6:33 - 6:34(Nevetés)
-
6:34 - 6:39Először is újra kell értelmeznünk,
hogy mi a probléma. -
6:39 - 6:42A probléma nem a klímaváltozás.
-
6:42 - 6:46A klímaváltozás egy gazdasági rendszer
-
6:46 - 6:48legborzasztóbb tünete.
-
6:48 - 6:50Ez a rendszer úgy épült fel,
-
6:50 - 6:56hogy néhányan rátehessék a kezüket
bolygónk és az emberiség minden kincsére, -
6:56 - 6:57a természeti erőforrásoktól kezdve
-
6:58 - 7:00munkánk gyümölcséig.
-
7:00 - 7:03Ez a rendszer idézte elő ezt a válságot.
-
7:03 - 7:05(Taps)
-
7:08 - 7:12Kellő bátorsággal el kell ismernünk,
hogy túl sokat vettünk már el. -
7:12 - 7:15Nem hunyhatunk szemet afelett,
-
7:15 - 7:18hogy az egész világnak kell megfizetnie
-
7:18 - 7:25bolygónk szűk elitjének
kiváltságos és kényelmes helyzetét. -
7:25 - 7:29Itt az ideje, hogy széles
társadalmi rétegeket érintően -
7:29 - 7:33megreformáljuk a rendszert,
melyben a túlzott fogyasztásösztönzés -
7:33 - 7:35globális egyenlőtlenséget okoz.
-
7:35 - 7:40A kizsákmányoló társadalmi,
politikai, gazdasági rendszereket -
7:40 - 7:44a Földet regeneráló,
-
7:44 - 7:48az emberek szabadságát világszerte
előmozdító rendszerekké kell átalakítani. -
7:48 - 7:52Arrogáns azt gondolni,
hogy a technológia majd megment minket. -
7:53 - 7:56Önzés azt gondolni,
hogy ezt az igazságtalan -
7:56 - 8:00és kizsákmányoló megközelítést
tovább folytathatjuk ezen a bolygón, -
8:00 - 8:01és túl fogjuk élni.
-
8:02 - 8:05(Taps)
-
8:08 - 8:11Ahhoz, hogy túléljük emberi létezésünk
következő időszakát, -
8:11 - 8:14át kell alakítanunk társadalmi
és gazdasági rendszereinket -
8:14 - 8:16a kollektív ellenálló képesség
növelése céljával. -
8:17 - 8:22A társadalmi átalakításának
helyre kell állítania -
8:22 - 8:24a földeket
-
8:24 - 8:27és az onnan eltávolított közösségeket,
-
8:27 - 8:29melyeket generációk óta kriminalizálnak
-
8:29 - 8:30és célpontokká tesznek.
-
8:31 - 8:33Ezek a legsürgősebb feladatok.
-
8:33 - 8:35Innen indulunk.
-
8:36 - 8:40A társadalomnak új hozzáállást kialakítva
az elvándorlást előnynek -
8:40 - 8:43és túlélésünk feltételének
kell tekintenie, -
8:43 - 8:46nem pedig a kiváltságunkat
fenyegető veszélynek. -
8:47 - 8:51A kollektív ellenálló képesség
fogadóképes városok kialakítását jelenti, -
8:51 - 8:53amelyek lakhatást,
-
8:53 - 8:55élelmet, vizet, orvosi ellátást
-
8:55 - 8:58és rendőri zaklatásoktól mentes
szabadságot biztosítanak -
8:58 - 8:59mindenki számára,
-
8:59 - 9:01függetlenül, hogy kik ők,
-
9:01 - 9:02és honnan jöttek.
-
9:04 - 9:08Mit jelentene, ha most kezdenénk el
felkészülni a klímavándorlásra? -
9:09 - 9:13Nagy kiterjedésű vagy hanyatlófélben lévő
városok lehetőségnek tekinthetnék -
9:13 - 9:18igazságosságon és méltányosságon nyugvó
szociális infrastruktúra felépítésére. -
9:18 - 9:21Pénzt fektethetnénk állami kórházakba,
-
9:21 - 9:22hogy felkészülhessenek arra,
-
9:22 - 9:24ami a klímavándorlással együtt jár,
-
9:24 - 9:28ideértve a veszteséggel
és áttelepüléssel járó traumát. -
9:29 - 9:32Több időt kell szánnunk az igazságosságra,
-
9:32 - 9:35de nem átmeneti előnyökért,
-
9:35 - 9:37nem a költségvetési lyukak befoltozásáért,
-
9:37 - 9:39hanem hosszú távú változás eléréséért,
-
9:39 - 9:42az igazságosság előmozdításáért.
-
9:42 - 9:44Már most tehetünk ezért, igen!
-
9:44 - 9:46A Katrina hurrikán után
-
9:46 - 9:50egyetemek és középiskolák
szerte az USA-ban befogadtak diákokat, -
9:50 - 9:54segítettek nekik, hogy zökkenőmentesen
befejezhessék a félévüket, tanévüket. -
9:54 - 9:58Azok a diákok most
közösségünk hasznos tagjai, -
9:58 - 10:02és erre van szüksége közösségeinknek,
vállalkozásainknak, intézményeinknek, -
10:02 - 10:03hogy felkészülhessenek.
-
10:03 - 10:05Mégpedig most!
-
10:06 - 10:10Ha tárgyilagosabban
közelítjük meg a problémát, -
10:10 - 10:14és igazságosabban alakítjuk át
társadalmi rendszereinket, -
10:14 - 10:18csupán az lesz a dolgunk,
hogy visszataláljunk gyökereinkhez, -
10:18 - 10:22és visszatérjünk a legősibb erőhöz.
-
10:22 - 10:27Ez szükségszerűen azt jelenti,
hogy meg kell tanulnunk követni – -
10:27 - 10:32nem biodíszletként használni,
nem idegennek tekinteni, nem eltávolítani -
10:32 - 10:34a helyi társadalmak vezetőit,
-
10:34 - 10:36hagyományos kultúráját.
-
10:37 - 10:41Azt jelenti, hogy tiszteletben tartjuk
az ökológiai egyenlőség, -
10:41 - 10:44az éghajlati igazságosság
és az emberi jogok normáit; -
10:44 - 10:46ez az alap, a sztenderd,
-
10:46 - 10:47a kiindulópont,
-
10:47 - 10:49ahová új társadalmunknak el kell jutnia.
-
10:50 - 10:56Mindez megköveteli, hogy felismerjük
az erőt, mely nagyobb nálunk, -
10:56 - 10:59és az életet, mely tovább tart a miénknél.
-
10:59 - 11:02Megköveteli, hogy higgyünk
olyan dolgokban, -
11:02 - 11:06amelyeket kiváltságunkból eredően
látnunk sem kell. -
11:06 - 11:09Tisztelnünk kell a természet jogait.
-
11:09 - 11:13Mindenkire ki kell terjesztenünk
az emberi jogokat. -
11:13 - 11:16Át kell alakulnunk pazarló,
-
11:16 - 11:18individualista társadalomból olyanná,
-
11:18 - 11:22amely az egész emberiség
hosszú távú jövőjét nézi, -
11:22 - 11:24máskülönben nem fog sikerülni.
-
11:25 - 11:31Látnunk kell, hogy a legjobbjaink is csak
kallódnak egy igazságtalan rendszerben, -
11:31 - 11:33és el kell ismernünk,
-
11:33 - 11:36hogy az egyetlen mód az önök túlélésére,
-
11:36 - 11:39ha kitaláljuk,
-
11:39 - 11:42hogyan érjük el, hogy mindannyian
osztozzunk a szabadságban. -
11:43 - 11:44Jó hír,
-
11:44 - 11:46hogy elődeink erősek voltak.
-
11:46 - 11:49Olyan népből valók vagyunk,
aki így vagy úgy -
11:49 - 11:53túléltek mindent ez idáig,
és most itt lehetünk. -
11:53 - 11:55Ez elég ok arra, hogy küzdjünk.
-
11:55 - 11:58És fogadják el dél-louisianai barátjuktól:
-
11:58 - 12:01a legnehezebbek azok a küzdelmek,
amelyek ünneplésre adnak okot. -
12:01 - 12:06Tegyük széppé új fejezetünket
ezen a bolygón, -
12:06 - 12:07és miközben ezen dolgozunk,
-
12:07 - 12:10tegyük igazságossá
és méltányossá mindenki számára. -
12:11 - 12:13Meg tudjuk csinálni!
-
12:13 - 12:14Meg tudjuk csinálni,
-
12:14 - 12:16mert muszáj.
-
12:16 - 12:19Muszáj, mert máskülönben
elveszítjük bolygónkat, -
12:19 - 12:21és elveszítjük önmagunkat.
-
12:21 - 12:22A munka itt kezdődik el.
-
12:22 - 12:24A munkát együtt kezdjük el.
-
12:24 - 12:26Ez az én ajánlatom.
-
12:26 - 12:29Köszönöm, hogy elfogadják. Merci.
-
12:29 - 12:31(Taps)
- Title:
- A klímaváltozás miatt emberek milliói fognak elvándorolni. Útmutató a felkészüléshez
- Speaker:
- Colette Pichon Battle
- Description:
-
Tudósok becslése szerint a klímaváltozás 2100-ra több mint 180 millió embert fog lakóhelye elhagyásárára kényszeríteni. Erre a válságra, a klímavándorlásra a világ még nem készült fel – állítja Colette Pichon Battle, katasztrófák kezelésében közreműködő jogász, louisianai őslakos. Szenvedélyes, lírai előadásában arra szólít fel minket, hogy mélyreható átalakítást kell végrehajtani a gazdasági és társadalmi rendszerekben, melyek a klímavándorlás mozgatóerői – és egyben első számú felelősei is –, valamint elmondja, hogyan fejleszthetjük ki a kollektív ellenálló képességet, hogyan készülhetünk fel előre a katasztrófákra, és hogyan terjeszthetjük ki az emberi jogokat mindenki számára.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:47
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola accepted Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare | ||
Zsuzsa Viola edited Hungarian subtitles for Climate change will displace millions. Here's how we prepare |