Return to Video

Güçlendirilmiş gerçeklik cerrahinin geleceğini değiştirebilir

  • 0:01 - 0:04
    İnsan sosyal gelişim teorilerine göre
  • 0:04 - 0:06
    artık teknolojik ilerlemenin
  • 0:06 - 0:08
    dördüncü büyük evresinde yaşıyoruz.
  • 0:08 - 0:09
    Bilgi Çağı.
  • 0:10 - 0:14
    Dijital teknolojiyle bağlantı kurabilmek
    modern bir mucize.
  • 0:14 - 0:19
    İnsanlar arasında zaman ve uzay
    bariyerlerini yıkmakla kalmadı,
  • 0:19 - 0:21
    bilgilerin, fikirlerin
  • 0:21 - 0:23
    özgürce paylaşıldığı bir çağ yarattı.
  • 0:25 - 0:28
    Peki dijital teknolojideki
    bu harika başarılar
  • 0:28 - 0:31
    yapılabilecekler konusunda
    gerçekten bir son mu?
  • 0:32 - 0:33
    Sanmıyorum.
  • 0:33 - 0:35
    Bugün sizlerle dijital teknolojinin
  • 0:35 - 0:38
    bizi nasıl daha yükseğe taşıyabileceğini
    paylaşmak istiyorum.
  • 0:40 - 0:42
    Ben bir cerrahım
  • 0:42 - 0:44
    ve ben burada konuşurken
  • 0:44 - 0:49
    dünyada beş milyar
    cerrahi tedaviye muhtaç insan var.
  • 0:49 - 0:51
    Beş milyar insan.
  • 0:51 - 0:54
    Bu dünya nüfusunun
    %70'i demek,
  • 0:54 - 0:56
    Dünya Sağlık Örgütü
    Lancet Komisyonu'na göre,
  • 0:56 - 0:59
    bu insanlar, ihiyaç duyduklarında
    en basit işlemlerden bile
  • 0:59 - 1:00
    yoksun kalıyorlar.
  • 1:02 - 1:04
    Sierra Loeona'ya yakından bakalım,
  • 1:04 - 1:06
    altı milyon nüfuslu bir ülke,
  • 1:06 - 1:10
    yeni bir araştırmaya göre
    yalnızca 10 uzman cerrah var.
  • 1:11 - 1:14
    Yani her 600.000 insan için
    tek bir cerrah.
  • 1:14 - 1:16
    Rakamlar gerçekten şaşırtıcı
  • 1:17 - 1:19
    ve o kadar uzağa bakmamız gerekmiyor.
  • 1:19 - 1:21
    ABD'ye baktığımızda,
  • 1:21 - 1:26
    yeni bir çalışmaya göre 2030 yılına kadar
    100.000 ekstra cerraha ihtiyacımız var,
  • 1:26 - 1:29
    yalnızca rutin cerrahi işlemleri
    karşılayabilmek için.
  • 1:30 - 1:33
    Bu oranda devam edersek,
    bu sayıya ulaşamayacağız.
  • 1:36 - 1:38
    Bir cerrah olarak
    bu beni çok rahatsız eden
  • 1:38 - 1:40
    küresel bir sorun
  • 1:40 - 1:42
    çünkü güvenli ve karşılanabilir
  • 1:42 - 1:44
    sağlık sistemine sahip olamamanın
    sıradan insanların hayatını
  • 1:44 - 1:46
    nasıl mahvedebildiğini bizzat gördüm.
  • 1:47 - 1:49
    Ameliyata gerek duyan bir hastaysanız
  • 1:49 - 1:51
    ve uygun bir cerrah yoksa,
  • 1:51 - 1:53
    çok zor seçimler yapmak zorundasınız:
  • 1:54 - 1:56
    beklemek, seyahat etmek
  • 1:57 - 1:59
    ya da hiç ameliyat olmamak.
  • 2:01 - 2:02
    Peki çözüm ne olabilir?
  • 2:03 - 2:07
    Bir kısmınız çözümü
    bugün yanınızda taşıyorsunuz:
  • 2:07 - 2:10
    akıllı telefon, tablet veya bilgisayar.
  • 2:11 - 2:12
    Çünkü bana göre
  • 2:12 - 2:17
    dijital iletişim teknolojisi
    internette alışveriş yapmaktan
  • 2:17 - 2:19
    sosyal medyaya bağlı kalarak
  • 2:19 - 2:22
    güncel konuları takip etmekten
    çok daha fazla olanak sağlıyor.
  • 2:23 - 2:27
    Karşılaştığımız bazı kilit sorunları
    çözmemize yardım edecek güce sahip,
  • 2:27 - 2:30
    önemli cerrahi hizmetlere erişim gibi.
  • 2:30 - 2:32
    Bugün sizlerle bunu
  • 2:32 - 2:35
    nasıl mümkün kılabileceğimizi
    paylaşmak istiyorum.
  • 2:35 - 2:38
    Cerrahinin tarihi
    günümüz cerrahlarına
  • 2:38 - 2:41
    en büyük zorluklarda bile
    yardım edebilecek bilim
  • 2:41 - 2:43
    ve teknoloji açılımlarıyla dolu.
  • 2:43 - 2:45
    Birkaç yüz yıl geçmişe gidersek,
  • 2:45 - 2:47
    bir mikrobiyoloji araştırması
  • 2:47 - 2:49
    antiseptik tekniklerinin
    gelişimine yol açmıştı
  • 2:49 - 2:51
    ve bu da hastaların ameliyat sonrası
  • 2:51 - 2:53
    hayatta kalmasında büyük rol oynadı.
  • 2:53 - 2:55
    Birkaç yüz yıl ileriye gidelim,
  • 2:55 - 2:57
    laparoskopi veya artroskopik
    cerrahiyi geliştirdik.
  • 2:57 - 3:00
    Böylece video ve hassas alet
    teknolojisini birleşerek
  • 3:00 - 3:02
    ameliyatların daha az
    yıkıcı olmasını sağladı.
  • 3:04 - 3:07
    Son zamanlarda ise
    robotik cerrahiyi tanıyor olacağız,
  • 3:07 - 3:12
    robotların modern otomatik makineler gibi
    cerrahiye katkıda bulunmaları,
  • 3:12 - 3:13
    ultra hassasiyet,
  • 3:14 - 3:17
    en küçük ölçekte dahi
    prosedürleri uygulama yeteneği,
  • 3:17 - 3:20
    üstelik insan elinden bile
    iyi bir doğruluk payı ile.
  • 3:22 - 3:26
    Ancak robotik cerrahi
    bir şeyi daha tanıttı:
  • 3:26 - 3:28
    Cerrah, işlemi yapabilmek için
  • 3:28 - 3:32
    hastanın yanıbaşında durmak zorunda değil,
  • 3:32 - 3:34
    bilgisayar ekranından izleyerek
  • 3:34 - 3:36
    robota talimatlar verebilir.
  • 3:38 - 3:40
    Buna uzaktan cerrahi diyoruz.
  • 3:43 - 3:44
    Bu problemlere
  • 3:45 - 3:49
    uygun maliyetli ve ölçeklendirilebilir
    çözümler bulmak bize bağlı,
  • 3:49 - 3:52
    böylelikle dünyanın neresinde olursa olsun
  • 3:52 - 3:54
    herkesin sorunlarıyla ilgilenilecek.
  • 3:54 - 3:56
    Peki size,
  • 3:56 - 3:58
    uzaktan cerrahi için
    milyon dolarlık bir robota
  • 3:59 - 4:00
    gerek olmadığını söylesem?
  • 4:01 - 4:05
    Tek ihtiyacınız,
    telefon, tablet veya bilgisayar,
  • 4:06 - 4:07
    internet bağlantısı,
  • 4:08 - 4:10
    sahada kendine güvenli bir doktor
  • 4:10 - 4:11
    ve sihirli bir etken:
  • 4:12 - 4:15
    artırılmış gerçeklik
    işbirliği yazılımı.
  • 4:16 - 4:19
    Bu yazılımı kullanarak
  • 4:19 - 4:22
    uzman bir cerrah
    kendisini hastane ortamına
  • 4:22 - 4:24
    telefon, tablet veya bilgisayarıyla
  • 4:24 - 4:27
    internet üzerinden nakledebilir
  • 4:27 - 4:30
    ve baştan sona sanal ve fiilen
  • 4:30 - 4:31
    ameliyatta bulunabilir,
  • 4:31 - 4:35
    oradaki doktoru işlemin her aşamasında
    adım adım yönlendirebilir.
  • 4:36 - 4:38
    Aslında yeterince anlattım.
  • 4:38 - 4:39
    Şimdi göstermek istiyorum.
  • 4:43 - 4:46
    Dr. Marc Tompkins'e canlı bağlanıyoruz,
  • 4:46 - 4:48
    kendisi Minnesota Üniversitesi'nde
    ortopedi cerrahı.
  • 4:50 - 4:52
    Bizim için bir artroskopi,
  • 4:52 - 4:54
    diz içine laparoskopik ameliyatı yapacak.
  • 4:55 - 4:56
    Şunu da eklemek istiyorum,
  • 4:56 - 4:59
    hasta, ameliyatının internet üzerinden
    yayınlanmasına izin verdi.
  • 5:02 - 5:05
    Ayrıca zaman açısından
  • 5:05 - 5:07
    yalnızca ilk adımları yapıyor olacağız,
  • 5:07 - 5:08
    bölgeyi işaretlemek
  • 5:08 - 5:11
    ve önemli anatomik noktaları belirlemek.
  • 5:13 - 5:16
    Merhaba Dr. Tompkins,
    beni duyabiliyor musunuz
  • 5:16 - 5:18
    Dr. Mark Tompkins:
    Günaydın, Nadine.
  • 5:18 - 5:21
    Nadine Hachach-haram:
    TED'den herkes merhaba diyor,
  • 5:21 - 5:22
    İzleyici: Selam.
  • 5:24 - 5:26
    NHH: Pekala, Dr. Tompkins,
    başlayalım.
  • 5:27 - 5:30
    Patellar tendonların her iki yanına
  • 5:30 - 5:32
    yapacağımız girişlerle başlayalım.
  • 5:32 - 5:35
    Girişleri burada ve burada
    yapabilirsen,
  • 5:36 - 5:38
    diz içine girebiliriz.
  • 5:39 - 5:40
    MT: Pekala, giriyorum.
  • 5:42 - 5:43
    NHH: Harika.
  • 5:45 - 5:48
    Şu an eklem içine giriyoruz.
  • 5:51 - 5:54
    Aslında dönüp
    menisküse hızlıca bir bakalım.
  • 5:56 - 5:57
    MT: Çok iyi olur.
  • 6:00 - 6:03
    NHH: Pekala, menisküste
    küçük bir yırtık görüyoruz,
  • 6:04 - 6:05
    onun dışında iyi görünüyor.
  • 6:07 - 6:09
    Bu yöne dönüp ilerlersen,
  • 6:09 - 6:10
    parmağımı takip et,
  • 6:10 - 6:13
    ACL ve PCL'e hızlıca bakalım.
  • 6:15 - 6:18
    ACL işte burada,
    çok sağlıklı görünüyor,
  • 6:18 - 6:19
    burada bir sorun yok.
  • 6:19 - 6:22
    Yalnızca oradaki küçük
    menisküs yırtığını belirledik
  • 6:22 - 6:25
    ama eklem çevresindeki sıvılar
    gayet iyi görünüyor.
  • 6:27 - 6:30
    Pekala, çok teşekkürler Dr. Tompkins,
    zaman ayırdığınız için.
  • 6:30 - 6:32
    Devam edebilirsiniz.
  • 6:32 - 6:34
    İyi günler. Hoşçakalın.
  • 6:34 - 6:36
    (Alkışlar)
  • 6:43 - 6:45
    Umarım bu basit örnekle
  • 6:45 - 6:49
    bu teknolojinin ne kadar güçlü
    olabileceğini size canlandırabildim.
  • 6:49 - 6:52
    Şunu da ekleyeyim,
    hiçbir özel ekipman kullanmadım,
  • 6:52 - 6:55
    yalnızca dizüstüm ve basit web kameram.
  • 6:55 - 6:57
    Ses, yazı ve video aracılığıyla
  • 6:57 - 7:00
    dijital teknolojiyi iletişim amaçlı
    kullanmaya o kadar alıştık ki
  • 7:00 - 7:03
    ama artırılmış gerçeklik
    çok daha fazlasını yapabilir.
  • 7:03 - 7:05
    Sanal ortamda etkileşime izin vererek
  • 7:05 - 7:08
    bir bakıma iki insanın
    ortak çalışmasını taklit ediyor.
  • 7:09 - 7:11
    Birine ne yapmak istediğinizi
    gösterebiliyor,
  • 7:11 - 7:14
    canlandırabiliyor
    ve yön verebiliyor olmanız
  • 7:14 - 7:16
    yalnızca söylemekten çok daha güçlü.
  • 7:17 - 7:19
    Bu çok da iyi bir
    öğrenme aracı olur
  • 7:19 - 7:21
    çünkü doğrudan deneyimle
    çok daha iyi öğreniyoruz.
  • 7:22 - 7:24
    Peki bu dünyada nasıl bir fark yaratıyor?
  • 7:25 - 7:27
    Benim eğitim hastanemde,
  • 7:27 - 7:30
    bölgesel genel hastaneleri,
    cilt kanseri cerrahisi
  • 7:30 - 7:32
    ve travma tedavisinde
    bunu kullanarak destekiyoruz.
  • 7:33 - 7:36
    Yerel düzeyde artık hastalar
    sağlık yardımına erişebiliyor.
  • 7:36 - 7:40
    Seyahat zamanlarını azaltıyor,
    erişimlerini iyleştiriyor
  • 7:40 - 7:41
    ve de ekonomik oluyor.
  • 7:42 - 7:45
    Hatta hemşirelerin bunu yara tedavisi
    ve ayakta hastaların tedavisinde
  • 7:45 - 7:47
    kullandığını gördük.
  • 7:47 - 7:48
    Son zamanlarda ise
  • 7:49 - 7:53
    kanserli böbrek alınma ameliyatında
    cerraha destek amacıyla kullanıldı.
  • 7:54 - 7:57
    Burada hemen kısa bir video
    paylaşmak istiyorum.
  • 7:58 - 8:00
    Rahatsız edici görüntü için
    özür diliyorum.
  • 8:02 - 8:05
    (Video) 1. Doktor: Tamam, tekrar göster.
  • 8:06 - 8:08
    2. Doktor: Görüyorsan eğer,
  • 8:08 - 8:12
    bu üst kısmı,
    tümörün baskın dış kısmı.
  • 8:12 - 8:13
    1. Doktor: Evet.
  • 8:13 - 8:16
    2. Doktor: Üç santim derinlikte,
  • 8:16 - 8:18
    yani bu üç santimetre olmalı.
  • 8:19 - 8:20
    1. Doktor: Evet, evet.
  • 8:20 - 8:24
    2. Doktor: Tamam, 3,5'lik
    bir açı alman lazım.
  • 8:26 - 8:28
    1. Doktor: Yine de sana göstereceğim
  • 8:28 - 8:30
    sonra bana fikrini söylersin.
  • 8:31 - 8:34
    NHH: Bu teknolojinin kullanıldığını
    küresel çapta da görüyoruz
  • 8:34 - 8:37
    ve beni en çok memnun eden
    hikayelerden biri
  • 8:37 - 8:40
    Peru'da, Lima'nın kuzeyinde
    Trujillo kentinden.
  • 8:41 - 8:44
    Çocuklara yarık dudak
    ve damak cerrahisinde
  • 8:44 - 8:46
    bu teknoloji destek olarak
    kullanıldı.
  • 8:46 - 8:50
    Bu çocuklar sağlık sigortası olmayan
    yoksul bir altyapıdan geliyorlar.
  • 8:50 - 8:53
    Bu kentte ise yalnızca
    tek cerrahlı bir hastane var.
  • 8:53 - 8:55
    Cerrah Dr. Soraya
  • 8:55 - 8:56
    bunun için çok çalışıyor.
  • 8:57 - 8:59
    Dr. Soraya yerel nüfusun talepleriyle
  • 8:59 - 9:01
    başa çıkmaya çalışıyor,
  • 9:01 - 9:04
    üstelik bu işlem konusunda
    özel olarak eğitim almamış da.
  • 9:05 - 9:06
    Bir yardım kuruluşu sayesinde,
  • 9:06 - 9:10
    Kaliforniya'dan bir dudak cerrahı
    ile irtibat kurması sağlandı
  • 9:10 - 9:13
    ve dudak cerrahı bu teknolojiyi kullanarak
    onu ve iş arkadaşlarını
  • 9:13 - 9:15
    işlem boyunca
    adım adım yönlendirdi,
  • 9:15 - 9:17
    onlara rehberlik etti ve onları eğitti.
  • 9:17 - 9:18
    Birkaç ay içinde,
  • 9:18 - 9:21
    çok daha az komplikasyon ile
    yüzde 30 oranında
  • 9:21 - 9:23
    daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler.
  • 9:23 - 9:26
    Şimdi Dr. Soraya ve ekibi
    bu ameliyatları bağımsız bir şekilde
  • 9:26 - 9:29
    uzmanlık ve güven içinde
    yapabiliyorlar.
  • 9:30 - 9:33
    Bir annenin bir sözü aklıma geliyor:
  • 9:33 - 9:35
    ''Bu teknoloji kızımın yüzünü güldürdü.''
  • 9:37 - 9:39
    Bence bu teknolojinin
    gerçek gücü işte bu.
  • 9:40 - 9:42
    Asıl çekiciliği sınırları yıkıyor olması.
  • 9:42 - 9:46
    Tüm teknolojik zorlukları aşıyor.
  • 9:47 - 9:49
    İnsanları birleştiriyor,
    erişimi demokratik kılıyor.
  • 9:50 - 9:52
    Wi-Fi ve mobil teknoloji hızla gelişiyor
  • 9:52 - 9:55
    ve bunun cerrahinin
    güçlendirilmesinde de bir rolü olmalı.
  • 9:55 - 9:59
    Uzman cerrahların belli bölgelere
    gönderilmesi riski olan
  • 9:59 - 10:01
    çatışma bölgelerinde bile
    bunun kullanıldığını gördük.
  • 10:02 - 10:04
    İnsandan çok
    mobil cihazın olduğu
  • 10:04 - 10:06
    bir dünyada
  • 10:06 - 10:08
    bunun gerçekten
    küresel bir erişimi var.
  • 10:09 - 10:11
    Elbette hâlâ önümüzde
  • 10:11 - 10:14
    cerrahiyi 5 milyar insana ulaştırmak için
    uzun bir yol var
  • 10:14 - 10:16
    ve ne yazık ki
  • 10:16 - 10:18
    bazı insanların hâlâ
    internet erişimi yok.
  • 10:19 - 10:21
    Ancak her şey hızla
    doğru yöne ilerliyor.
  • 10:22 - 10:24
    Değişim potansiyeli burada.
  • 10:25 - 10:28
    Ekibim ve ben
    küresel alanımızı büyütüyoruz
  • 10:28 - 10:31
    ve bu teknolojinin potansiyelini
    görmeye başlıyoruz.
  • 10:32 - 10:34
    Dijital teknoloji sayesinde,
  • 10:34 - 10:38
    önemsemediğimiz basit, gündelik araçlar,
  • 10:38 - 10:40
    geleceğin araçları sayesinde,
  • 10:40 - 10:42
    mucizevi işler başarabiliriz.
  • 10:42 - 10:44
    Teşekkür ederim.
  • 10:44 - 10:47
    (Alkışlar)
Title:
Güçlendirilmiş gerçeklik cerrahinin geleceğini değiştirebilir
Speaker:
Nadine Hachach-Haram
Description:

Bir ameliyat geçirecekseniz, nerede olurlarsa olsunlar, en iyi cerrahi ekibin sizin için çalışmasını istersiniz. Cerrah ve girişimci Nadine Hachach-Haram, düşük maliyetli güçlendirilmiş gerçeklik araçlarıyla uzak lokasyonlardan cerrahların birlikte çalışarak birbirlerini yeni teknikler üzerine eğitecekleri yeni bir sistem geliştiriyor. Hachach-Haram New Orleans'ta TED sahnesi üzerinden dizüstü bilgisayarıyla canlı olarak Minnesota'da bir cerrahın diz ameliyatı yapmasına katkıda bulunurken bu sistemin nasıl işlediğini izleyin. Hachach-Haram'a göre: ''Önemsemediğimiz basit, gündelik araçlarla gerçekten mucizevi işler başarabiliriz.'' (Bu konuşmada cerrahiye ilişkin hassas görseller bulunmaktadır.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:04

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions