Como a realidade aumentada pode mudar o futuro da cirurgia
-
0:01 - 0:03Segundo as teorias
do desenvolvimento social humano, -
0:04 - 0:06estamos hoje a viver
a quarta grande época -
0:06 - 0:08do progresso tecnológico,
-
0:08 - 0:10a Idade da Informação.
-
0:10 - 0:14A conetividade através da tecnologia
digital é um milagre moderno. -
0:14 - 0:17Podemos dizer que quebrou
as barreiras do tempo e do espaço -
0:17 - 0:19que separavam as pessoas
-
0:19 - 0:21e ficou criada uma condição para uma era
-
0:21 - 0:24em que a informação, as ideias
podem ser partilhadas livremente. -
0:25 - 0:28Mas estas importantes realizações
na tecnologia digital -
0:28 - 0:31serão de facto o fim do jogo
em termos do que pode ser alcançado? -
0:32 - 0:33Penso que não.
-
0:33 - 0:35Hoje gostaria de partilhar convosco
-
0:35 - 0:39como eu julgo que a tecnologia digital
nos pode levar a alturas ainda maiores. -
0:40 - 0:42Tenho a profissão de cirurgiã
-
0:42 - 0:44e, enquanto estou aqui hoje
a falar para todos vocês, -
0:44 - 0:49há cinco mil milhões de pessoas no mundo
sem acesso a cuidados cirúrgicos seguros. -
0:49 - 0:51Cinco mil milhões de pessoas
-
0:51 - 0:53ou seja, 70% da população mundial
-
0:53 - 0:57que. segundo a Comissão Lancet
da Organização Mundial de Saúde. -
0:57 - 0:59não têm acesso aos procedimentos
cirúrgicos mais simples -
0:59 - 1:01quando precisam.
-
1:02 - 1:04Observemos a Serra Leoa,
-
1:04 - 1:06um país com seis milhões de pessoas,
-
1:06 - 1:10onde um estudo recente mostrou
que só há 10 cirurgiões qualificados. -
1:11 - 1:14É um cirurgião para 600 000 pessoas.
-
1:14 - 1:16Os números são assustadores
-
1:17 - 1:19mas não precisamos de ir tão longe.
-
1:19 - 1:21Se olharmos para aqui, nos EUA,
-
1:21 - 1:24um estudo recente relatava
que precisamos -
1:24 - 1:26de mais 10 000 cirurgiões até 2030,
-
1:26 - 1:30só para satisfazer a procura
de procedimentos cirúrgicos rotineiros. -
1:30 - 1:33Ao ritmo que temos, não vamos
conseguir atingir este número. -
1:36 - 1:38Enquanto cirurgiã, é um problema global
que me preocupa, -
1:38 - 1:40preocupa-me muito,
-
1:40 - 1:42porque tenho visto pessoalmente
-
1:42 - 1:45como a falta de acesso a cuidados
de saúde seguros e acessíveis -
1:45 - 1:47podem arruinar a vida de pessoas comuns.
-
1:47 - 1:49Se um doente precisa de uma operação
-
1:49 - 1:51e não há um cirurgião disponível,
-
1:51 - 1:53só lhe restam opções muito difíceis:
-
1:54 - 1:56esperar, viajar,
-
1:57 - 1:59ou desistir da operação.
-
2:01 - 2:03Então, qual é a resposta?
-
2:03 - 2:07Muitos de vocês trazem convosco
uma parte da solução: -
2:07 - 2:10um "smartphone",
um "tablet", um computador. -
2:11 - 2:13Porque, quanto a mim,
-
2:13 - 2:16a tecnologia das comunicações digitais
tem o poder de fazer muito mais -
2:17 - 2:19do que permitir-nos
fazer compras "online", -
2:19 - 2:21contactarmos através de plataformas
de redes sociais -
2:21 - 2:23e mantermo-nos atualizados.
-
2:23 - 2:27Tem o poder de nos ajudar a solucionar
alguns dos principais problemas que temos, -
2:27 - 2:30como a falta de acesso
a serviços cirúrgicos vitais. -
2:30 - 2:32Gostaria, hoje, de partilhar convosco
-
2:32 - 2:35um exemplo de como acho
que podemos tornar isso possível. -
2:35 - 2:38A história da cirurgia
está cheia de conquistas -
2:38 - 2:41na forma como a ciência e a tecnologia
conseguiram ajudar os cirurgiões -
2:41 - 2:43a enfrentar importantes problemas.
-
2:43 - 2:45Se recuarmos centenas de anos,
-
2:45 - 2:47o entendimento da microbiologia
-
2:47 - 2:49levou ao desenvolvimento
de técnicas antisséticas, -
2:49 - 2:51que foram fundamentais para garantir
-
2:51 - 2:53que os doentes continuavam
vivos depois duma cirurgia. -
2:53 - 2:55Séculos depois,
-
2:55 - 2:57desenvolvemos a cirurgia artroscópica,
-
2:57 - 3:00que alia a tecnologia em vídeo
com instrumentos de precisão, -
3:00 - 3:02tornando a cirurgia menos invasiva.
-
3:04 - 3:07Mais recentemente, já devem
conhecer a cirurgia robótica. -
3:07 - 3:12A robótica traz para a cirurgia
— como a maquinaria moderna de automação — -
3:12 - 3:13a ultraprecisão,
-
3:14 - 3:17a capacidade de executar
procedimentos à escala mais ínfima -
3:17 - 3:20com um grau de precisão
que ultrapassa a mão humana. -
3:22 - 3:26Mas a cirurgia robótica também
introduziu outra coisa na cirurgia: -
3:26 - 3:28a ideia de que um cirurgião
-
3:28 - 3:32não precisa de estar à cabeceira
do doente para prestar cuidados. -
3:32 - 3:34Pode estar a olhar para um ecrã
-
3:34 - 3:37e dar instruções ao robô,
através de um computador. -
3:38 - 3:40Chamamos-lhe cirurgia à distância.
-
3:43 - 3:45Compete-nos a nós encontrar soluções
-
3:46 - 3:49que respondam de modo económico
e a grande escala -
3:49 - 3:52para que toda a gente,
estejam onde estiverem no mundo -
3:52 - 3:54possam ver resolvidos os seus problemas.
-
3:54 - 3:56E se eu vos disser
-
3:56 - 3:59que não precisamos
de um robô de um milhão de dólares -
3:59 - 4:01para realizar cirurgia à distância?
-
4:01 - 4:05Basta-nos um telefone,
um "tablet" ou um computador, -
4:06 - 4:08uma ligação à Internet,
-
4:08 - 4:10um colega de confiança no terreno
-
4:10 - 4:12e um ingrediente mágico:
-
4:12 - 4:16um "software" colaborativo
de realidade aumentada. -
4:16 - 4:19Usando esse "software" colaborativo
de realidade aumentada. -
4:19 - 4:22um cirurgião especializado
pode transportar-se virtualmente -
4:22 - 4:24para uma clínica qualquer,
-
4:24 - 4:27usando apenas o seu telefone,
o seu "tablet" ou o seu computador, -
4:27 - 4:30e pode visualizar e praticamente
interagir numa operação -
4:30 - 4:31desde o início até ao fim,
-
4:31 - 4:35guiando e orientando um médico local
através do procedimento, passo a passo. -
4:36 - 4:38Bem, basta de ser eu a falar nisto.
-
4:38 - 4:40Gostava de vos mostrar.
-
4:43 - 4:46Vamos entrar em contacto ao vivo
com o Dr. Marc Tompkins, -
4:46 - 4:49um cirurgião ortopédico
na Universidade de Minnesota. -
4:50 - 4:53Ele vai realizar uma cirurgia
artroscópica para vocês verem, -
4:53 - 4:54tipo laparoscopia, ao joelho.
-
4:55 - 4:56Vou revelar-vos
-
4:56 - 4:59que este doente consentiu
que a operação fosse difundida. -
5:02 - 5:05Também gostava de assinalar
que, por causa do tempo, -
5:05 - 5:07só vamos observar os primeiros passos,
-
5:07 - 5:08a marcação do doente,
-
5:08 - 5:11e a identificação de algumas
referências anatómicas. -
5:13 - 5:15Alô, Dr. Tompkins, está a ouvir-me?
-
5:16 - 5:18Dr. Mark Tompkins: Bom dia, Nadine.
-
5:18 - 5:21Nadine Hachach-Haram: Toda a gente
aqui na Conferência TED diz olá. -
5:21 - 5:22Audiência: Olá.
-
5:24 - 5:26NHH: Ok, Dr. Tompkins,
vamos começar. -
5:27 - 5:30Vamos começar com as incisões
que devem ser feitas -
5:30 - 5:32de cada lado do tendão patelar.
-
5:32 - 5:35Se fizer as incisões aqui e aqui,
-
5:36 - 5:38esperemos que isso
nos permite entrar no joelho. -
5:39 - 5:41MT: Ok, vou entrar.
-
5:42 - 5:43NHH: Ótimo.
-
5:46 - 5:48Portanto, agora estamos
a entrar na articulação. -
5:51 - 5:54Porque é que não damos a volta
e espreitamos o menisco? -
5:56 - 5:57MT: Perfeito.
-
6:00 - 6:03NHH: Ótimo, vemos que há
um pequeno rasgão aqui no menisco -
6:04 - 6:06de resto, parece estar tudo bem.
-
6:07 - 6:09Se der a volta nesta direção
-
6:09 - 6:11— siga o meu dedo —
-
6:11 - 6:13podemos espreitar
o ACL e o PCL. -
6:15 - 6:18O ACL está aqui,
parece muito saudável, -
6:18 - 6:19aqui não há problemas.
-
6:19 - 6:22Portanto, identificámos
este pequeno rasgão no menisco, -
6:22 - 6:26de resto, o fluido em volta
da articulação também parece estar ok. -
6:27 - 6:30Ok, obrigada Dr. Tompkins,
obrigada pelo seu tempo. -
6:30 - 6:32Vou deixá-lo prosseguir.
-
6:32 - 6:34Um bom dia para si. Adeus.
-
6:35 - 6:38(Aplausos)
-
6:43 - 6:45Espero que, através
desta simples demonstração, -
6:45 - 6:48tenha conseguido ilustrar
o poder desta tecnologia. -
6:49 - 6:52E quero sublinhar que não estava a usar
nenhum equipamento especial, -
6:52 - 6:55apenas o meu computador portátil
e uma simples "webcam". -
6:55 - 6:57Estamos habituados a usar
tecnologia digital -
6:57 - 6:59para comunicar pela voz,
por texto e por vídeo, -
7:00 - 7:03mas a realidade aumentada
torna as coisas muito mais profundas, -
7:03 - 7:05permite que duas pessoas
interajam virtualmente -
7:05 - 7:08de forma idêntica à forma
como colaborariam em pessoa. -
7:09 - 7:12Poder mostrar a alguém
o que queremos que se faça, -
7:12 - 7:14ilustrar e demonstrar
e fazer gestos, -
7:14 - 7:16é muito mais poderoso
do que simplesmente falar. -
7:17 - 7:19Também se torna num ótimo
instrumento de ensino, -
7:19 - 7:22porque aprende-se melhor
através da experiência direta. -
7:22 - 7:25Como é que isto está
a fazer diferença no mundo? -
7:25 - 7:27No meu hospital universitário,
-
7:27 - 7:30estamos a usar isto para apoiar
hospitais locais distritais -
7:30 - 7:33e proporcionar cirurgia do cancro da pele
e tratamento de traumas. -
7:33 - 7:36Agora, os doentes têm acesso
aos cuidados a nível local. -
7:36 - 7:40Reduz o tempo de viagem,
melhora o acesso -
7:40 - 7:41e poupa dinheiro.
-
7:42 - 7:45Já começou a ser usado por enfermeiras
em tratamento de ferimentos -
7:45 - 7:47e em acompanhamento
de doentes em ambulatório. -
7:47 - 7:49Mais recentemente, foi excitante,
-
7:49 - 7:53foi usado para apoiar um cirurgião
numa extração de um rim canceroso. -
7:54 - 7:57Gostava de vos mostrar
um vídeo muito breve. -
7:58 - 8:00Desculpem-me alguns aspetos macabros.
-
8:00 - 8:02(Vídeo)
-
8:02 - 8:05Ok. Mostre-me outra vez.
-
8:06 - 8:08OK. Observe aqui.
-
8:08 - 8:11Aqui é a parte superior do tumor.
-
8:12 - 8:13Ok.
-
8:14 - 8:18Tem 3 cm de profundidade,
Devem ser bem uns 3 cm. -
8:19 - 8:20Sim, sim.
-
8:20 - 8:24Então, precisa de uma margem de 3,,5
-
8:26 - 8:28Vou mostrar-lhe, na mesma,
-
8:28 - 8:30e diga-me o que é que acha.
-
8:31 - 8:34NHH: Também já se usa esta tecnologia
a uma escala global -
8:34 - 8:37e uma das histórias
mais emocionantes que recordo -
8:37 - 8:40é da cidade de Trujillo,
no norte de Lima, no Peru, -
8:41 - 8:44onde esta tecnologia foi usada
para apoiar a cirurgia -
8:44 - 8:46do lábio leporino e do palato
em crianças. -
8:46 - 8:50crianças de bairros pobres
que não tinham acesso ao seguro de saúde. -
8:50 - 8:53Nesta cidade, havia um hospital
com uma cirurgiã -
8:53 - 8:55a trabalhar arduamente
para prestar estes cuidados, -
8:55 - 8:57a Dra. Soraya.
-
8:57 - 9:00A Dra. Soraya debatia-se
com as necessidades prementes -
9:00 - 9:01da população local,
-
9:01 - 9:04para além de não ter formação
específica para este procedimento. -
9:05 - 9:07Com a ajuda
duma instituição de beneficência, -
9:07 - 9:09pusemo-la em contacto
com um cirurgião da Califórnia -
9:09 - 9:13e, usando esta tecnologia,
ele pôde orientá-la e aos seus colegas -
9:13 - 9:15através do procedimento, passo a passo.
-
9:15 - 9:17guiando-os, treinando-os
e ensinando-os. -
9:17 - 9:18Ao fim de poucos meses,
-
9:18 - 9:21eles já conseguiam realizar
mais 30% das operações -
9:21 - 9:23cada vez com menos complicações.
-
9:23 - 9:26Agora, a Dra. Soraya e a sua equipa
realizam estas operações -
9:26 - 9:29com autonomia, competência e confiança.
-
9:30 - 9:33Recordo uma citação de uma mãe que disse:
-
9:33 - 9:36"Esta tecnologia deu
à minha filha o seu sorriso ". -
9:37 - 9:39Para mim, é este o verdadeiro poder
desta tecnologia. -
9:40 - 9:42A beleza é que ela quebra barreiras.
-
9:42 - 9:46transcende todas
as dificuldades tecnológicas. -
9:47 - 9:49Interliga as pessoas.
Democratiza o acesso. -
9:50 - 9:53O "wi-fi" e a tecnologia móvel
estão a crescer rapidamente -
9:53 - 9:56e vão desempenhar um papel
na expansão dos implantes cirúrgicos. -
9:56 - 9:59Já foi usada em zonas de conflito
onde há um risco considerável -
9:59 - 10:02em arranjar cirurgiões especializados
em certos locais. -
10:02 - 10:04Num mundo em que há
mais telemóveis -
10:04 - 10:06do que seres humanos,
-
10:06 - 10:08tem, de facto, um alcance global.
-
10:09 - 10:10Temos um longo caminho a percorrer
-
10:10 - 10:12antes de resolvermos o problema
-
10:12 - 10:14de fazer cirurgias
a cinco mil milhões de pessoas. -
10:14 - 10:18Infelizmente, ainda há pessoas
que não têm acesso à Internet. -
10:19 - 10:22Mas as coisas estão a mudar
rapidamente na direção certa. -
10:22 - 10:25O potencial para a mudança está ali.
-
10:25 - 10:28A minha equipa e eu estamos
a aumentar a nossa pegada global -
10:28 - 10:31e estamos a começar a ver
o potencial desta tecnologia. -
10:32 - 10:34Através da tecnologia digital
-
10:34 - 10:37através de aparelhos simples,
em que temos confiança, -
10:38 - 10:40através de aparelhos do futuro,
-
10:40 - 10:42podemos, na realidade,
fazer coisas milagrosas. -
10:42 - 10:44Obrigada.
-
10:44 - 10:47(Aplausos)
- Title:
- Como a realidade aumentada pode mudar o futuro da cirurgia
- Speaker:
- Nadine Hachach-Haram
- Description:
-
Se precisam de uma cirurgia, querem que seja a melhor equipa cirúrgica a colaborar no vosso caso, esteja ela onde estiver. Nadine Hachach-Haram, cirurgiã e empresária, está a desenvolver um novo sistema que ajuda cirurgiões a fazer operações em conjunto e forma outros nas novas técnicas — em localidades distantes, usando instrumentos de realidade aumentada. Vejam esse sistema em ação, quando ela contacta um cirurgião no Minnesota, que está a fazer uma operação a um joelho, ao vivo num computador portátil, no palco TED em Nova Orleães, Como Nadine Hachach-Haram diz: "Através de aparelhos simples, em que temos confiança, podemos, na realidade, fazer coisas milagrosas".
(Esta palestra contém imagens de cirurgias). - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:04
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Isabel Vaz Belchior accepted Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How augmented reality could change the future of surgery |