Hogyan változtathatja meg a kiterjesztett valóság a sebészet jövőjét?
-
0:01 - 0:04Az emberi társadalom
fejlődésének elmélete szerint -
0:04 - 0:06jelenleg a műszaki haladás
-
0:06 - 0:08negyedik korszakában élünk,
-
0:08 - 0:09az információs korban.
-
0:10 - 0:14A digitális technika nyújtotta kapcsolat
egyszerűen modern csoda. -
0:14 - 0:19Mondhatjuk, hogy ledöntötte a bennünket
elválasztó idő- s térbeli korlátokat, -
0:19 - 0:21és megteremtette az információ,
-
0:21 - 0:24a gondolatok szabad áramlása
korának előfeltételeit. -
0:25 - 0:28De a digitális technikában elért
nagyszerű eredmények tényleg -
0:28 - 0:31a vívmányok netovábbját jelentenék?
-
0:32 - 0:33Nem hiszem.
-
0:33 - 0:35Ma megmutatom, miért gondolom,
-
0:35 - 0:38hogy digitális technikával még
nagyobb sikereket érhetünk el. -
0:40 - 0:42Foglalkozásomra nézve orvos vagyok.
-
0:42 - 0:44Miközben önökhöz beszélek,
-
0:44 - 0:48a világon ötmilliárd ember nem jut
biztonságos sebészi ellátáshoz. -
0:49 - 0:51Ötmilliárd!
-
0:51 - 0:54A világ népességének 70%-a!
-
0:54 - 0:56A WHO Lancet Bizottságának adatai szerint
-
0:56 - 0:58szükség esetén
-
0:58 - 1:00egyszerű sebészi ellátáshoz
sem jutnak hozzá. -
1:02 - 1:03Nézzük Sierra Leonét,
-
1:04 - 1:06amelynek hatmillió lakosa van.
-
1:06 - 1:10Friss adatok szerint csupán
10 sebész szakorvosuk van, -
1:11 - 1:14azaz egy jut minden 600 ezer lakosra.
-
1:14 - 1:16Megdöbbentő szám.
-
1:17 - 1:19De ne menjünk olyan messzire.
-
1:19 - 1:21Nézzünk körül az USA-ban.
-
1:21 - 1:26Az egyik friss kutatás szerint 2030-ig
100 ezer sebésszel több kell -
1:26 - 1:30csupán csak hogy lépést tarthassunk
a rutin sebészi beavatkozások számával. -
1:30 - 1:33A jelenlegi ütem esetén
nem érjük el ezt a számot. -
1:36 - 1:38E világjelenség sebészként
nem hagy engem nyugodni, -
1:38 - 1:40sokat foglalkoztat,
-
1:40 - 1:42mert közvetlenül tapasztalom,
-
1:42 - 1:44hogy a biztonságos és megfizethető
sebészeti ellátás hiánya -
1:44 - 1:47hogy teszi tönkre egyszerű emberek életét.
-
1:47 - 1:49Aki műtétet igénylő páciens,
-
1:49 - 1:51és nincs kéznél sebész,
-
1:51 - 1:53az nehéz helyzetbe kerül:
-
1:54 - 1:56várjon? utazzon?
-
1:57 - 1:59vagy egyáltalán ne műttesse magát?
-
2:01 - 2:02Mit válasszon?
-
2:03 - 2:07Van, aki most is részben
magánál hordja a megoldást: -
2:07 - 2:10okostelefont, táblagépet, számítógépet.
-
2:11 - 2:12Úgy vélem,
-
2:12 - 2:17a digitális távközlési technika
már ma is erősebb, -
2:17 - 2:19semmint csak internetes
vásárlásra használjuk, -
2:19 - 2:22vagy közösségi platformokra
kapcsolódva naprakészek legyünk. -
2:23 - 2:27Megvan az ereje, hogy elősegítse
kulcsfontosságú feladatok megoldását, -
2:27 - 2:30ha nem érhető el a létfontosságú
sebészeti beavatkozás. -
2:30 - 2:32Ma példát mondok arra,
-
2:32 - 2:35hogyan gondolom ezt megvalósíthatónak.
-
2:35 - 2:38A sebészet története teli
azt példázó áttörésekkel, -
2:38 - 2:41hogyan segítette a tudomány
és technika az egyes korok sebészeit -
2:41 - 2:43nagy feladataik megoldásában.
-
2:43 - 2:45Ha néhány évszázaddal visszatekintünk,
-
2:45 - 2:47a mikrobiológiai ismeretek vezettek
-
2:47 - 2:49antiszeptikus módszerek kifejlesztéséhez,
-
2:49 - 2:51amelyeknek nagy szerepük volt abban,
-
2:51 - 2:53hogy műtét után
a páciensek életben maradjanak. -
2:53 - 2:55Ugrás pár századdal előre.
-
2:55 - 2:57Kifejlesztettük az artroszkópos
sebészeti eljárást, -
2:57 - 3:00amely a videotechnikát
precíziós műszerekkel ötvözi -
3:00 - 3:02a kevésbé invazív műtét érdekében.
-
3:04 - 3:07Sokan hallhattak már a robotsebészetről.
-
3:07 - 3:12A robotika a sebészetnek
a modern automatizált gépesítést nyújtja: -
3:12 - 3:13kimagasló pontosságot,
-
3:14 - 3:18az emberi kézügyességet
meghaladó pontosságú -
3:18 - 3:20mikrosebészet lehetőségét.
-
3:22 - 3:26De a robotsebészet mást is
behozott a műtéti technikába: -
3:26 - 3:28azt a gondolatot,
-
3:28 - 3:32hogy a sebésznek ne kelljen
a betegágy mellett állnia a kezeléshez, -
3:32 - 3:34azt, hogy képernyőt figyelve
-
3:34 - 3:36számítógépen át utasíthassa a robotot.
-
3:38 - 3:40Ezt nevezzük távsebészetnek.
-
3:43 - 3:44Találnunk kell költséghatékony
-
3:45 - 3:49s széles körűen alkalmazható megoldásokat,
-
3:49 - 3:52hogy bárki, lakhelyétől függetlenül
-
3:52 - 3:53élhessen velük.
-
3:54 - 3:56Mit szólnak hozzá, ha azt mondom,
-
3:56 - 3:58hogy nem kell millió dolláros robot
-
3:59 - 4:00a távsebészethez?
-
4:01 - 4:05Csak telefon, táblagép vagy számítógép
-
4:06 - 4:07és internetkapcsolat,
-
4:08 - 4:10magabiztos kolléga a helyszínen
-
4:10 - 4:11és egy csodás hozzávaló:
-
4:12 - 4:15a kiterjesztett valóság szoftvere.
-
4:16 - 4:19Kiterjesztett valóság szoftverrel
-
4:19 - 4:21a sebész szakorvos gyakorlatilag
-
4:21 - 4:24bárhová eljuttathatja magát
-
4:24 - 4:26csupán telefon, táblagép
vagy számítógép segítségével, -
4:27 - 4:30s mind vizuálisan, mind a gyakorlatban
-
4:30 - 4:32elejétől végéig beleszólhat a műtétbe,
-
4:32 - 4:35a műtét során a helyi orvosnak
lépésenként tanácsot adva. -
4:36 - 4:38De nemcsak beszélek róla,
-
4:38 - 4:39hanem meg is mutatom.
-
4:43 - 4:47Most élőben fölkeressük
Dr. Marc Tompkins ortopéd sebészt -
4:47 - 4:48a minnesotai egyetemen.
-
4:50 - 4:52Artroszkópos műtétet,
-
4:52 - 4:54artroszkópos térdműtétet fog végezni.
-
4:55 - 4:57Közlöm, a páciens egyetértett,
-
4:57 - 4:59hogy műtétjét közvetítsük.
-
5:02 - 5:05Időkímélés céljából
-
5:05 - 5:07csak az első mozzanatokat közvetítjük,
-
5:07 - 5:08a páciens megjelölését
-
5:08 - 5:11s néhány anatómiai jellemző azonosítását.
-
5:13 - 5:15Üdvözlöm, Dr. Tompkins, hall engem?
-
5:16 - 5:18Dr. Mark Tompkins: Jó reggelt, Nadine.
-
5:18 - 5:21Nadine Hachach-Haram:
A TED-nézők is köszöntik. -
5:21 - 5:22Nézők: Jó reggelt.
-
5:24 - 5:26NHH: Dr. Tompkins, kezdjük el.
-
5:27 - 5:30Kezdjük a bemetszésekkel
-
5:30 - 5:32a térdkalács-ín két oldalán.
-
5:32 - 5:35Ha itt és ott elvégzi a bemetszést,
-
5:36 - 5:38ezzel remélhetőleg bejutunk a térdbe.
-
5:39 - 5:40MT: Igen, bemegyek.
-
5:42 - 5:43NHH: Nagyszerű.
-
5:45 - 5:48Bejutunk az ízületbe.
-
5:51 - 5:54Menjünk körbe, s nézzük meg a gyűrűporcot.
-
5:56 - 5:57MT: Tökéletes.
-
6:00 - 6:03NHH: Kis repedés látható a gyűrűporcon,
-
6:04 - 6:05egyébként minden rendben.
-
6:07 - 6:09Ha ebbe az irányba megyünk,
-
6:09 - 6:10ahogy mutatom, nézzük meg
-
6:10 - 6:13az elülső oldalszalagot
s a hátulsó keresztszalagot. -
6:15 - 6:18Az elülső egészen egészségesnek látszik,
-
6:18 - 6:19itt nincs gond.
-
6:19 - 6:22Imént észleltük a kis gyűrűporc-repedést,
-
6:22 - 6:25egyébként az ízületet kitöltő folyadék
is rendben lévőnek látszik. -
6:27 - 6:30Köszönöm, Dr. Tompkins,
hogy időt szánt ránk. -
6:30 - 6:32Hagyom dolgozni.
-
6:32 - 6:34Minden jót, viszlát.
-
6:34 - 6:35(Taps)
-
6:43 - 6:45Remélem, e kis bemutatón keresztül
-
6:45 - 6:48szemléltetni tudtam,
mennyire hatékony ez a technika. -
6:49 - 6:52Semmiféle különleges
berendezést nem használtam, -
6:52 - 6:55csak laptopomat és egy
igazán egyszerű webkamerát. -
6:55 - 6:57Hozzászoktunk a digitális hang-, SMS-
-
6:57 - 6:59és videotechnika adta lehetőségekhez,
-
7:00 - 7:03de a kiterjesztett valóság
ezeknél sokkal többet tud. -
7:03 - 7:06Lehetővé teszi, hogy ketten
virtuálisan kapcsolódjanak össze, -
7:06 - 7:08a személyes együttműködést utánozva.
-
7:09 - 7:12Ha szemléltetve magyarázhatjuk el
s mutathatjuk meg, -
7:12 - 7:14mit akarunk tenni,
-
7:14 - 7:16az sokkal hatékonyabb,
mintha csak elmagyarázzuk. -
7:17 - 7:19Így ez remek oktatóeszköznek is alkalmas,
-
7:19 - 7:21mert közvetlen tapasztalatból
jobban tanulunk. -
7:22 - 7:24Hogyan hoz ez változást a világnak?
-
7:25 - 7:27Oktató kórházamban
-
7:27 - 7:30a helyi általános kórházak segítésére,
bőrráksebészetre -
7:30 - 7:32és traumák kezelésére használjuk.
-
7:33 - 7:36A páciensek helyben vehetik
igénybe a kezelést. -
7:36 - 7:40Csökken az utazási idő,
javul a hozzáférés, -
7:40 - 7:41és pénzt takarítunk meg.
-
7:42 - 7:45Kezdtük ápolónőknek sebek kezelésére,
-
7:45 - 7:47továbbá ambulanciáknak ajánlani.
-
7:47 - 7:48Nemrég, s ez nagyszerű,
-
7:49 - 7:53rákos vesedaganatot operáló
sebésznek segítettünk vele. -
7:54 - 7:57Gyorsan mutatok egy videót.
-
7:58 - 8:00Elnézést a hátborzongató képekért.
-
8:02 - 8:05(Videó) 1. orvos: Mutasd még egyszer!
-
8:06 - 8:082. orvos: Itt van a felső része,
-
8:08 - 8:12a legkülső része a tumorodnak.
-
8:12 - 8:131. orvos: Igen.
-
8:13 - 8:162. orvos: Három centi mélyen van,
-
8:16 - 8:18három centiméterre.
-
8:19 - 8:201. orvos: Igen, igen.
-
8:20 - 8:242. orvos: 3,5 centi szegélyt hagyj.
-
8:26 - 8:281. orvos: Úgyis megmutatom neked,
-
8:28 - 8:30s majd megmondod, mit gondolsz róla.
-
8:31 - 8:34NHH: A technika világméretű
alkalmazását látjuk. -
8:34 - 8:37Eszembe jut egy szívmelengető történet
-
8:37 - 8:40a perui Limától északra lévő
Trujillo városból, -
8:41 - 8:44ahol ezzel a technikával segítettük
-
8:44 - 8:46gyerekek nyúlajak- s farkastorok-műtétjét,
-
8:46 - 8:50betegbiztosítás nélküli
szegény sorsú gyerekekét. -
8:50 - 8:53Ott a városi kórházban
összesen egy sebész dolgozott -
8:53 - 8:55látástól vakulásig ezen a területen,
-
8:55 - 8:56Dr. Soraya.
-
8:57 - 8:59Dr. Soraya szinte összeroppant
-
8:59 - 9:01a helyi lakosság óriási igénye alatt,
-
9:01 - 9:04és mert nem volt fölkészülve
erre a műtéttípusra. -
9:05 - 9:06Jótékonysági közreműködéssel
-
9:06 - 9:09össze tudtuk kötni
egy kaliforniai specialistával, -
9:10 - 9:13és a technikának hála az orvos
lépésről lépésre végigvezette -
9:13 - 9:15Dr. Sorayát és társait az egész műtéten;
-
9:15 - 9:17irányította őket, oktatta őket.
-
9:17 - 9:18Pár hónap alatt
-
9:18 - 9:2130%-kal több műtétre lettek képesek
-
9:21 - 9:23sokkal kevesebb szövődmény mellett.
-
9:23 - 9:25Dr. Soraya és csapata ma már
-
9:25 - 9:29teljesen önállóan, hozzáértően
és magabiztosan végzi a műtéteket. -
9:30 - 9:33Egyszer az egyik anya így szólt:
-
9:33 - 9:35"E technika mosolyt csalt lányom arcára."
-
9:37 - 9:39Úgy érzem, e technikának
ez az igazi ereje. -
9:40 - 9:42Az a szép benne, hogy ledönti a határokat.
-
9:42 - 9:46Legyőz minden műszaki nehézséget.
-
9:47 - 9:49Összeköti az embereket,
demokratizálja a hozzáférést. -
9:50 - 9:52A wi-fi- és mobiltechnika
gyorsan fejlődik, -
9:52 - 9:55és szerepük van
a sebészeti ellátás javításában. -
9:55 - 9:58Alkalmazhatók voltak válságövezetekben,
-
9:58 - 10:01ahol lényeges kockázattal jár
szakemberek odajuttatása. -
10:02 - 10:04Világunkban, amelyben több a mobil eszköz,
-
10:04 - 10:06mint az emberi lény,
-
10:06 - 10:08ez a technika valóban elérhető.
-
10:09 - 10:11Persze, még hosszú út áll előttünk,
-
10:11 - 10:14mielőtt elérnénk, hogy a sebészet mind
az ötmilliárdnak rendelkezésére álljon, -
10:14 - 10:16és sajnos,
-
10:16 - 10:18sokaknak még nincs internet-hozzáférésük.
-
10:19 - 10:21De az ügyek jó irányba haladnak.
-
10:22 - 10:24A változás lehetősége adva van.
-
10:25 - 10:28Csapatommal együtt növelem
globális lábnyomomat, -
10:28 - 10:31és kezdjük látni
e technológia lehetőségeit. -
10:32 - 10:34Digitális technika révén,
-
10:34 - 10:38egyszerű, mindennapi,
kéznél lévő eszközökkel, -
10:38 - 10:40a jövő eszközei révén
-
10:40 - 10:42csodálatos dolgokat tehetünk.
-
10:42 - 10:44Köszönöm.
-
10:44 - 10:45(Taps)
- Title:
- Hogyan változtathatja meg a kiterjesztett valóság a sebészet jövőjét?
- Speaker:
- Nadine Hachach-Haram
- Description:
-
Akinek műtétre van szüksége, azt szeretné, ha a legjobb sebészcsapat foglalkozna vele, függetlenül attól, hogy kivel van dolguk. Nadine Hachach-Haram sebész és vállalkozó új rendszert fejleszt, amely sebészek közös munkáját és egymásnak az új technikára történő oktatását segíti elő – isten háta mögötti területekről az olcsó kiterjesztett valóság eszköze segítségével. Figyeljük meg működés közben, amint laptopján Nadine egy minnesotai sebésszel teremt térdműtét közbeni élő kapcsolatot, mialatt ő maga New Orleans-i TED-rendezvényen vesz részt. "Digitális technika révén, egyszerű, mindennapi, kéznél lévő eszközökkel, a jövő eszközei révén csodálatos dolgokat tehetünk" – mondja Hachach-Haram.
(Az előadás megrázó műtéti fölvételeket tartalmaz.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:04
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Beatrix Turán accepted Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How augmented reality could change the future of surgery |