Como a realidade aumentada pode cambiar o futuro da cirurxía
-
0:01 - 0:04De acordo coas teorías sobre
o desenvolvemento social humano, -
0:04 - 0:06estamos vivindo na cuarta grande época
-
0:06 - 0:08do avance tecnolóxico,
-
0:08 - 0:09a Era da Información.
-
0:10 - 0:12A conectividade
mediante tecnoloxía dixital -
0:12 - 0:14é un milagre moderno.
-
0:14 - 0:19Pódese dicir que rompeu os límites
do espazo e do tempo que separan a xente, -
0:19 - 0:23e que posibilitou unha era na que
as ideas se poden compartir libremente. -
0:23 - 0:25[Presenza de imaxes médicas sensibles]
-
0:25 - 0:28Pero son estes grandes avances
en tecnoloxía dixital -
0:28 - 0:31o verdadeiro punto e final
de ata onde podemos chegar? -
0:32 - 0:33Non o creo,
-
0:33 - 0:35e hoxe quero compartir con vós
-
0:35 - 0:38como creo que a tecnoloxía
nos pode permitir chegar máis alá. -
0:40 - 0:42Traballo como cirurxiá,
-
0:42 - 0:44e mentres estou aquí,
falándovos a todos vós, -
0:44 - 0:49cinco mil millóns de persoas
carecen de coidados cirúrxicos seguros. -
0:49 - 0:51Cinco mil millóns de persoas.
-
0:51 - 0:54Iso vén sendo o 70 por cento
da poboación mundial, -
0:54 - 0:56que, segundo a Comisión Lancet da OMS,
-
0:56 - 0:59non pode acceder
nin a tratamentos cirúrxicos sinxelos -
0:59 - 1:00onde e cando o necesite.
-
1:02 - 1:04Ímonos fixar en Serra Leoa,
-
1:04 - 1:06un país con seis millóns de habitantes,
-
1:06 - 1:10onde un estudo recente demostrou
que só hai 10 cirurxiáns cualificados. -
1:11 - 1:14Iso é un cirurxián
por cada 600 000 habitantes. -
1:14 - 1:16As cifras son inquietantes,
-
1:17 - 1:19e nin necesitamos mirar tan lonxe.
-
1:19 - 1:21Se miramos aquí mesmo,
nos Estados Unidos, -
1:21 - 1:26un estudo afirmou que necesitaremos
100 000 cirurxiáns máis de aquí a 2030 -
1:26 - 1:30só para atender a demanda
de procedementos cirúrxicos rutineiros. -
1:30 - 1:33Ao ritmo actual, non imos chegar.
-
1:35 - 1:38Como cirurxiá, este é un problema mundial
que me preocupa. -
1:38 - 1:40Preocúpame moitísimo,
-
1:40 - 1:42porque teño comprobado de primeira man
-
1:42 - 1:44como non contar cun servizo sanitario
seguro e accesible -
1:44 - 1:47pode arruinar a vida da xente.
-
1:47 - 1:49Se es un paciente
que necesita operarse -
1:49 - 1:51e non hai un cirurxián dispoñible,
-
1:51 - 1:53tes que afrontar
unha decisión moi difícil: -
1:54 - 1:56esperar, viaxar,
-
1:57 - 1:59ou directamente non operarte.
-
2:01 - 2:02Así que, cal é a resposta?
-
2:03 - 2:07Algúns de vós tedes
parte da solución aquí mesmo: -
2:07 - 2:10un móbil, unha tableta ou un ordenador.
-
2:11 - 2:12Porque para min,
-
2:12 - 2:17a tecnoloxía da comunicación dixital
ten o poder de facer máis -
2:17 - 2:19que simplemente
permitirnos comprar en liña -
2:19 - 2:22ou estar ao día do que pasa
nas nosas redes sociais. -
2:23 - 2:27Ten o poder de axudarnos a solucionar
algúns problemas críticos, -
2:27 - 2:30como a inaccesibilidade
a servizos cirúrxicos vitais. -
2:30 - 2:32E hoxe quero compartir con vós
-
2:32 - 2:35un exemplo de como creo
que podemos facelo realidade. -
2:35 - 2:38A historia da cirurxía
está chea de fitos -
2:38 - 2:41en que a ciencia e a tecnoloxía
axudaron aos cirurxiáns do momento -
2:41 - 2:43a superar calquera reto.
-
2:43 - 2:45Se retrocedemos no tempo
uns centos de anos, -
2:45 - 2:47entender a microbioloxía
-
2:47 - 2:49provocou o desenvolvemento
de técnicas antisépticas, -
2:49 - 2:50o que tivo un gran papel
-
2:50 - 2:53na supervivencia dos pacientes
despois dunha operación. -
2:53 - 2:55Avanzamos uns centos de anos
-
2:55 - 2:57e conseguimos desenvolver
a cirurxía artroscópica, -
2:57 - 3:00a cal combina tecnoloxía de vídeo
e instrumentos de precisión -
3:00 - 3:02para facer a cirurxía menos invasiva.
-
3:04 - 3:07Algo máis actual e coñecido
é a cirurxía robótica, -
3:07 - 3:12e como esta aporta á cirurxía
as calidades das máquinas modernas: -
3:12 - 3:13ultraprecisión,
-
3:14 - 3:17a capacidade de realizar intervencións
en escalas diminutas -
3:17 - 3:20cun nivel de precisión
que incluso supera a do ser humano. -
3:22 - 3:26Pero, a cirurxía robótica engadiu
algo máis á cirurxía: -
3:26 - 3:28a idea de que un cirurxián
-
3:28 - 3:32non ten que estar
ao lado do paciente para atendelo, -
3:32 - 3:34senón que podería estar
mirando unha pantalla -
3:34 - 3:36e controlando un robot
por ordenador. -
3:38 - 3:40Chamámoslle a isto cirurxía remota.
-
3:43 - 3:44É da nosa incumbencia
-
3:45 - 3:49encontrar solucións que respondan
dun xeito rendible e escalable, -
3:49 - 3:52para que todo o mundo,
tanto ten onde se atope, -
3:52 - 3:53supere estes problemas.
-
3:54 - 3:56Que pasa se vos digo
-
3:56 - 3:58que non se necesita un robot
dun millón de dólares -
3:58 - 4:00para realizar cirurxía remota?
-
4:01 - 4:05Que todo o que necesitas é
un teléfono, unha tableta ou un ordenador, -
4:06 - 4:07conexión a Internet,
-
4:08 - 4:10un colega de confianza in situ
-
4:10 - 4:11e o ingrediente máxico:
-
4:12 - 4:15un programa de colaboración
en realidade aumentada. -
4:16 - 4:19Usando este programa
-
4:19 - 4:22un cirurxián experto
pode transportarse virtualmente -
4:22 - 4:24a calquera contorno clínico
-
4:24 - 4:27só con usar o seu teléfono,
tableta ou ordenador, -
4:27 - 4:30e pode interactuar na operación
visual e practicamente -
4:30 - 4:31de principio a fin,
-
4:31 - 4:35guiando e controlando un médico local
a través do procedemento paso a paso. -
4:36 - 4:38Ben, chega de charla.
-
4:38 - 4:39Agora gustaríame ensinárvolo.
-
4:43 - 4:46Ímonos unir en directo
ao Dr. Marc Tompkins, -
4:46 - 4:48cirurxián ortopédico
da Universidade de Minnesota. -
4:50 - 4:52Vai realizar
unha cirurxía artroscópica, -
4:52 - 4:54unha cirurxía laparoscópica do xeonllo,
-
4:55 - 4:56e gustaríame aclarar
-
4:56 - 4:59que este paciente consentiu
a retransmisión da súa operación. -
5:02 - 5:05Tamén me gustaría comentar
que por limitacións de tempo, -
5:05 - 5:07soamente imos ver
os primeiros pasos: -
5:07 - 5:08marcar o paciente
-
5:08 - 5:11e identificar algúns
puntos anatómicos clave. -
5:13 - 5:15Ola, Dr. Tompkins, pode oírme?
-
5:16 - 5:18Dr. Mark Tompkins: Bos días, Nadine.
-
5:18 - 5:21Nadine Hachach-Haram:
Saúdos de parte da audiencia de TED. -
5:21 - 5:22Audiencia: Ola!
-
5:24 - 5:26NHH: De acordo, Dr. Tompkins,
imos empezar. -
5:27 - 5:30Comecemos coas incisións;
ímolas facer -
5:30 - 5:32a ámbolos lados do tendón rotuliano.
-
5:32 - 5:35Así que se pode facer
as incisións aí, e aí, -
5:35 - 5:38deberiamos poder acceder
ó xeonllo se todo vai ben. -
5:39 - 5:40MT: De acordo, vou proceder.
-
5:42 - 5:43NHH: Xenial.
-
5:45 - 5:48Estamos entrando
na articulación agora mesmo. -
5:51 - 5:54Que tal se lle botamos unha ollada
ao menisco dende o outro lado? -
5:56 - 5:57MT: Perfecto.
-
6:00 - 6:03NHH: Xenial, podemos ver que hai
unha pequena rotura no menisco, -
6:04 - 6:05pero o demais parece que está ben.
-
6:07 - 6:09Se xira e se dirixe aquí,
-
6:09 - 6:10siga o meu dedo,
-
6:10 - 6:13imos mirar un momento
o LCA e o LCP. -
6:15 - 6:18Ese é o LCA,
que parece bastante san, -
6:18 - 6:19sen problemas por aí.
-
6:19 - 6:22É certo que encontramos
esa pequena rotura no menisco, -
6:22 - 6:25pero o líquido que cobre a articulación
parece que tamén está ben. -
6:27 - 6:30De acordo, moitas grazas, Dr. Tompkins.
Grazas polo seu tempo. -
6:30 - 6:32Déixoo continuar.
-
6:32 - 6:34Teña un bo día. Adeus.
-
6:34 - 6:41(Aplausos)
-
6:43 - 6:45Espero que mediante
esta simple demostración -
6:45 - 6:49fora capaz de transmitirvos
como de potente pode ser esta tecnoloxía. -
6:49 - 6:52E gustaríame aclarar que non estaba usando
ningún equipamento especial, -
6:52 - 6:54só o meu portátil e
unha cámara moi sinxela. -
6:54 - 6:57Estamos moi acostumados
a usar a tecnoloxía dixital -
6:57 - 6:59para comunicarnos
mediante voz, texto e vídeo, -
7:00 - 7:03pero a realidade aumentada
pode lograr algo máis profundo. -
7:03 - 7:05Permite que dúas persoas
interactúen virtualmente -
7:05 - 7:08dun xeito que se parece
a como o farían presencialmente. -
7:09 - 7:11Ser capaz de mostrarlle a alguén
que queres facer, -
7:11 - 7:14ilustrar, demostrar, xesticular,
-
7:14 - 7:16é moito máis eficaz
que só dicirllo. -
7:17 - 7:19E pode ser
unha gran ferramenta didáctica, -
7:19 - 7:22porque aprendemos mellor
con experiencias directas. -
7:22 - 7:24Así que, como pode marcar
a diferenza no mundo? -
7:25 - 7:27No hospital onde traballo,
-
7:27 - 7:30estámolo usando para apoiar
hospitais xerais locais, -
7:30 - 7:33realizando cirurxías de cancro de pel
e en traumatoloxía. -
7:33 - 7:36Agora, os pacientes poden acceder
a coidados médicos a un nivel local. -
7:36 - 7:40Isto reduce o tempo que gastan viaxando,
mellora a súa accesibilidade -
7:40 - 7:41e afórralles cartos.
-
7:42 - 7:45Incluso empezamos a ver enfermeiros
usalo para realizar curas -
7:45 - 7:47e atender pacientes ambulatorios.
-
7:47 - 7:48Hai pouco, e bastante emocionante,
-
7:49 - 7:53usouse para axudar a un cirurxián
a extirpar un cancro dun ril. -
7:54 - 7:57Gustaríame ensinarvos
un vídeo moi curto. -
7:58 - 8:00Perdoádeme polas
imaxes espantosas. -
8:02 - 8:05(Vídeo) Doutor 1: Vale. Ensínamo de novo.
-
8:06 - 8:08Doutor 2: Se te fixas aquí,
-
8:08 - 8:12é a parte superior,
a parte máis externa do tumor. -
8:12 - 8:13Doutor 1: Si.
-
8:13 - 8:16Doutor 2: Ten tres centímetros
de profundidade, -
8:16 - 8:18así que debería medir tres centímetros.
-
8:19 - 8:20Doutor 1: Si, si.
-
8:20 - 8:24Doutor 2: Vale, entón necesitas
unha marxe de 3,5 cm -
8:26 - 8:28Doutor 1: Voucho ensinar de todas formas
-
8:28 - 8:30e disme o que pensas.
-
8:31 - 8:34NHH: Tamén vemos o uso
desta tecnoloxía a nivel mundial, -
8:34 - 8:37e unha das historias
máis conmovedoras que recordo -
8:37 - 8:40pasou en Trujillo,
un pobo ao norte de Lima, no Perú, -
8:41 - 8:44onde esta tecnoloxía se usou para axudar
-
8:44 - 8:46a corrixir o labio leporino
e o padal fendido de nenos, -
8:46 - 8:50nenos de contornas pobres
que non tiñan seguro médico. -
8:50 - 8:53E nesta vila había
un hospital cunha cirurxiá -
8:53 - 8:55traballando duro para dar este servizo,
-
8:55 - 8:56a Dra. Soraya.
-
8:57 - 8:59Á Dra. Soraya estábaselle
facendo costa arriba -
8:59 - 9:01atender a todos no seu pobo,
-
9:01 - 9:04á parte de que non estaba
especializada neste procedemento. -
9:05 - 9:06Así, coa axuda dunha ONG,
-
9:06 - 9:10conseguimos que se conectara
cun cirurxián de padal en California, -
9:10 - 9:13e usando esta tecnoloxía, foi capaz
de guiala a ela e ós seus axudantes -
9:13 - 9:15paso a paso neste procedemento,
-
9:15 - 9:17guiándoos, ensinándolles
e dándolles consellos. -
9:17 - 9:18En tan só uns meses,
-
9:18 - 9:20foron capaces de aumentar nun 30 por cento
-
9:20 - 9:23o número de operacións,
cada vez con menos complicacións. -
9:23 - 9:26E agora, a Dra. Soraya e o seu equipo
poden realizar estas operacións -
9:26 - 9:29sen axuda, de forma competente e segura.
-
9:30 - 9:33Acórdome dunha frase
que me dixo unha nai: -
9:33 - 9:35"Esta tecnoloxía deulle
á miña filla o seu sorriso." -
9:37 - 9:39Para min, este é o verdadeiro
poder desta tecnoloxía. -
9:40 - 9:42O bonito é que rompe barreiras.
-
9:42 - 9:46Transcende todas as dificultades
da tecnoloxía. -
9:47 - 9:49Conecta a xente.
Fai que sexa accesible para todos. -
9:50 - 9:52O wifi e a tecnoloxía móbil
crecen moi rápido, -
9:52 - 9:56e deberían ter un papel clave
no aumento do acceso á cirurxía. -
9:56 - 9:59Vimos o seu uso en zonas conflitivas,
onde levar persoal cirúrxico -
9:59 - 10:01a determinados lugares
supón un risco considerable. -
10:02 - 10:04Nun mundo onde
hai máis dispositivos móbiles -
10:04 - 10:06que seres humanos,
-
10:06 - 10:08esta ferramenta ten moito alcance.
-
10:09 - 10:11Por suposto, aínda queda moito
-
10:11 - 10:14antes de dar acceso a cirurxía
a cinco mil millóns de persoas, -
10:14 - 10:16e por desgraza,
-
10:16 - 10:18aínda hai persoas
que non teñen acceso a Internet. -
10:19 - 10:21Pero as cousas avanzan
rapidamente na boa dirección. -
10:22 - 10:24O potencial para o cambio está aí.
-
10:25 - 10:28Co meu equipo estamos aumentando
a pegada que deixamos no mundo, -
10:28 - 10:31e estamos empezando a ver
o potencial desta tecnoloxía. -
10:32 - 10:34Coa tecnoloxía dixital,
-
10:34 - 10:38usando dispositivos do día a día
que todos damos por supostos, -
10:38 - 10:40mediante os dispositivos do futuro,
-
10:40 - 10:42podemos chegar a facer
verdadeiros milagres. -
10:42 - 10:44Grazas.
-
10:44 - 10:51(Aplausos)
- Title:
- Como a realidade aumentada pode cambiar o futuro da cirurxía
- Speaker:
- Nadine Hachach-Haram
- Description:
-
Se te vas someter a unha operación cirúrxica, queres que o mellor equipo cirúrxico colabore no teu caso, independentemente de onde se atopen. Nadine Hachach-Haram, cirurxiá e empresaria, está desenvolvendo un sistema pioneiro que axuda a cirurxiáns de todo o mundo a operar xuntos e a compartir técnicas --todo isto mediante ferramentas de realidade aumentada de baixo custo. Observa este sistema en funcionamento dende un ordenador portátil no propio escenario TED, cando nos unimos a unha operación de xeonllo retransmitida en directo dende Minnesota. Tal e como di Hachach-Haram: "Usando dispositivos de uso común para todos nós, podemos chegar a facer verdadeiros milagres." (Esta charla contén imaxes explícitas dunha operación cirúrxica.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:04
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal accepted Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery | ||
Mario Cal edited Galician subtitles for How augmented reality could change the future of surgery |