YouTube

Got a YouTube account?

nou: permite crearea traducerilor și subtitrărilor de către spectatori pe canalul tău de YouTube!

Portuguese subtitrări

← Zanele Muholi: Mobile Studios | Art21 "Extended Play"

Obține codul încorporat
12 Languages

Showing Revision 3 created 09/23/2019 by Guilherme Henrique Macedo.

  1. [Zanele Muholi: Estúdios Móveis]
  2. [Daveyton, South Africa]
  3. [MUHOLI SPEAKING IN ZULU]
    Mostre-me apenas seus olhos.
  4. Respire e expire.
    Está tudo bem agora.
  5. Você consegue fazer isso.
    Não, o casaco de pele está ótimo!
  6. Estou tentando formar estes estúdios móveis
  7. no qual você não precisa fixá-los em um só espaço.
  8. Nós moramos aqui, pagamos impostos.
  9. Nós somos cidadãos deste país,
  10. que é democrático, dizem.
  11. Qualquer espaço é um possível espaço
  12. É o meu próprio jeito de escrever a história LGBTI sul-africana.
  13. Logo não quero ser limitada por nada
  14. Eu não quero estar em nenhum estúdio.
    Eu quero ser desconectado.
  15. Esta é Bathnini, que é de Soweto,
  16. mas se conectando com Collen, que é de Daveyton.
  17. e somos auxiliados por Carla.
  18. E Lerato é o coordenador do projeto.
  19. Eu tento garantir que eu empodere as pessoas
  20. que estão se apresentando na série--
  21. e as pessoas que estão ao meu redor.
  22. Estes são participantes "Rostos e Fases"
  23. E então há Katiso com Ovulenda,
  24. que estão em outra série chamada "Belezas Corajosas"
  25. "Belezas Corajosas" olha especificamente para as mulheres trans
  26. que são rainhas da beleza.
  27. [MUHOLI FALANDO EM ZULU]
    Não, estou contigo.
  28. Eu quero fazer a melhor foto.
  29. Quando existem exposições, eu pego as participantes comigo,
  30. e então elas poderão falar por elas mesmas
  31. e ver o que acontece com as fotos.
  32. Quantas de vocês já estiveram em exposições?
  33. Você já esteve alguma vez em exposições?
  34. [PARTICIPANTE] Não.
  35. [MUHOLI] I precisava dar a estes humanos um espaço para se expressarem,
  36. o que geralmente não fazem no dia-a-dia.
  37. [PARTICIPANTE] Ser vista na exposição,
  38. é um sinal para mostrar as pessoas que existimos
  39. e somos humanos
  40. [MUHOLI] Criando a "Parede ativista",
  41. é uma maneira pela qual nos desestabilizamos da imagem pacífica
  42. da configuração da galeria.
  43. [PARTICIPANTE, EM ZULU]
    Eu quero falar por mim mesma,
  44. ser forte,
    e ser a pessoal que realmente sou.
  45. ["Trans é beleza"]
    ["Trans é força"]
  46. [MUHOLI] Em especial as configurações de galeria--
    suas paredes brancas, belas imagens.
  47. É como se não houvessem agências.
  48. Sim, elas são estas belas jovens
  49. que estão nas paredes,
  50. mas elas têm suas próprias histórias para contar.
  51. Certamente, as "Belezas Corajosas"
    são os únicos documentos visuais
  52. que já existiram
    que chegaram tão longe.
  53. [PARTICIPANTE] Você pode dar um zoom se você quiser, eu não tenho espinhas!
  54. [MUHOLI] Então, Eu só queria dar voz às mulheres trans--
  55. a serem ouvidas e vistas nos espaços de arte
  56. I precisava garantir que
  57. as pessoas vissem elas mesmas como humanos valiosos,
  58. assim como qualquer outra mulher importante da história sul-africana.
  59. ou além das fronteiras sul-africanas.