ممر للأمن والأمان في أشد دول العالم فتكًا
-
0:01 - 0:03أفرغ حلمك لقضاء إجازة في صورة.
-
0:04 - 0:08ربما تجمح بك الرغبة في الذهاب
إلى ريو لحضور مهرجان. -
0:08 - 0:11أو تريد مجرد قضاء فسحة على شاطئ مكسيكي.
-
0:11 - 0:15أو ترغب في اللحاق بي في نيو أورلينز
لحضور احتفالات "جاز فيست". -
0:16 - 0:18أعرف أن هذا أقل بهجة،
-
0:19 - 0:21لكن تصور، للحظة،
-
0:21 - 0:23واحدة من أشد الأماكن عنفًا على وجه الأرض.
-
0:26 - 0:28هل فكّر أحد في ذات المكان؟
-
0:29 - 0:32البرازيل هي أشد الدول عنفًا
حاليًا في العالم. -
0:32 - 0:35إذ أن عدد الموتى فيها
طيلة السنين الثلاث الماضية -
0:35 - 0:36أكثر من سوريا.
-
0:36 - 0:40وفي المكسيك، كان عدد الموتى
طيلة الخمس عشرة سنة الماضية -
0:40 - 0:43أكثر من موتى العراق أو أفغانستان.
-
0:43 - 0:48وفي نيو أورلينز، يفوق معدل الوفيات
للفرد الواحد -
0:48 - 0:50نظيره في الصومال التي مزقتها الحرب.
-
0:51 - 0:54إن الحقيقة تقول أن الحرب تتسبب فقط
-
0:54 - 0:58في حوالي 18% عالميًا
من حالات الموت جراء العنف. -
0:59 - 1:02وفي هذه الأيام، ستكون أقرب
إلى الموت جراء العنف -
1:02 - 1:05إذا كنت تعيش في دولة ديمقراطية
متوسطة الدخل -
1:05 - 1:07مع مستويات عالية من فروقات توزيع الدخل
-
1:07 - 1:10بالإضافة إلى استقطاب سياسي حاد.
-
1:11 - 1:15تضم الولايات المتحدة أربعًا
من أشد 50 مدينة عنفًا على وجه الأرض. -
1:17 - 1:22تاريخيًا، ما يحدث هذه الأيام
يشكّل تحوّلا تأسيسيًا في طبيعة العنف. -
1:22 - 1:24ولكنه أيضًا يشكّل فرصة.
-
1:24 - 1:27لأنه وبينما تملك فئة قليلة السلطة
لإيقاف الحرب، -
1:28 - 1:31فإن العنف في ديمقراطياتنا هو معضلتنا.
-
1:32 - 1:35وبينما يعتبر الناخبون العاديون
هم الجزء الأكبر من هذه المعضلة، -
1:35 - 1:37فنحن أيضًا من نشكّل الحل.
-
1:38 - 1:40إنني أعمل حاليًا في مركز أبحاث،
-
1:40 - 1:42في مؤسسة كارنيغي للسلام الدولي،
-
1:42 - 1:45حيث أقدم المشورة للحكومات
عن ما يجب عمله إزاء العنف، -
1:45 - 1:46ولكن السر الخبيث هو
-
1:46 - 1:51أن غالبية المشرعين لا يبالون بهذه التحولات
التي جرت على العنف في هذه الأيام. -
1:51 - 1:55فلا يزالون يؤمنون أن أسوأ أنواع العنف
يحدث في دول في حالة حرب -
1:55 - 1:57أو في أمكان شديدة الفقر، أو شديدة الضعف،
-
1:57 - 2:00بحيث لا تقوى على مجابهة العنف
أو ضبط الجريمة. -
2:00 - 2:02ولقد كان هذا ما افترضته أيضًا.
-
2:02 - 2:06لكن إذا ألقيت نظرة على خريطة الأماكن
الأكثر عنفًا في العالم، -
2:06 - 2:08ستجد شيئًا غريبًا.
-
2:08 - 2:11بعضها يوجد في حالة حرب،
-
2:11 - 2:14وبعضها يعتبر دولًا فاشلة.
-
2:14 - 2:16إن العنف في هذه الأماكن رهيب،
-
2:16 - 2:18ولكنه يحدث فيها بسبب قلة معدلات السكان،
-
2:18 - 2:20ولذلك فهي تؤثر على عدد قليل من السكان.
-
2:20 - 2:23وهنالك جنوب إفريقيا، والبرازيل، وفنزويلا.
-
2:23 - 2:25هذه المناطق ليست فقيرة.
-
2:26 - 2:27ربما هي هشة.
-
2:28 - 2:30لقد اقتفيت أنا وباحثي المساعد المناطق
-
2:30 - 2:33على أساس تعاطيها مع مشروعات البنك الدولي
-
2:33 - 2:36وما إذا كانت تقدم خدمات عامة لسكانها،
-
2:36 - 2:39وإذا كنت تبلي بلاء حسنًا
في هذين المستويين معًا، -
2:39 - 2:42إذا كان بمقدورك توفير الصرف الصحي
وخدمات الكهرباء لمواطنيك -
2:42 - 2:43ومدهم باللقاحات،
-
2:44 - 2:46فستكون في الربع العلوي الأيمن.
-
2:46 - 2:47ومن ثم، أضفنا إلى ذلك
-
2:47 - 2:50خريطة من المناطق
التي يجري قتل الصحفيين فيها. -
2:51 - 2:53بعضها يحدث في مناطق هشّة،
-
2:53 - 2:55ولكن عددًا هائلًا من الصحفيين يجري قتلهم
-
2:55 - 2:58في مناطق ذات مقدرة كبيرة على حمايتهم.
-
2:59 - 3:02لقد جبت أرجاء المعمورة،
-
3:02 - 3:06وقارنت بين المناطق التي واجهت عنفًا شاملًا
وتعافت منه، -
3:06 - 3:07والأخرى التي ما زالت تواجهه،
-
3:07 - 3:09وما زلت أرى ذات النموذج.
-
3:09 - 3:12وقد صرت أدعوه بـ"امتياز العنف"،
-
3:12 - 3:16لأنه يحدث في الديمقراطيات
ذات الرصيد الأعلى في اللامساواة، -
3:16 - 3:17حيث مجموعة قليلة من الناس
-
3:17 - 3:21تريد أن تحكم السيطرة على القوة والحصانة.
-
3:21 - 3:25وإذا ظنّوا أنهم لا يستطيعون
فرض تلك السياسات على الناخبين، -
3:25 - 3:28ففي بعض الأحيان
يلجؤون إلى جماعات العنف لطلب المساعدة. -
3:28 - 3:31قد تموّل عصابات المخدرات
حملاتهم الانتخابية. -
3:31 - 3:34وربما يساعدهم عتاة الإجرام
على زيادة زخم الاقتراع. -
3:34 - 3:35وربما أعاقوا عملية الاقتراع.
-
3:35 - 3:38وفي المقابل، سيخلو لهم الميدان،
-
3:38 - 3:40وسينمو العنف.
-
3:41 - 3:42انظروا إلى فنزويلا.
-
3:43 - 3:45إنها الدولة الأشد عنفًا في العالم،
هذه الأيام، -
3:45 - 3:47إذا نظرنا إلى نصيب الفرد من الموت.
-
3:47 - 3:51منذ 20 عامًا، أمسك النظام الحالي
بمقاليد الحكم في انتخابات شرعية، -
3:51 - 3:54لكن رموزه لا يريدون خوض مخاطرة افتقاده،
-
3:54 - 3:57ومن ثم لجؤوا إلى عصابات تدعى "الجماعات"
وطلبوا منها المساعدة. -
3:58 - 4:02وطلبوا من العصابات إخلاء أجواء الاقتراع
لصالح الحكومة -
4:02 - 4:05وإجبار الناس على التصويت للنظام
في بعض الأحياء -
4:05 - 4:08وإبقاء مصوّتي المعارضة
بعيدًا عن عملية الاقتراع، -
4:08 - 4:10وفي نظير ذلك، ستكون لهم السطوة على البلاد.
-
4:10 - 4:13لكن إذا كانت السطوة للمجرمين،
-
4:13 - 4:16فلن تستطيع الشرطة والمحاكم
تأدية وظيفتيهما. -
4:16 - 4:19والمرحلة الثانية من "امتياز العنف"
-
4:19 - 4:21هي أن المحاكم والشرطة يجري إضعافهما،
-
4:21 - 4:24ويعمل الساسة على تسييس الميزانيات،
-
4:24 - 4:25والتوظيف، والتسريح،
-
4:25 - 4:30حتى يضمن هؤلاء الساسة بالتواطئ
مع مجموعات العنف البقاء خارج السجن. -
4:31 - 4:34وقريبًا جدًا، سيرحل النزهاء من الضباط،
-
4:34 - 4:36وكثير من الباقين سيتحولون إلى حالة وحشية.
-
4:37 - 4:40كالعادة، يبدؤون برتابة بشيء من العدالة.
-
4:40 - 4:44يقتلون تاجر مخدرات يظنون بأنه
سيفلت من العقوبة بسبب المحاكم الفاسدة. -
4:45 - 4:50ولكن مع مرور الوقت، يُدرك أسوأهم
أنهم لن يواجهوا أي تداعيات -
4:50 - 4:52بفضل الساسة الذين تورطوا معهم،
-
4:52 - 4:55وينخرطون في أعمال من أجل صالحهم.
-
4:55 - 5:00في فنزويلا، حوالي واحدة من كل ثلاث جرائم
قتل تُقترف بمعرفة رجال الأمن. -
5:01 - 5:05ويعاني الفقراء الآن من الأسوأ
بسبب العنف الذي يجتاح العالم، -
5:05 - 5:08ولكنهم نادرًا ما يلجؤون إلى ضباط الأمن
الفسدة من أجل طلب المساعدة. -
5:08 - 5:12ولذلك فإنهم يميلون إلى اتخاذ شكل مجموعات
تحمي نفسها بنفسها. -
5:12 - 5:14ولكن قوة مكونة من فتية مسلحين في سن 18،
-
5:14 - 5:16ستتحول قريبًا جدًا، ومع مرور الوقت،
إلى عصابات. -
5:18 - 5:20وتنضم العصابات الأخرى،
وتنضم تشكيلات المافيا، -
5:20 - 5:24ويعرضون على السكان توفير الحماية
من المجرمين الآخرين -
5:24 - 5:26ومن الشرطة.
-
5:26 - 5:28على غير ما تقوم الدولة به،
-
5:28 - 5:30يحاول المجرمون على الأغلب شراء الشرعية.
-
5:30 - 5:32إنهم يقدمون المساعدات. ويفضّون النزاعات.
-
5:32 - 5:34وفي بعض الأحيان، يبنون بيوتًا مدعّمة.
-
5:36 - 5:41وتحدث المرحلة الأخيرة من "امتياز العنف"
حين يبدأ السكان العاديون -
5:41 - 5:44باقتراف حصة لا يستهان بها
من جرائم القتل. -
5:45 - 5:48حين تتحول عراكات الحانات
وخلافات الجيران إلى نهايات مميتة -
5:48 - 5:50حين يغدو العنف شيئًا عاديًا
-
5:50 - 5:52ولا يكون لذلك أي عقوبات.
-
5:53 - 5:56لأولئك الذين ينظرون من الخارج،
تبدو هذه الثقافة خسيسة، -
5:56 - 5:59وكأن ثمة خطبًا ما في أولئك الناس.
-
6:00 - 6:04ولكن أي دولة عُرضة إلى أن تصير عنيفة
على هذا النحو -
6:05 - 6:08حين تفقد الحكومات دورها، بالتناوب،
وتتوحّش. -
6:09 - 6:11في الواقع، إن هذا ليس صحيحًا تمامًا...
-
6:11 - 6:15إذ يتطلب تحقيق ذلك خطوة إضافية
حتى يسود هذا المستوى من العنف. -
6:15 - 6:18سيتطلب أن يكون التيار الرئيسي في المجتمع
-
6:18 - 6:20متجاهلًا للمشكلة.
-
6:20 - 6:22ربما تظن أن ذلك مستحيل،
-
6:22 - 6:24وأن ذلك العنف عند هذا المستوى
لن يكون متحملًا، -
6:24 - 6:27ولكن واقعيًا فإنه يمكن لأشخاص مثلك
ومثلي تحمله. -
6:28 - 6:30وذلك لأنه وفي كل مجتمع في العالم،
-
6:30 - 6:33حتى في الأشد عنفًا،
-
6:33 - 6:35يكون العنف عالي التركيز.
-
6:35 - 6:38هذا يحدث للسكان
على الجانب السيء من المدينة، -
6:38 - 6:40السكان الفقراء، ذوو الحياة المظلمة،
-
6:40 - 6:43وغالبًا من الجماعات التي يجري تهميشها،
-
6:43 - 6:46الفئات التي بمقدور تيار المجتمع الرئيسي
أن يعزل نفسه عنها. -
6:47 - 6:49العنف شديد التركيز
-
6:49 - 6:52لدرجة أننا نصاب بصدمة حين ينحرف النموذج.
-
6:53 - 6:57في واشنطن العاصمة، في عام 2001،
-
6:57 - 7:00فُقِدت متدربة شابة بيضاء البشرة
وحاصلة على دراسة جامعية -
7:00 - 7:03إثر حادثة تسلُق في شمال غربي
واشنطن العاصمة، -
7:03 - 7:06وعمّت قضيتها الصحف بشكل يومي تقريبًا.
-
7:08 - 7:10على الجانب الآخر من المدينة،
-
7:10 - 7:13كان يُقتل رجل أسود بصفة يومية
في ذلك العام. -
7:14 - 7:17غالبية هذه القضايا
لم تظهر في الصحف ولو مرة واحدة. -
7:18 - 7:21يدفع مجتمع الطبقة المتوسطة
مقابل البقاء بعيدًا عن العنف. -
7:21 - 7:23نحن نعيش في أحياء أفضل.
-
7:23 - 7:25بعض السكان يشترون خدمات أمنية خاصة.
-
7:25 - 7:28ثم إننا نحكي فيما بيننا قصة.
-
7:28 - 7:32نحكي قصة مفادها
أن غالبية الناس الذين يُقتَلون -
7:32 - 7:34من المرجح أنهم أنفسهم متورطون في جريمة.
-
7:35 - 7:40عبر الاقتناع أن بعض الأشخاص يستحقون
الموت على نحو ما، -
7:40 - 7:43يسمح الأشخاص الجيدون لأنفسهم بالعيش
-
7:44 - 7:48في أماكن حيث تكون فرص العيش
شديدة الانحراف. -
7:49 - 7:51نحن من نسمح لأنفسنا.
-
7:52 - 7:54لأنه، وبعد كل شيء، ما الذين بمقدورنا صنعه؟
-
7:56 - 7:58حسنًا، لقد اتضح أنه يمكننا فعل الكثير.
-
7:58 - 8:01لأن عنف اليوم ليس وليد الحرب بشكل كبير
-
8:02 - 8:05بل وليد السياسات البالية في ديمقراطياتنا،
-
8:05 - 8:08والناخبون العاديون
هم القوة العظمى لإحداث تغيير. -
8:08 - 8:11انظروا إلى التحولات في بوغوتا.
-
8:11 - 8:14في عام 1994، كان رئيس كولومبيا الجديد
-
8:14 - 8:18قد تحصّل على ملايين من الدولارات
في شكل حملة مساعدات -
8:18 - 8:21من اتحاد تجارة المخدرات في كالي،
-
8:21 - 8:26وكانت العاصمة تحت سيطرة جماعات العصابات
وقوات شبه عسكرية. -
8:27 - 8:31لكن الناخبين الذين طفح بهم الكيل
انتصروا وبسرعة كبيرة على التحزّب، -
8:31 - 8:34وأعطوا ثلثي الأصوات تقريبًا
-
8:34 - 8:36لمرشح مستقل،
-
8:36 - 8:39أي ما يكفي لمباشرة أعماله بحرية.
-
8:40 - 8:42في اليوم الأول للعمدة موكوس في الحكم،
-
8:42 - 8:45لم تكلف الشرطة نفسها عناء تزويده
بتقارير جرائم القتل، -
8:45 - 8:49وحين كان يسأل لماذا،
كانوا يقولون باستهجان: -
8:49 - 8:51"إنهم مجرد مجرمين يقتلون مجرمين".
-
8:52 - 8:53مجلس المدينة الفاسد
-
8:53 - 8:57أراد أن يمنح الشرطة
المزيد من الحصانة على وحشيتها. -
8:57 - 9:00إنه أسلوب شائع للغاية ويستخدم عالميًا.
-
9:00 - 9:04عندما يريد الساسة أن يتظاهروا
بأنهم غلاظ على الجريمة -
9:04 - 9:06لكنهم في الواقع
لا يميلون إلى تغيير الوضع السائد. -
9:07 - 9:10ولقد أظهر الباحثون
أن ذلك ينعكس على العالم أجمع. -
9:10 - 9:13إذا زججت بصغار الخارجين عن القانون
في السجون، -
9:13 - 9:15وهي في العادة سجون شديدة الاكتظاظ،
-
9:15 - 9:18فسوف يتعلّمون من بعضهم بعضًا
ثم يتحولون إلى حالة أشد قسوة. -
9:18 - 9:21يشرعون في السيطرة على السجون،
ومن هنالك، سيسيطرون على الشوارع. -
9:22 - 9:28في المقابل، أبى موكوس إلّا أن تجري الشرطة
التحقيق في كل حالة موت. -
9:28 - 9:31لقد حارب مجلس المدينة ذي التيار اليميني،
-
9:31 - 9:33وهجر أساليب وحدات الشرطة الخاصة.
-
9:33 - 9:36ثم حارب الائتلافات اليسارية
-
9:36 - 9:38وأقال ألوفًا من الضباط الفاسدين.
-
9:39 - 9:42وفي النهاية، خليت الأجواء
للعناصر النزيهة في الشرطة لكي يؤدوا عملهم. -
9:43 - 9:45ثم وضع موكوس مواطنيه في تحدٍ.
-
9:45 - 9:48فقد دعا الطبقة المتوسطة
إلى الكفّ عن تجاهل مدينتهم، -
9:48 - 9:50إلى اتباع قوانين المرور
-
9:50 - 9:53ودعاهم عوضًا عن ذلك إلى التصرف
كما لو كانوا يتقاسمون ذات مصير مجتمعهم. -
9:55 - 9:58ودعا الفقراء إلى إعلاء الأعراف الاجتماعية
في مواجهة العنف، -
9:58 - 10:00وحتى في مواجهة تهديد شخصي خطير.
-
10:00 - 10:05ودعا الأثرياء أن يتبرعوا بزيادة
بنسبة 10% في صورة ضرائب. -
10:06 - 10:08وقد تبرع 63 ألفًا منهم.
-
10:09 - 10:13وبنهاية عقد كامل،
قضى فيه مايور موكوس مدتين في الحكم، -
10:13 - 10:15هبط معدل جرائم القتل في بوغوتا إلى 70%.
-
10:16 - 10:17الجمهور: أوه!
-
10:17 - 10:22(تصفيق)
-
10:22 - 10:24الناس في المناطق الأشد عنفًا،
-
10:24 - 10:27سواء في كلومبيا أم في الولايات المتحدة،
-
10:27 - 10:29بقدورهم أن يصنعوا الفارق الأكبر.
-
10:29 - 10:33إن أهم شيء بمقدورنا القايم به
هو التوقف عن التفكير -
10:33 - 10:36بأن حياة البعض أقل أهمية
من حياة البعض الأخر. -
10:37 - 10:39بأن أحد الأشخاص يستحق الاغتصاب أو القتل،
-
10:39 - 10:41لأنه اقترف شيئا ما،
-
10:41 - 10:44لأنه سرق أو أقدم على ما يزجّ به في السجن
-
10:44 - 10:46حيث تحدث تلك الأمور.
-
10:47 - 10:50إن هذا الانتقاص من قيمة الحياة الإنسانية،
-
10:50 - 10:54انتقاص نادرًا ما نعترف به حتى لأنفسنا،
-
10:54 - 10:56هو ما يعمل على استمرار هذه الدوامة.
-
10:57 - 11:00وهو ما يسمح لرصاصة أن تُطلق
خلال حرب عصابات في ريو -
11:00 - 11:03لتستقر في رأس طفلة عمرها سنتان
-
11:03 - 11:05تلهو في حديقة قريبة مخصصة للأطفال.
-
11:06 - 11:11وهو ما يسمح لفرقة للتدخل السريع
تبحث عن تاجر مخدرات في جورجيا -
11:11 - 11:16بإلقاء قنبلة صوت في فراش طفل صغير،
-
11:17 - 11:20تنفجر على مقربة من وجهه وتشوهه مدى الحياة.
-
11:21 - 11:24الحقيقة أن غالبية العنف في كل مكان
-
11:24 - 11:26يحدث لأناس على الجانب الخطأ من المدينة
-
11:26 - 11:28وفي الوقت الخطأ،
-
11:28 - 11:30وبعض هؤلاء الناس هم من مجتمعات
-
11:30 - 11:32نعدها مختلفة بشكل كبير.
-
11:32 - 11:35بعضهم قام بأشياء مرعبة للغاية.
-
11:36 - 11:42ولكن خفض العنف يبدأ
بالاعتناء بحياة كل إنسان على حدة، -
11:42 - 11:43لحقه في ذلك من ناحية
-
11:43 - 11:49ولأنه وفقط بتقديرنا لكل حياة كما تستحق،
على الأقل بضمان إجراءات عادلة، -
11:49 - 11:54حينها فقط، يمكننا خلق مجتمعات
تكون فيها حياة الأبرياء في أمان. -
11:55 - 11:58ثانيًا، أدركوا أنه واليوم،
-
11:58 - 12:00يُعتبر عدم المساواة في بلادنا
-
12:00 - 12:04المتسبب بوتيرة سريعة
في العنف أكثر من الحرب بين الدول. -
12:05 - 12:08إن عدم المساواة يقود إلى العنف لعدة أسباب،
-
12:08 - 12:11ولكن أحدها هو كونه يتيح لنا عزل أنفسنا
-
12:11 - 12:13عن ما يجري في الجانب الآخر من المدينة.
-
12:14 - 12:16وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة
أو الغنية -
12:16 - 12:18الذين ينتفعون من هذه الأوضاع
-
12:18 - 12:21عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
-
12:22 - 12:24علينا أن ندفع ضرائب كافية.
-
12:24 - 12:29ونطالب حكوماتنا أن تضع معلمين مهرة
في مدارس أطفال المحتاجين -
12:29 - 12:33ونضمن شرطة محترفة لحماية أحياء هؤلاء.
-
12:34 - 12:36ولكن بالطبع، لن يؤتي هذا أُكله
-
12:36 - 12:39ما دامت السلطة تستولي على الأموال
أو تغذي العنف، -
12:39 - 12:43ومن ثم فإننا في حاجة إلى ساسة أنزه
مع بواعث أفضل. -
12:43 - 12:47الحقيقة أننا نعرف ما يحتاجه خفض العنف.
-
12:47 - 12:50إنها سياسات مثل وضع المزيد من عناصر الأمن
-
12:50 - 12:52في الأماكن القليلة التي يجري فيها العنف
بشكل كبير. -
12:53 - 12:56ولكنها سياسات
لا توافق هوى "اليمين" و"اليسار"، -
12:56 - 13:00وبالتالي فإننا في حاجة حقًا
إلى ساسة صادقين -
13:00 - 13:03لديهم الرغبة لمواجهة التحزّب المقيت
-
13:03 - 13:05وليدهم الرغبة في إنفاذ الحل.
-
13:05 - 13:08وإذا أردنا أن يترشح ساسة نزهاء
في الانتخابات، -
13:08 - 13:11فإننا بحاجة إلى احترام السّاسة.
-
13:13 - 13:17وهنالك الكثير أيضًا
من شأنه مجابهة "امتياز العنف" في دول أخرى. -
13:17 - 13:20إن الدول الأشد عنفًا تتغذى على المخدرات،
-
13:20 - 13:23ثم يغسلون أموالهم من خلال النظم المالية
-
13:23 - 13:24في نيويورك ولندن،
-
13:24 - 13:26من خلال تبادل الملكيات العقارية،
-
13:26 - 13:28ومن خلال آخر الصيحات من المنتجعات.
-
13:28 - 13:30إن كنت تستعمل المخدرات،
-
13:31 - 13:33فاعرف سلسة الدعم من القمة إلى القاع،
-
13:33 - 13:36أو اعترف بكمية الألم
التي ترغب في التسبب بها للآخرين -
13:36 - 13:38من أجل سعادتك أنت.
-
13:39 - 13:42في الأثناء، أود أن أرى واحدًا
من تلك المواقع السياحية -
13:42 - 13:44بتعاون مع صحفيين استقصائيين
-
13:44 - 13:46يدشنون أيقونة صغيرة...
-
13:46 - 13:50أمام تلك المخصصة للواي فاي المجاني،
وإذا كان المكان يحتوي على حمام سباحة، -
13:50 - 13:51يمكن إضافة مسدس صغير
-
13:51 - 13:54من أجل "محل إجرامي لغسل الأموال".
-
13:54 - 13:56(ضحك)
-
13:56 - 14:00(تصفيق)
-
14:00 - 14:02لكن حتى ذلك الحين،
-
14:02 - 14:05إذا كنت بصدد حجز مكان في بلدٍ خطرٍ،
-
14:05 - 14:07أيًا ما كانت جامايكا، أو نيو أورلينز،
-
14:07 - 14:09أجرِ بحثًا صغيرًا على الإنترنت،
-
14:09 - 14:11وانظر ما إذا كنت سترى أي ارتباطات إجرامية.
-
14:11 - 14:12ولتسهّل ذلك،
-
14:12 - 14:13عزّز التشريع
-
14:13 - 14:16الذي من شأنه
أن يجعل نظمنا المالية أكثر شفافية... -
14:16 - 14:19أشياء مثل حظر شركة مجهولة الهوية.
-
14:20 - 14:23ربما يبدو هذا مثاليًا بعض الشيء،
-
14:23 - 14:25مثل تدوير العبوات الفارغة،
-
14:25 - 14:28مجرد قطرة ضئيلة في محيط من المشاكل الضخمة،
-
14:29 - 14:30ولكن هذا في الواقع مجرد سوء فهم.
-
14:31 - 14:34إن معدل تفشي جرائم القتل في انخفاض
منذ قرون. -
14:34 - 14:37أموات المعارك يتناقصون منذ عقود.
-
14:37 - 14:39في مناطق يطالِب الناس فيها بالتغيير،
-
14:39 - 14:43انخفض الموت جراء العنف،
من كولومبيا إلى نيويورك، -
14:43 - 14:47حيث سجلت جرائم القتل انخفاضًا بنسبة 85%
منذ عام 1990. -
14:48 - 14:51الحقيقة هي أن العنف سوف يرافقنا دائمًا،
-
14:51 - 14:53ولكنه ليس ثابتًا.
-
14:53 - 14:57هو في انخفاض منذ قرون،
ويحتمل أن ينخفض أكثر بشكل أسرع. -
14:57 - 15:01هل يمكن أن ينخفض بنسبة 25%
في الربع المقبل من القرن، أو ربما الثلث؟ -
15:01 - 15:03الكثير منّا يرى احتمال وقوع هذا.
-
15:04 - 15:08أنا أفكر في كل الأطفال
الذين ينشؤون في كنف آبائهم، -
15:09 - 15:12وكل العائلات التي تعود إليها شقيقاتها،
-
15:12 - 15:13وأشقاؤها.
-
15:14 - 15:17كل ما يحتاجه الأمر هو دفعة صغيرة.
-
15:18 - 15:20يحتاج الأمر لاهتمامنا.
-
15:21 - 15:22شكرًا لكم.
-
15:22 - 15:27(تصفيق)
- Title:
- ممر للأمن والأمان في أشد دول العالم فتكًا
- Speaker:
- راشيل كلاينفيلد
- Description:
-
تقول مستشارة الديمقراطية، راشيل كلاينفيلد: "إنك أقرب إلى الموت جراء العنف إذا كنت تعيش في دولة ديمقراطية متوسطة الدخل تسود فيها مستويات عالية من اللامساواة بالإضافة إلى استقطاب سياسي حاد، مما لو كنت تعيش في دولة في حالة حرب." إن هذا التحوّل التاريخي في طبيعة العنف يقدم فرصة للناخبين ليتخذوا موقفًا غاية في القوة من أجل تغيير حالة عدم التوازن في مجتمعاتهم.
في هذه المحادثة الشيقة، تكشف كلاينفيلد مسببات العنف، وتفتح مجال ممر آمن أمام أشد دول العالم فتكًا. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:40
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for A path to security for the world's deadliest countries |